ويكيبيديا

    "the relationship between the commission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العلاقة بين اللجنة
        
    • العلاقة بين لجنة
        
    • بالعلاقة بين لجنة
        
    • للعلاقة بين لجنة بناء السلام
        
    the relationship between the Commission and the judiciary, however, has experienced some difficulties. UN بيد أن العلاقة بين اللجنة والسلطة القضائية شهدت بعض الصعوبات.
    the relationship between the Commission and the Prosecutor-General has also yet to be clearly defined. UN ولم تُحدد بعد العلاقة بين اللجنة والمدعي العام بشكل واضح.
    He concluded by expressing the view that a key issue was how to strengthen the relationship between the Commission and the special rapporteurs. UN واختتم حديثه بالتعبير عن الرأي القائل إن إحدى المسائل الرئيسية تتمثل في توثيق العلاقة بين اللجنة والمقررين الخاصين.
    the relationship between the Commission on Narcotic Drugs and the Board should be maintained and strengthened, since the work of both bodies was necessary and complementary. UN وأشير إلى ضرورة صون وتعزيز العلاقة بين لجنة المخدرات والهيئة، حيث إن عمل كلتا الهيئتين ضروري وتكاملي.
    11. We also believe that the current text under 13.9 does not adequately reflect the relationship between the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the Congress. UN 11 - ونعتقد أيضا أن النص الحالي للفقرة 13-9 لا يعكس بما يكفي العلاقة بين لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والمؤتمر.
    With regard to the relationship between the Commission and the Executive Board, a recent meeting of the Bureaux of the Commission and the Board, hosted by the President of the Economic and Social Council, had been convened to take steps to work together. UN وفي ما يتعلق بالعلاقة بين لجنة وضع المرأة والمجلس التنفيذي، انعقد مؤخراً اجتماع لمكتبي اللجنة والمجلس التنفيذي، في ضيافة رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لاتخاذ خطوات في سبيل العمل معاً.
    46. The Commission is aware of the need to further enhance understanding by all stakeholders of the relationship between the Commission and the Fund, and affirms the need to promote the understanding of the role of each mechanism, particularly among key stakeholders on the ground, such as local governments, United Nations field agencies and civil society. UN 46 - تدرك اللجنة ضرورة زيادة تعزيز فهم جميع أصحاب المصلحة للعلاقة بين لجنة بناء السلام والصندوق، وتؤكد الحاجة إلى تعزيز فهم دور كل آلية، ولا سيما فيما بين أصحاب المصلحة الرئيسيين في الميدان، من قبيل الحكومات المحلية، والوكالات الميدانية للأمم المتحدة، والمجتمع المدني.
    It is hoped that the establishment of the Framework's monitoring and tracking mechanism will further strengthen the relationship between the Commission and Burundi. UN ومن المأمول أن يقوي إنشاء آلية الرصد والتتبع الخاصة بالإطار العلاقة بين اللجنة وبوروندي.
    However, the relationship between the Commission and the Council should be interactive. UN لكن العلاقة بين اللجنة والمجلس ينبغي أن تكون تفاعلية.
    The briefing was envisaged as part of the ongoing reflection within the Commission on the synergy between peacekeeping and peacebuilding in the field, an issue highlighted in the 2010 review in the context of the relationship between the Commission, the General Assembly and the Security Council. UN وقد أُعِدَّت الإحاطة في إطار تفكير اللجنة المستمر بشأن التكامل بين حفظ السلام وبناء السلام في الميدان، وهي مسألة أكد عليها استعراض عام 2010 في سياق العلاقة بين اللجنة والجمعية العامة ومجلس الأمن.
    the relationship between the Commission and the Fund has since been clarified, particularly with regard to the Fund's role of focusing on immediate and critical priorities, within the broader remit of the peacebuilding priorities endorsed by the Commission. UN وقد تم منذ ذلك الحين توضيح العلاقة بين اللجنة والصندوق وبخاصة فيما يتعلق بدور الصندوق المركز على الأولويات العاجلة والحاسمة في نطاق أولويات بناء السلام الأوسع نطاقا التي توافق عليها اللجنة.
    However, in order to enhance the relationship between the Commission and the Sixth Committee, one or two of its half sessions could be held in New York, towards the middle of the mandate. UN وسيمكن عقد جزء أو جزأين من أنصاف الدورات في نيويورك، تجاه منتصف الفترة الخمسية، من أجل تعزيز العلاقة بين اللجنة واللجنة السادسة.
    The International Law Commission recognizes the significance of AALCO's contribution, and over the years the relationship between the Commission and AALCO has become extremely tight. UN تدرك لجنة القانون الدولي أهمية مساهمة المنظمة الاستشارية القانونية، لذا أصبحت العلاقة بين اللجنة والمنظمة وثيقة جدا، بمر السنين.
    The Chairman of the Commission pointed out that the relationship between the Commission and the experts was of the highest priority. UN ١٣- وبيﱠن رئيس اللجنة أن العلاقة بين اللجنة والخبراء علاقة ذات أولوية عليا.
    Paragraph 15 of resolution 60/180 provides some clarity on the relationship between the Commission and the Assembly through its decision that the Commission shall submit an annual report to the General Assembly, which shall hold an annual debate to review the report. UN والفقرة 15 من القرار 60/180 توفر بعض الوضوح بشأن العلاقة بين اللجنة والجمعية عبر مقررها بأنه ينبغي للجنة أن تقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة، التي تعقد مناقشة سنوية لاستعراض التقرير.
    The proposal was designed to ensure greater involvement by experts and practitioners in the session, provide adequate follow-up to the crime congresses and better address the relationship between the Commission and the Conferences of the Parties to the crime conventions. UN وقال إن الغرض من هذا الاقتراح هو ضمان المزيد من المشاركة من جانب الخبراء والإخصائيين في الدورة، وإتاحة متابعة وافية لمؤتمرات الجريمة، ومعالجة العلاقة بين اللجنة ومؤتمري الأطراف في اتفاقيتي الجريمة بصورة أفضل.
    (d) the relationship between the Commission and its substantive secretariat, and with organizations of the United Nations system; UN )د( العلاقة بين اللجنة وأمانتها الفنية، ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛
    the relationship between the Commission and the Fund and their individual roles have to be made clear to the stakeholders on the ground in order to dispel confusion as regards eligibility for Peacebuilding Fund support. UN ويتعين إيضاح العلاقة بين لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام ودور كل منهما للجهات صاحبة المصلحة على أرض الواقع، تبديدا للخلط فيما يتعلق باستحقاق الدعم من صندوق بناء السلام.
    It was noted that maintaining the relationship between the Commission on the Status of Women and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women was necessary to accelerate the achievement of gender equality and the advancement of women. UN وذُكر أن الحفاظ على العلاقة بين لجنة وضع المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أمر ضروري لإسراع خطى تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    161. Reference was made to the question of the relationship between the Commission and the Sixth Committee in the codification and progressive development of international law. UN ١٦١ - أشير إلى مسألة العلاقة بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة في مجال تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي.
    65. The confusion relates in particular to the relationship between the Commission and the Peacebuilding Fund. UN 65 - ويتصل الخلط بالذات بالعلاقة بين لجنة بناء السلام. وصندوق بناء السلام.
    46. The Commission is aware of the need to further enhance understanding by all stakeholders of the relationship between the Commission and the Fund, and affirms the need to promote the understanding of the role of each mechanism, particularly among key stakeholders on the ground, such as local governments, United Nations field agencies and civil society. UN 46 - تدرك اللجنة ضرورة زيادة تعزيز فهم جميع أصحاب المصلحة للعلاقة بين لجنة بناء السلام والصندوق، وتؤكد الحاجة إلى تعزيز فهم دور كل آلية، ولا سيما فيما بين أصحاب المصلحة الرئيسيين في الميدان، من قبيل الحكومات المحلية، والوكالات الميدانية للأمم المتحدة، والمجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد