ويكيبيديا

    "the relevant competent" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المختصة ذات الصلة
        
    • المختصة المعنية
        
    the relevant competent authority in Northern Cyprus, namely the Department of Antiquities, works diligently to realize its objectives with available resources. UN وتعمل الهيئة المختصة ذات الصلة في قبرص الشمالية وهي إدارة اﻵثار القديمة، بجد واجتهاد لبلوغ هذه اﻷهداف بالموارد المتاحة.
    Programme documents shall be available, on request, for inspection by the relevant competent authority. UN وتتاح وثائق البرنامج، بناء على طلب، لفحصها من قبل السلطة المختصة ذات الصلة.
    Programme documents shall be available, on request, for inspection by the relevant competent authority. UN ويجب أن تتاح وثائق البرنامج، بناء على الطلب، من أجل التفتيش من قبل السلطة المختصة ذات الصلة.
    Under this system, information on passengers is entered into a computer during aircraft-boarding formalities and relayed to the relevant competent authorities in order for them to identify suspicious passengers in advance and take appropriate action. UN ويتم وفقا لهذا النظام إدخال المعلومات عن المسافرين في الحاسوب خلال إجراءات ركوب الطائرة، ثم ترسل إلى السلطات المختصة ذات الصلة من أجل التعرف مسبقا على الركاب المشتبه بهم واتخاذ التدابير الملائمة.
    As well as defining the crimes subject to that Statute, determining the relevant competent authorities and providing for punishment, it was also applicable to other crimes, such as those recognized in the 1949 Geneva Conventions and their Additional Protocols. UN وإضافة إلى تعريف الجرائم التي تخضع للنظام الأساسي وتحديد السلطات المختصة المعنية والعقوبة، فإنه ينطبق أيضاً على جرائم أخرى مثل تلك المعترف بها في اتفاقيات جنيف لعام 1949 وبروتوكولاتها الإضافية.
    In these circumstances the relevant competent authorities are obliged to abide with the provisions of take-back as foreseen in Article 9. UN وفي هذه الظروف، يتعين على السلطات المختصة ذات الصلة الالتزام بأحكام الإعادة المشار إليها في المادة 9.
    The Ministry of Taxation and Internal Revenue is responsible for receiving and analysing reports of unusual or suspicious financial transactions and transmitting information to the relevant competent organs of Belarus. UN تعتبر وزارة الضرائب والإيرادات المحلية مسؤولة عن استلام وتحليل التقارير المتصلة بالمعاملات غير العادية أو المشبوهة، وإحالة المعلومات إلى الهيئات المختصة ذات الصلة في بيلاروس.
    Currently, the relevant competent authority regulating the various financial institutions provides guidelines and examples of what may constitutes a suspicious transaction. UN وفي الوقت الحالي، تقوم الهيئة المختصة ذات الصلة التي تنظم المؤسسات المالية المختلفة بتوفير مبادئ توجيهية وأمثلة لما يمكن أن يمثل معاملة مشتبه فيها.
    Multilateral approval, for the transport of Class 7 material, means approval by the relevant competent authority of the country of origin of the design or shipment, as applicable, and also, where the consignment is to be transported through or into any other country, approval by the competent authority of that country. UN الاعتماد المتعدد الأطراف، يعني لأغراض نقل مواد الرتبة 7، موافقة السلطة الوطنية المختصة ذات الصلة لبلد منشأ التصميم أو الشحنة، حسب الاقتضاء، وكذلك، عند نقل الشحنة عبر أو إلى بلد آخر، موافقة السلطة المختصة لذلك البلد.
    The Commission will also take measures to implement the laws and other regulations related to the protection of children from exploitation and child trafficking by cooperating with relevant departments, receiving and filing complaints, carrying out investigations and swiftly sending the perpetrator to the relevant competent authorities. UN كما ستتخذ اللجنة تدابير لتنفيذ القوانين وغيرها من اﻷنظمة المتعلقة بحماية اﻷطفال من الاستغلال ومن الاتجار بهم وذلك بالتعاون مع اﻹدارات ذات الصلة وتلقي الشكاوى وتقديمها، وإجراء التحقيقات وتقديم المجرمين بسرعة إلى السلطات المختصة ذات الصلة.
    (iv) communicate to the relevant competent authority(ies) on the causes of the non-compliance and on corrective or preventive actions taken or to be taken; and UN `4` إبلاغ السلطة (السلطات) المختصة ذات الصلة بأسباب عدم الامتثال وبإجراءات التصحيح أو الوقاية التي اتخذت أو ستتخذ؛
    The Baha'is have all citizenship rights within the framework of the law, unless their actions violate citizens' rights or national laws; this applies to all individuals of the nation and is in accordance with the decisions of the relevant competent judicial authorities. UN ويتمتع البهائيون بجميع حقوق المواطنة في إطار القانون؛ ما لم تكن أفعالهم تنتهك حقوق المواطنين أو القوانين الوطنية؛ وينطبق هذا الأمر على جميع أفراد الأمة بموجب قرارات السلطات القضائية المختصة ذات الصلة.
    6.4.9.2 Intermittent venting of Type B(M) packages may be permitted during transport, provided that the operational controls for venting are acceptable to the relevant competent authorities. UN ٦-٤-٩-٢ ويجوز تهوية الطرود من النوع B(M) بصورة متقطعة أثناء نقلها، شريطة أن تقبل الجهات المختصة ذات الصلة الضوابط التشغيلية المتعلقة بالتهوية.
    The CTC would further appreciate learning whether the relevant competent authorities have sufficient resources (human, financial and technical) to enable them to carry out their mandates. UN وتود اللجنة كذلك معرفة ما إذا كان لدى السلطات المختصة ذات الصلة ما يكفي من الموارد (البشرية والمالية والتقنية) التي تمكنها من الوفاء بمهامها.
    The Permanent Representative of Singapore further has the honour to inform the Chairman of the Sanctions Committee that resolution 1333 (1999) has been brought to the attention of the relevant competent authorities in Singapore for implementation. UN ويتشرف الممثل الدائم لسنغافورة كذلك بإبلاغ رئيس لجنة الجزاءات بأنه قد تم إطلاع السلطات المختصة ذات الصلة في سنغافورة بفحوى القرار 1333 (1999) لاتخاذ الاجراءات اللازمة لتنفيذه.
    Under the Ministry of the Interior, a National Service for Detecting and Preventing Terrorist Activities on the Territory of the Republic of Bulgaria has been established and has been functioning since October 2001, which collects, analyzes and processes information, supplied by the relevant competent institutions. UN في إطار وزارة الداخلية، أنشئت دائرة وطنية لكشف ومنع الأنشطة الإرهابية بإقليم جمهورية بلغاريا، وهي ما فتئت تعمل منذ تشرين الأول/أكتوبر 2001، حيث تقوم بجمع وتحليل وتجهيز المعلومات المقدمة من المؤسسات المختصة ذات الصلة.
    The Secretariat notes that delegations are required to submit a registration form to attend sessions of the Open-ended Working Group. Such registration forms may provide an opportune means by which to indicate the composition and the head of the delegation and to demonstrate authorization by the relevant competent authority. Proposed action UN 9 - وتشير الأمانة إلى أن الوفود مطالبة بأن تقدم نموذج تسجيل لحضور دورات الفريق العامل مفتوح العضوية، ويمكن لنماذج التسجيل هذه أن توفر وسيلة ملائمة يمكن بواسطتها الإشارة إلى تكوين الوفد ومن يرأسه، وإثبات تفويضه من جانب السلطة المختصة ذات الصلة.
    The Open-ended Working Group may wish to request the Secretariat to draft a new registration form, for use at its fifth session, which would include fields to indicate the composition and the head of the delegation and to demonstrate that such designation has been authorized by the relevant competent authority. UN 10 - قد يرغب الفريق العامل المفتوح العضوية في الطلب من الأمانة أن تقوم بصياغة نموذج تسجيل جديد لاستخدامه أثناء الدورة الخامسة، به خانات تشير إلى تكوين الوفد ومن يرأسه وإثبات أن هذا التعيين قد تم التصريح به من جانب السلطة المختصة ذات الصلة.
    Regulation (EC) No. 561/2003 provides that any person wishing to benefit from the humanitarian clause must address a request to the relevant competent authority of the member State, as listed in annex II of the regulation. UN وتنص اللائحة رقم 561/2003 للجماعة الأوروبية على أن أي شخص يرغب في الاستفادة من البند الإنساني عليه أن يقدم طلباً إلى السلطة المختصة ذات الصلة لدى الدولة الطرف، على نحو ما هو مدرج في المرفق الثاني من اللائحة.
    The provision of official lists of suspected terrorists and terrorist organisations on a globally co-ordinated basis by the relevant competent authority in each jurisdiction. UN ♦ قيام السلطات المختصة المعنية في كل ولاية قانونية بتوفير قوائم رسمية للإرهابيين المشتبه فيهم والمنظمات الإرهابية على أن يجري التنسيق على نطاق عالمي.
    The provision of official lists of suspected terrorists and terrorist organisations on a globally co-ordinated basis by the relevant competent authority in each jurisdiction. UN ♦ قيام السلطات المختصة المعنية في كل ولاية قانونية بتوفير قوائم رسمية للإرهابيين المشتبه فيهم والمنظمات الإرهابية على أن يجري التنسيق على نطاق عالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد