ويكيبيديا

    "the relevant draft resolution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشروع القرار ذي الصلة
        
    • مشروع القرار ذا الصلة
        
    • ومشروع القرار ذو الصلة
        
    • مشروع المقرر ذي الصلة
        
    • مشاريع القرارات ذات الصلة
        
    • لمشروع القرار ذي الصلة
        
    • مشروع القرار ذات الصلة
        
    As I said before, we have co-sponsored the relevant draft resolution introduced by the Netherlands in particular. UN لقد شاركنا،كما قلت سابقا، في تقديم مشروع القرار ذي الصلة والذي قدمته هولندا بصورة خاصة.
    Far from opposing the establishment of such a centre, the Czech delegation would support the relevant draft resolution. UN والوفد التشيكي، وهو لا يفكر في الاعتراض على انشاء هذا المركز، سيؤيد مشروع القرار ذي الصلة.
    I would like to take this opportunity to kindly request your support of the relevant draft resolution. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأرجو منكم تأييد مشروع القرار ذي الصلة.
    We will submit the relevant draft resolution for consideration in the Fourth Committee of the General Assembly, and we hope that it will enjoy the support of Member States. UN وسنقدم مشروع القرار ذا الصلة لكي تنظر فيه اللجنة الرابعة للجمعية العامة، ونأمل أن يحظى بتأييد الدول الأعضاء.
    I also wish to urge all Member States to support the relevant draft resolution proposed by my country and Portugal. UN كما أود أن أحث جميع الدول الأعضاء على تأييد مشروع القرار ذي الصلة الذي اقترحه بلدي والبرتغال.
    Belarus was a sponsor of the relevant draft resolution. UN وكانت بيلاروس من بين رعاة مشروع القرار ذي الصلة.
    It is for that reason that the European Union will abstain on the relevant draft resolution before the emergency special session. UN ولهذا السبب سيمتنع الاتحاد الأوروبي عن التصويت على مشروع القرار ذي الصلة المعروض على الدورة الاستثنائية الطارئة.
    I have appointed an extended group of facilitators that will also be instrumental in drafting the relevant draft resolution. UN ولقد عينت مجموعة موسعة من الميسرين ستكون أيضا أداة فعالة في صياغة مشروع القرار ذي الصلة.
    Her delegation appealed to all its partners to support and co-sponsor the relevant draft resolution. UN وقالت إن وفدها يناشد جميع شركائه تأييد مشروع القرار ذي الصلة والاشتراك في تقديمه.
    She also pointed out that the Third Committee had not yet held informal consultations on the relevant draft resolution. UN وأشارت أيضا إلى أن اللجنة الثالثة لم تجر مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار ذي الصلة.
    Two representatives expressed agreement with the proposals set out in the documents and reflected in the relevant draft resolution. UN وأعرب ممثلان عن موافقتهما على المقترحات الواردة في الوثائق والمدرجة في مشروع القرار ذي الصلة.
    My delegation has sponsored the relevant draft resolution calling for a moratorium on the export of land-mines. UN وقد شارك وفــــدي فـــي تقديــــم مشروع القرار ذي الصلة الـــذي ينــص على وقف مؤقت لتصدير اﻷلغام البرية.
    If that was done, the member States of the European Union would subsequently be able to vote for the relevant draft resolution. UN وإذا كان هذا قد تم بالفعل، فإن الدول أعضاء الاتحاد اﻷوروبي كانت ستتمكن بالتالي من التصويت لصالح مشروع القرار ذي الصلة.
    With regard to the right to development, she noted the work of the Working Group on the Right to Development and hoped that the relevant draft resolution would be adopted by consensus and that the High Commissioner would assign increased priority to that right. UN وفيما يتعلق بالحق في التنمية، نوهت بأعمال الفريق العامل المعني بالحق في التنمية وأعربت عن أملها في اعتماد مشروع القرار ذي الصلة بتوافق الآراء وأن تولي المفوضة السامية مزيدا من الأولوية لهذا الحق.
    SADC hoped that the relevant draft resolution would be adopted once again by consensus and that the number of co-sponsors would increase. UN وأعرب عن أمل الجماعة الاقتصادية في أن يتم اعتماد مشروع القرار ذي الصلة بهذا الموضوع بتوافق اﻵراء كذلك وأن يزداد عدد المشتركين في مقدمي هذا القرار.
    This was the desire of our Heads of State and Government, as has been confirmed by the many delegations that have asked to speak on this agenda item at the current session, and which have also become sponsors of the relevant draft resolution. UN تلك هي رغبة رؤساء دولنا وحكوماتنا كما أكدتها الوفود العديدة التي طلبت الكلام بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال في الدورة الحالية، والتي شاركت أيضا في تقديم مشروع القرار ذي الصلة.
    It should be noted with satisfaction that for the first time the relevant draft resolution was adopted without a vote. UN ويجدر أن نلاحظ مع الارتياح أن مشروع القرار ذا الصلة اعتمد ﻷول مرة دون تصويت.
    In accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, an explanatory memorandum on the nature and description of the organization (see annex I) and the relevant draft resolution (see annex II) are annexed to the present letter. UN ووفقا للمادة 20 من النظام الداخلي للجمعية العامة، أرفقت بهذه الرسالة مذكرة إيضاحية عن طبيعة المنظمة ووصفها (انظر المرفق الأول) ومشروع القرار ذو الصلة (انظر المرفق الثاني).
    The remaining questions should be answered in the next round of informal consultations, after which the relevant draft resolution would be considered. UN وأضاف أنه ينبغي اﻹجابة على باقي اﻷسئلة في الجولة القادمة من المشاورات غير الرسمية التي سينظر بعدها في مشروع المقرر ذي الصلة.
    On this basis, China and Guatemala, through joint efforts, have reached agreement on the relevant questions, thereby removing the obstacles to China's support for the relevant draft resolution. UN وعلى هذا اﻷساس توصلت الصين وغواتيمالا، عن طريق جهود مشتركة، إلى اتفاق بشأن المسائل ذات الصلة، مما أزال العراقيل التي كانت تحول دون تأييد الصين لمشروع القرار ذي الصلة.
    Israel will further elaborate on that subject when the General Assembly takes action on the relevant draft resolution. UN وستتوسع إسرائيل لاحقاً في هذا الموضوع عندما تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأن مشروع القرار ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد