ويكيبيديا

    "the relationship between the united nations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العلاقة بين الأمم المتحدة
        
    • للعلاقة بين الأمم المتحدة
        
    • بالعلاقة بين اﻷمم المتحدة
        
    • للعلاقات بين الأمم المتحدة
        
    • العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة
        
    • والعلاقة بين اﻷمم المتحدة
        
    • بالعلاقات بين الأمم المتحدة
        
    • العلاقة القائمة بين اﻷمم المتحدة
        
    • الصلة بين الأمم المتحدة
        
    • العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر
        
    • العلاقة بين منظومة الأمم المتحدة
        
    • في العلاقة بين اﻷمم المتحدة
        
    The issue of the environment must be at the heart of the relationship between the United Nations and the African Union. UN يجب أن تكون مسألة البيئة في قلب العلاقة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    On a separate note, we should like to touch on the relationship between the United Nations and the Black Sea Economic Cooperation Organization. UN من جهة أخرى، أود أن أتناول العلاقة بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر الأسود.
    Some local media outlets have made damaging and factually incorrect allegations about the relationship between the United Nations and the International Criminal Court. UN وأوردت بعض وسائط الإعلام المحلية ادعاءات ضارة ومغلوطة بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية.
    The granting by the Assembly of observer status to the Academy would thus be a natural advancement of the relationship between the United Nations and the Academy. UN وسيشكل بالتالي منح الجمعية مركز مراقب للأكاديمية تقدماً طبيعياً للعلاقة بين الأمم المتحدة والأكاديمية.
    The draft Agreement concerning the relationship between the United Nations and the International Seabed Authority is contained in document LOS/PCN/WP.50/Rev.3. UN ٩٤١ - ويرد في الوثيقة LOS/PCN/WP.50/Rev.3 مشروع الاتفاق المتصل بالعلاقة بين اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار.
    Agreement to Regulate the relationship between the United Nations and the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization UN اتفاق تنظيم العلاقة بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Permit me now to make a few remarks on the relationship between the United Nations and my country. UN واسمحوا لي الآن، أن أتقدم ببضع ملاحظات على العلاقة بين الأمم المتحدة وبلدي.
    Agreement concerning the relationship between the United Nations and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons UN اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    Currently, the relationship between the United Nations and the League of Arab States is witnessing various forms of cooperation. UN وتشهد العلاقة بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية في الوقت الحالي تنوعا في مجال التعاون المشترك.
    Agreement concerning the relationship between the United Nations and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons UN الاتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    In the relationship between the United Nations and the IPU, more recognition should be given to the institution of parliament. UN :: وينبغي، في إطار العلاقة بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي، تعزيز الإقـرار بمؤسسة البرلمان.
    As members know, the relationship between the United Nations and civil society is as old as the Charter itself. UN ومثلما يعلم الأعضاء، يرجع تاريخ العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني إلى الميثاق ذاته.
    We would like to thank the Secretary-General for the presentation of his report on the relationship between the United Nations and civil society. UN ونود أن نشكر الأمين العام على تقديم تقريره عن العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    The reports succinctly address the institutional efforts aimed at strengthening the relationship between the United Nations and other organizations. UN وتتناول التقارير بإيجاز الجهود المؤسسية الرامية إلى تعزيز العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى.
    But the relationship between the United Nations and the Palestinian people is far deeper and broader, and dates back much longer than that. UN ولكن العلاقة بين الأمم المتحدة والشعب الفلسطيني أعمق من ذلك وأوسع، وتعود إلى وقت أطول.
    I am establishing a high-level panel to take stock of the relationship between the United Nations and civil society. UN وأقوم الآن بإنشاء فريق رفيع المستوى لتقييم العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    A better definition of roles and responsibilities should be guided by a strategic vision for the relationship between the United Nations and regional organizations, which should be integrated into a broader vision for the maintenance of peace and security. UN وينبغي أن يسترشد تعريف أفضل للأدوار والمسؤوليات برؤية استراتيجية للعلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية تدمج في رؤية أوسع نطاقا.
    Indeed, this framework agreement is a complete rethink of the relationship between the United Nations and the European Union, in which partners pursue a shared and common goal as a strategy. UN والواقع أن هذا الاتفاق الإطاري يشكل إعادة صياغة كاملة للعلاقة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي يسعى فيها الشريكان إلى هدف مشترك وموحد كخطة استراتيجية.
    46. Welcomes the establishment of a focal point for peace-keeping training in the Department of Peace-keeping Operations and recommends that the focal point act as the coordinating centre for the relationship between the United Nations and national and regional training facilities; UN ٤٦ - ترحب بإنشاء جهة تنسيق للتدريب في مجال حفظ السلم في إدارة عمليات حفظ السلم، وتوصي بأن تكون تلك الجهة مركز التنسيق المختص بالعلاقة بين اﻷمم المتحدة ومرافق التدريب الوطنية والاقليمية؛
    The Agreement covering the relationship between the United Nations and IAEA was approved by the General Conference of the Agency on 23 October 1957 and by the General Assembly on 14 November 1957 (resolution 1145 (XII), annex). UN أقر المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في 23 تشرين الأول/أكتوبر 1957 الاتفاق المنظم للعلاقات بين الأمم المتحدة والوكالة، وأقرته الجمعية العامة في 14 تشرين الثاني/ نوفمبر 1958 (القرار 1145 (د - 12)، المرفق).
    1. Reaffirms its decision 2002/2 on the relationship between the United Nations Development Programme and the United Nations Office for Project Services; UN 1 - يعيد تأكيد مقرره 2002/2 بشأن العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛
    They concern a number of the principal organs of the United Nations, the relationship between the United Nations and its agencies, the creation of a new judicial body that would strengthen significantly the rule of law in the century ahead and relations with civil society. UN وهذه تتعلق بعدد من اﻷجهزة الرئيسية لﻷمم المتحدة، والعلاقة بين اﻷمم المتحدة ووكالاتها، وإنشاء هيئة قضائية جديدة بغية تعزيز سيادة القانون بدرجة ملموسة في القرن المقبل، والعلاقات مع المجتمع المدني.
    Canada, New Zealand and Australia appreciate the work of the Secretary-General and his Panel on United Nations-Civil Society Relations for their work on expanding and deepening the relationship between the United Nations and civil society. UN وتقدر كندا ونيوزيلندا وأستراليا عمل الأمين العام وفريقه المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني على عملهما بشأن توسيع وتعميق العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    In this respect, my delegation wishes to stress the importance of the relationship between the United Nations and the regional organizations, which is the foundation of world peace and security. UN وفي هذا الصدد يود وفدي أن يؤكــد على أهمية العلاقة القائمة بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية، لكون تلك العلاقة تمثـــل دعامـــة رئيسية لﻷمن والسلام والاستقرار في العالم.
    162. With regard to the subject of strengthening the effectiveness of the global economic system's support for development, the Monterrey Consensus encourages, inter alia, an improvement of the relationship between the United Nations and the World Trade Organization. UN 162 - وفيما يختص بموضوع تعزيز فعالية دعم النظام الاقتصادي العالمي للتنمية، يشجَّع توافق آراء مونتيري، في جملة أمور، على تحسين الصلة بين الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية.
    At the Stockholm Council Meeting it was decided that the relationship between the United Nations and CSCE should be further developed. UN وفي اجتماع مجلس ستوكهولم، تقرر اﻹمعان في تطوير العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    In the course of the workshop, there were a number of comments made on the relationship between the United Nations system and the Permanent Forum on Indigenous Issues both in general and in particular in relation to the second session. UN 17- وأُدلي أثناء حلقة العمل بعدد من التعليقات حول العلاقة بين منظومة الأمم المتحدة والمحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية بصورة عامة وحول الدورة الثانية بصورة خاصة.
    Of particular importance in the relationship between the United Nations and the OSCE is the high level of mutual support that each Organization has provided to the other. UN ومن اﻷهمية الخاصة في العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ذلك المستوى الرفيع من الدعم المتبادل الذي توفره كل منظمة للمنظمة اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد