ويكيبيديا

    "the relationship between these" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العلاقة بين هذه
        
    • العلاقة بين هاتين
        
    • العلاقة بين هذين
        
    • العلاقة بين هؤلاء
        
    • للعلاقة بين هذه
        
    • للعلاقة بين هذين
        
    • العلاقة بين تلك
        
    A good number of Assembly resolutions establish certain criteria to clarify the relationship between these two important principal organs of the United Nations. UN ويحدد عدد كبير من قرارات الجمعية معايير معينة لإيضاح العلاقة بين هذه الجهازين الرئيسيين الهامين للأمم المتحدة.
    Previous agreements and understandings have looked at the relationship between these organizations and the efforts of States Parties. UN وقد نظرت الاتفاقات والتفاهمات السابقة في العلاقة بين هذه المنظمات وجهود الدول الأطراف.
    the relationship between these articles needs to be clarified in the text of the draft articles. UN ويتعين توضيح العلاقة بين هذه المواد في نص مشاريع المواد.
    It is widely recognized that the relationship between these two agencies is crucial. UN فالمعترف به على نطاق واسع أن العلاقة بين هاتين الجهتين مهمة للغاية.
    The analysis proposed here will consider the relationship between these two non-contingent standards. UN وسيتناول التحليل المقترح هنا العلاقة بين هذين المعيارين غير المشروطين.
    Paragraph 2 focuses exclusively on the relationship between these persons and a third State. UN وتصب الفقرة ٢ تركيزها حصرا على العلاقة بين هؤلاء اﻷشخاص وبين دولة ثالثة.
    Moreover, in considering this request for additional posts, an analysis must be provided of the relationship between these resources and what would be available to the Department of Peacekeeping Operations and through general temporary assistance. UN وعلاوة على ذلك فإنه يتعين عند النظر في هذا الطلب بتوفير وظائف إضافية، تقديم تحليل للعلاقة بين هذه الموارد والموارد المتاحة لإدارة عمليات حفظ السلام والمتاحة من خلال المساعدة المؤقتة العامة.
    Some delegations have suggested that we explore the possibility of amendments to the Charter to adjust formally the relationship between these two organs. UN اقترحت بعض الوفود أن نستكشف امكانية إدخال تعديلات على الميثاق كي نجري تكييفا رسميا للعلاقة بين هذين الجهازين.
    the relationship between these concepts to the international human rights framework related to freedom of religion is also not explicitly addressed. UN كما أنها لا تشرح بوضوح العلاقة بين هذه المفاهيم والإطار الدولي لحقوق الإنسان فيما يخص حرية الدين.
    The outcome of the negotiations may therefore affect the relationship between these measures and existing WTO rules. UN وبذلك فقد تسفر المفاوضات عن نتائج تؤثر في العلاقة بين هذه الإجراءات والقواعد القائمة لمنظمة التجارة العالمية.
    It analyses the relationship between these benefits and the socio-economic progress of the LDCs, especially in moving them towards " graduation " borders, in accordance with the criteria used in determining the list of LDCs. UN وتحلل الورقة العلاقة بين هذه المزايا والتقدم الاجتماعي - الاقتصادي لأقل البلدان نمواً، ولا سيما بخصوص تحريكها نحو حدود " التخرج " وفقاً للمعايير المستخدمة في تحديد قائمة أقل البلدان نمواً.
    The study should collect empirical evidence concerning the relationship between these cultural rights and income distribution, for which support and collaboration are requested from organs of the United Nations system, Governments and non-governmental organizations, particularly those specializing in education and culture. UN وينبغي أن تجمع الدراسة اثباتات عملية حول العلاقة بين هذه الحقوق الثقافية وتوزيع الدخل، وأن تطلب لهذا الغرض الدعم والمعاونة من وكالات منظومة اﻷمم المتحدة، والحكومات، والمنظمات غير الحكومية، لا سيما تلك المتخصصة في المسائل التربوية والثقافية.
    Accordingly, the relationship between these groups and the community shall be improved, to which end the authorities shall strengthen democratic practices; in addition, the relationship between these groups and the central Government shall be enhanced; UN وهذا يقتضي تحسين العلاقة بين هذه اﻷجهزة والمجتمع المحلي عن طريق تدعيم السلطات للممارسات الديمقراطية؛ كما أنه يقتضي تحسين العلاقة بين هذه اﻷجهزة والحكومة المركزية؛
    The inclusion of such a column would require agreement by Parties on how these values are calculated and a provision clarifying the relationship between these values and the Parties' assigned amounts. UN وإضافة هذا العمود يستلزم اتفاق الأطراف على كيفية حساب هذه القيم وإدراج نص يوضح العلاقة بين هذه القيم والكميات المسندة إلى الأطراف.
    40. If a Court is to derive jurisdiction from multilateral conventions other than the Code, the relationship between these conventions and the Code must be clarified. UN ٤٠ - وإذا أريد للمحكمة أن تستمد الاختصاص من اتفاقيات متعددة اﻷطراف خلال المدونة وجب توضيح العلاقة بين هذه الاتفاقيات والمدونة.
    the relationship between these articles was not finally resolved in the context of draft article 8, but the Working Group agreed that that question would need to be considered again in the context of discussion on draft articles 9 and 10. UN لم تحسم العلاقة بين هذه المواد بصورة نهائية في سياق مشروع المادة ٨ ، غير أن الفريق العامل اتفق على ضرورة النظر في المسألة مرة أخرى في سياق مناقشة مشروعي المادتين ٩ و ١٠ .
    At any rate the relationship between these articles should be clarified. UN وعلى أي حال، ينبغي توضيح العلاقة بين هاتين المادتين.
    OHCHR and the United Nations country team continue to work closely with the National Assembly and the Serbian Ombudsman in order to strengthen the relationship between these two national bodies. UN وتواصل مفوضية حقوق الإنسان وفريق الأمم المتحدة القطري العمل بشكل وثيق مع الجمعية الوطنية وأمين المظالم الصربي من أجل تعزيز العلاقة بين هاتين الهيئتين الوطنيتين.
    A good number of General Assembly resolutions set out certain criteria to clarify the relationship between these two important principal organs of the United Nations. UN ويحدد عدد كبير من قرارات الأمم المتحدة معايير معينة لإيضاح العلاقة بين هذين الجهازين الرئيسيين للأمم المتحدة.
    Since the Charter was silent on the matter, the working paper aimed at analysing the relationship between these two principal organs and offering a precise definition of such a relationship. UN وذكر الوفد أن ورقة العمل تهدف إلى تحليل العلاقة بين هذين الجهازين الرئيسيين وتحديد هذه العلاقة بدقة، بالنظر إلى أن الميثاق لم يذكر شيئا بشأن هذه المسألة.
    82. The annual exercise that took place until 1990 to standardize on equipment and suppliers had reportedly " created some major setbacks, deliveries were becoming slack and in several instances the relationship between these suppliers and UNHCR was severely hampered by the fact that they took their business for granted " . UN ٨٢ - ذكر أن العملية السنوية التي كانت تجرى حتى عام ١٩٩٠ ﻷغراض التوحيد فيما يتعلق بالمعدات والموردين " تسببت في بعض العقبات الكأداء، إذ أصبحت عمليات التسليم بطيئة، وفي حالات عديدة، اتسمت العلاقة بين هؤلاء الموردين والمفوضية بصعوبات شديدة ﻷن الموردين أصبحوا يشعرون أن تعاملهم مع المفوضية أصبح مضمونا " .
    The description of the activities related to cooperation, inter-agency coordination and liaison has been expanded to provide a better view of the relationship between these activities and other substantive activities included under each subprogramme. UN تم توسيع نطاق وصف اﻷنشطة المتصلة بالتعاون والتنسيق بين الوكالات والاتصال لتقديم عرض أوضح للعلاقة بين هذه اﻷنشطة واﻷنشطة الفنية اﻷخرى الواردة تحت كل برنامج فرعي.
    This overlap can create tension, but if well managed, the relationship between these two types of initiatives may also contribute to achieving the long-term shared objectives of reconciliation and peace. UN ويمكن أن يخلق هذا التداخل نوعا من التوتر، ولكن إذا ما أُدير بشكل جيد، يمكن للعلاقة بين هذين النوعين من المبادرات أن تسهم أيضا في تحقيق الأهداف المشتركة الطويلة الأجل لتحقيق المصالحة وإحلال السلام.
    The Council also underlines that the relationship between these tools is not always sequential and that it is necessary to use them in a comprehensive, integrated and flexible manner. UN ويشدد المجلس أيضا على أن العلاقة بين تلك الأدوات ليست دائما علاقة تعاقبية، وأنه من الضروري استخدامها بأسلوب يتسم بالشمول والتكامل والمرونة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد