ويكيبيديا

    "the relationship between states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العلاقة بين الدول
        
    • للعلاقة بين الدول
        
    • بالعلاقة بين الدول
        
    the relationship between States and the private sector has altered dramatically over time. UN وقد تغيرت العلاقة بين الدول والقطاع الخاص بشكل ملحوظ على مر الأيام.
    Switzerland strongly believes that the relationship between States and the Court is based on reciprocity. UN وتؤمن سويسرا إيمانا راسخا بأن العلاقة بين الدول والمحكمة تقوم على أساس المعاملة بالمثل.
    The experts stressed that the relationship between States and markets was changing after the financial crisis. UN وشدَّد الخبراء على أن العلاقة بين الدول والأسواق تتغير منذ الأزمة المالية.
    Another new element was the increased emphasis on the relationship between States and the nuclear industry. UN وكان من العناصر الجديدة الأخرى زيادةُ التركيز على العلاقة بين الدول وقطاع الصناعة النووية.
    Moreover, the draft articles did not adequately address the different nature of the relationship between States and international organizations in that context. UN وفضلاً عن ذلك، لا تعالج مشاريع المواد بدرجة كافية الطابع المختلف للعلاقة بين الدول والمنظمات الدولية في هذا السياق.
    That was essentially an internal matter which should not affect the rules governing the relationship between States and the United Nations. UN وأشار الى أن هذا الموضوع مسألة داخلية أساسا ولا ينبغي لها أن تؤثر على القواعد التي تنظم العلاقة بين الدول واﻷمم المتحدة.
    387. Questions were raised at the 20th Consultative Meeting as to what the relationship between States would be once the Protocol enters into force. UN ٣٨٧ - وقد أثيرت في الاجتماع الاستشاري العشرين عدة مسائل بشأن طبيعة العلاقة بين الدول عندما يبدأ سريان البروتوكول.
    Our concern is that this paradigm has introduced a new lowest common denominator to the affairs of States and consequently to the relationship between States and individuals. UN وممّا يثير قلقنا أن هذا النموذج قد أوجد أدنى مستوى على الإطلاق للقاسم المشترك في شؤون الدول وبالتالي في العلاقة بين الدول والأفراد.
    The draft resolution dealt with the relationship between States, not with the relationship between States and their citizens or the exercise of individual human rights in relation the State, with which the Third Committee should concern itself. UN فمشروع القرار يعالج العلاقة بين الدول لا العلاقة بين الدول ومواطنيها أو ممارسة فرادى حقوق الإنسان فيما يتعلق بالدولة وهي الأمور التي ينبغي للجنة الثالثة أن تعنى بها.
    Mutual respect for spiritual sentiments and the needs of nations should determine the relationship between States and their attitude towards the solution of the problems of restitution. UN إن الاحترام المتبادل للمشاعر الروحية واحتياجات اﻷمم ينبغي أن يقرر العلاقة بين الدول وموقفها من حل مشاكل رد الممتلكات الثقافية.
    the relationship between States expressing reservations and other States parties, including States parties expressing opposition to those reservations, and the legal effects of the convention as a whole on States expressing reservations needed to be clarified. UN وقال إنه يتعين توضيح العلاقة بين الدول التي تعرب عن تحفظات والدول اﻷطراف اﻷخرى، بما في ذلك الدول اﻷطراف التي تعترض على تلك التحفظات، وبين اﻵثار القانونية للاتفاقية ككل على الدول التي تعرب عن تحفظات.
    I. Guidelines for the consideration of the question of the relationship between States parties, non-States parties and the International Criminal Court . 51 UN اﻷول - مبادئ توجيهية للنظر في مسألة العلاقة بين الدول اﻷطراف والدول غير اﻷطراف والمحكمة الجنائية الدولية
    In his view, the relationship between States expressing reservations and other States parties, including States parties expressing opposition to those reservations, and the legal effects of the convention as a whole on States expressing reservations needed to be clarified. UN وفي رأيه، أنه يلزم توضيح العلاقة بين الدول التي عبرت عن تحفظات والدول اﻷطراف اﻷخرى، بما فيها الدول اﻷطراف التي أعربت عن معارضتها لهذه التحفظات، واﻵثار القانونية للاتفاقية برمتها على الدول التي عبرت عن تحفظات.
    There are a number of aspects which cannot be addressed solely within the relationship between States and individuals; in particular, good health cannot be ensured by a State, nor can States provide protection against every possible cause of human ill health. UN وثمة عدد من الجوانب التي لا يمكن التصدي لها في إطار العلاقة بين الدول والأفراد فحسب؛ وعلى وجه الخصوص، فالدولة لا تستطيع أن تكفل الصحة الجيدة، كما لا تستطيع الدول أن توفر الوقاية من كل سبب يمكن أن يؤدي إلى اعتلال صحة الإنسان.
    There are a number of aspects which cannot be addressed solely within the relationship between States and individuals; in particular, good health cannot be ensured by a State, nor can States provide protection against every possible cause of human ill health. UN وثمة عدد من الجوانب التي لا يمكن التصدي إليها في إطار العلاقة بين الدول والأفراد فحسب؛ وعلى وجه الخصوص، فالدولة لا تستطيع أن تكفل الصحة الجيدة، كما لا تستطيع الدول أن توفر الوقاية من كل سبب يمكن أن يؤدي إلى اعتلال صحة الإنسان.
    There are a number of aspects which cannot be addressed solely within the relationship between States and individuals; in particular, good health cannot be ensured by a State, nor can States provide protection against every possible cause of human ill health. UN وثمة عدد من الجوانب التي لا يمكن التصدي إليها في إطار العلاقة بين الدول والأفراد فحسب؛ وعلى وجه الخصوص، فالدولة لا تستطيع أن تكفل الصحة الجيدة، كما لا تستطيع الدول أن توفر الوقاية من كل سبب يمكن أن يؤدي إلى اعتلال صحة الإنسان.
    There are a number of aspects which cannot be addressed solely within the relationship between States and individuals; in particular, good health cannot be ensured by a State, nor can States provide protection against every possible cause of human ill health. UN وثمة عدد من الجوانب التي لا يمكن التصدي لها في إطار العلاقة بين الدول والأفراد فحسب؛ وعلى وجه الخصوص، فالدولة لا تستطيع أن تكفل الصحة الجيدة، كما لا تستطيع الدول أن توفر الوقاية من كل سبب يمكن أن يؤدي إلى اعتلال صحة الإنسان.
    36. The draft resolution addressed the relationship between States and did not consider the core mandate of the Third Committee and the Commission on Human Rights, namely the relationship between the State and its citizens and the exercise by individuals of their human rights. UN 36 - وذكرت أن مشروع القرار يتناول العلاقة بين الدول دون اعتبار للولاية الأساسية للجنة الثالثة ولجنة حقوق الإنسان، ألا وهي العلاقة بين الدولة ومواطنيها وممارسة الأفراد لحقوق الإنسان الخاصة بهم.
    The obligation of the State not to create statelessness, however, is a State-to-State erga omnes obligation, conceivable either as a corollary of the above right to a nationality or as an autonomous obligation existing in the sphere of inter-State relations only and having no direct legal consequences in the relationship between States and individuals. UN غير أن التزام الدولة بعدم خلق حالة انعدام الجنسية هو التزام دولة تجاه دولة ذو حجية مطلقة تجاه الكافة، يفهم على أنه نتيجة ملازمة للحق في الجنسية السالف الذكر أو على أنه التزام مستقل لا يقوم إلا في نطاق العلاقات ما بين الدول وليس له أي أثر قانوني مباشر على العلاقة بين الدول واﻷفراد.
    It raises questions of principle which relate, inter alia, to the draft resolution’s implications not only for the precise status of Palestine in the United Nations but also for the relationship between States Members and Observers. UN فهو يثير مسائل مبدئية تتصــل في جملة أمور بما لمشروع القرار من آثار ليس فقط بالنسبة للوصف الدقيق لمركز فلسطين في اﻷمم المتحدة بل أيضا بالنسبة للعلاقة بين الدول اﻷعضاء والمراقبين.
    Trends and players in the extractive industries, in particular the evolution over time of the relationship between States and TNCs in the oil/gas and mining industries; UN :: الاتجاهات والجهات الفاعلة في مجال الصناعات الاستخراجية، ولا سيما التطور الزمني للعلاقة بين الدول والشركات عبر الوطنية في صناعات النفط/الغاز والتعدين؛
    428. A doubt was expressed concerning the proposed deletion of the article, with attention being drawn to two problems concerning the relationship between States and international organizations. UN ٤٢٨ - تم التشكيك في الحذف المقترح للمادة، عن طريق توجيه النظر إلى مشكلتين تتعلقان بالعلاقة بين الدول والمنظمات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد