ويكيبيديا

    "the relevant implementing agencies to implement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وكالات التنفيذ المختصة لتنفيذ
        
    • الوكالات المنفذة ذات الصلة في تنفيذ
        
    • وكالات التنفيذ المعنية لتنفيذ
        
    • وكالات التنفيذ الوثيقة الصلة لتنفيذ
        
    • الوكالات المنفذة ذات الصلة على تنفيذ
        
    • الوكالات المنفذة المعنية لتنفيذ
        
    • وكالات التنفيذ الوثيقة الصلة على تنفيذ
        
    • وكالات التنفيذ وثيقة الصلة لتنفيذ
        
    • الوكالات المنفذة المعنية على تنفيذ
        
    • الوكالات المنفّذة ذات الصلة على تنفيذ
        
    • وكالات التنفيذ المختصة على تنفيذ
        
    • وكالات التنفيذ ذات الصلة من أجل تنفيذ
        
    To urge Bosnia and Herzegovina to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of chlorofluorocarbons; UN 3 - أن يحث البوسنة والهرسك على العمل مع وكالات التنفيذ المختصة لتنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية؛
    3. To urge Mexico to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of carbon tetrachloride; UN 2 - أن تحث المكسيك على العمل مع وكالات التنفيذ المختصة لتنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من استهلاك مركبات رباعي كلوريد الكربون؛
    1. To urge Somalia to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of halons; UN 1 - أن تحث الصومال على التعاون مع الوكالات المنفذة ذات الصلة في تنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من استهلاك الهالونات؛
    5. To note also that the measures listed in paragraph 3 above should enable Chile to return to compliance with its obligations under Article 2H of the Protocol to phase out methyl bromide by 2005, and to urge Chile to work with the relevant implementing agencies to implement the plan of action to achieve total phase-out of methyl bromide; UN 5 - أن يحيط علماً بأن التدابير المدرجة في الفقرة 3 أعلاه سوف تمكن شيلي من العودة إلى الامتثال لالتزاماتها بموجب المادة 2 هاء من البروتوكول للتخلص التدريجي من بروميل الميثيل بحلول عام 2005، وأن يحث شيلي على العمل مع وكالات التنفيذ المعنية لتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي الكامل من بروميد الميثيل؛
    3. To note that the measures listed in paragraph 2 above should enable Albania to return to compliance by 2006, and to urge Albania to work with the relevant implementing agencies to implement the plan of action and phase out consumption of ozone-depleting substances in Annex A, group I; UN 3 - وأن يشير إلى أنه ينبغي أن تعمل التدابير المذكورة آنفا في الفقرة 2 على تمكين ألبانيا من العودة إلى الامتثال بحلول عام 2006، وأن يستحث ألبانيا على العمل مع وكالات التنفيذ الوثيقة الصلة لتنفيذ خطة العمل والتخلص تدريجيا من استهلاك المواد المستنفدة للأوزون الواردة في المرفق ألف، المجموعة الأولي؛
    5. To note that the measures listed in paragraph 4 above should enable Honduras to return to compliance by 2005, and to urge Honduras to work with the relevant implementing agencies to implement the plan of action and phase out consumption of the ozone-depleting substance in Annex E; UN 5 - وأن يشير إلى أنه ينبغي أن تعمل التدابير المذكورة آنفا في الفقرة 4 على تمكين هندوراس بالفعل من العودة إلى الامتثال بحلول عام 2005، وأن يستحث هندوراس على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة على تنفيذ خطة العمل والتخلص تدريجيا من استهلاك المواد المستنفدة لطبقة الأوزون الواردة في المرفق هاء
    2. To urge Somalia to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of chlorofluorocarbons; UN 2 - تحث الصومال على العمل مع وكالات التنفيذ المختصة لتنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية؛
    4. To note that the measures listed in paragraph 3 above should enable Dominica to return to compliance in 2006 and to urge Dominica to work with the relevant implementing agencies to implement the plan of action to phase out consumption of CFCs; UN 4 - أن يشير إلى أن التدابير المدرجة في الفقرة 3 عاليه يجب أن تساعد دومينيكا على العودة إلى الامتثال في 2006، وتحث دومينيكا على العمل مع وكالات التنفيذ المختصة لتنفيذ خطة عمل للتخلص التدريجي من استهلاك الـ CFCs؛
    4. To note that the measures listed in paragraph 3 above should enable Kenya to return to compliance with the Protocol in 2007 and to urge Kenya to work with the relevant implementing agencies to implement the plan of action to phase out consumption of CFCs; UN 4 - أن تشير إلى أن التدابير المدرجة في الفقرة 3 عاليه من شأنها أن تمكن كينيا من العودة إلى الامتثال للبروتوكول في 2007، وأن يحث كينيا على العمل مع وكالات التنفيذ المختصة لتنفيذ خطة العمل للتخلص التدريجي من استهلاك الـ CFC؛
    To urge Bangladesh to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of chlorofluorocarbons; UN 3 - أن يحث بنغلاديش على العمل مع وكالات التنفيذ المختصة لتنفيذ خطة عملها للتخلص من استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية؛
    To urge Mexico to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of carbon tetrachloride; UN 3 - أن يحث المكسيك على العمل مع وكالات التنفيذ المختصة لتنفيذ خطة عملها للتخلص تدريجياً من استهلاك مركبات رابع كلوريد الكربون؛
    To urge Somalia to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of chlorofluorocarbons; UN 5 - أن يحث الصومال على العمل مع وكالات التنفيذ المختصة لتنفيذ خطة عمله للتخلص من استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية؛
    2. To urge Ecuador to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of methyl bromide; UN 2 - أن يحث إكوادور على التعاون مع الوكالات المنفذة ذات الصلة في تنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من استهلاك بروميد الميثيل؛
    3. To urge Ecuador to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of methyl bromide; UN 3 - أن تحث إكوادور على التعاون مع الوكالات المنفذة ذات الصلة في تنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من استهلاك بروميد الميثيل؛
    5. To note also that the measures listed in paragraph 3 above should enable Chile to return to compliance with its obligations under Article 2H of the Protocol to phase out methyl bromide by 2005, and to urge Chile to work with the relevant implementing agencies to implement the plan of action to achieve total phase-out of methyl bromide; UN 5 - أن يحيط علماً بأن التدابير المدرجة في الفقرة 3 أعلاه سوف تمكن شيلي من العودة إلى الامتثال لالتزاماتها بموجب المادة 2 هاء من البروتوكول للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل بحلول عام 2005، وأن يحث شيلي على العمل مع وكالات التنفيذ المعنية لتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي الكامل من بروميد الميثيل؛
    4. To note that the measures listed in paragraph 3 above have already enabled Bangladesh to return to compliance in 2004; to congratulate Bangladesh on that progress, and to urge Bangladesh to work with the relevant implementing agencies to implement the remainder of the plan of action and phase out consumption of Annex B, group III ozone-depleting substances; UN 4 - أن يلاحظ أن التدابير المدرجة في الفقرة 3 أعلاه قد مكنت بنغلاديش بالفعل من العودة إلى الامتثال في 2004، وتهنئة بنغلاديش بشأن التقدم المحرز، وحث بنغلاديش على العمل مع وكالات التنفيذ المعنية لتنفيذ المتبقي من خطة العمل والتخلص التدريجي من استهلاك المواد المستنفدة للأوزون الواردة في المرفق باء المجموعة الثالثة؛
    To note that the measures listed in paragraph 3 above should enable Bosnia and Herzegovina to return to compliance in 2006 and to urge Bosnia and Herzegovina to work with the relevant implementing agencies to implement the plan of action and phase out consumption of the controlled substance in Annex B, group III; UN 4 - أن يشير إلى أن من شأن المعايير المدرجة في الفقرة 3 عاليه أن تساعد البوسنة والهرسك على العودة إلى الامتثال في عام 2006 وتحث البوسنة والهرسك على العمل مع وكالات التنفيذ الوثيقة الصلة لتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من استهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الثالثة من المرفق باء؛
    4. To note that the measures listed in paragraph 3 above should enable Mexico to return to compliance with the Protocol in 2008 and to urge Mexico to work with the relevant implementing agencies to implement the plan of action to phase out consumption of carbon tetrachloride; UN 4 - أن يشير إلى أنه ينبغي للتدابير المذكورة في الفقرة 3 آنفا أن تمكن المكسيك من العودة إلى الامتثال للبروتوكول في عام 2008، وأن يحث المكسيك على العمل مع وكالات التنفيذ الوثيقة الصلة لتنفيذ خطة العمل من أجل التخلص التدريجي من استهلاك رابع كلوريد الكربون؛
    4. To note that the measures listed in paragraph 3 above should enable Uruguay to return to compliance by 2004, and to urge Uruguay to work with the relevant implementing agencies to implement the plan of action and phase out consumption of the controlled substance in Annex E; UN 4 - وأن يشير إلى أنه ينبغي أن تعمل التدابير المذكورة آنفا في الفقرة 3 على تمكين أوروغواي بالفعل من العودة إلى الامتثال بحلول عام 2004، وأن يستحث أوروغواي على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة على تنفيذ خطة العمل الوثيقة الصلة والتخلص تدريجيا من استهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء؛
    1. To urge [the Party] to work with the relevant implementing agencies to implement the plan of action to phase out consumption of the controlled substance in Annex [x]; UN 1 - أن يحث [الطرف] على العمل مع الوكالات المنفذة المعنية لتنفيذ خطة العمل للتخلص التدريجي من استهلاك المادة الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق [x]؛
    3. To note that the measures listed in paragraph 2 above have already enabled Bolivia to return to compliance, to congratulate Bolivia on that progress, and to urge Bolivia to work with the relevant implementing agencies to implement the remainder of the plan of action and phase out consumption of ozone-depleting substances in Annex A, group I; UN 3 - وأن يشير إلى أنه ينبغي أن تعمل التدابير المذكورة آنفا في الفقرة 2 على تمكين بوليفيا بالفعل من العودة إلى الامتثال، وأن يهنئ بوليفيا على ما حققته من تقدم، وأن يستحث بوليفيا على العمل مع وكالات التنفيذ الوثيقة الصلة على تنفيذ ما تبقى من خطة العمل والتخلص تدريجيا من استهلاك المواد المستنفدة لطبقة الأوزون الواردة في المرفق ألف في المجموعة الأولى؛
    6. To note that the measures listed in paragraph 5 above should enable Honduras to return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures in 2008 and to urge Honduras to work with the relevant implementing agencies to implement the plan of action and phase out consumption of the controlled substance in Annex E; UN 6 - أن يشير إلى أنه ينبغي للتدابير المذكورة في الفقرة 5 آنفاً أن تمكن هندوراس من العودة إلى الامتثال بتدابير رقابة بروميد الميثيل الواردة في البروتوكول في عام 2008، ويحث هندوراس على العمل مع وكالات التنفيذ وثيقة الصلة لتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من استهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء؛
    4. To note that the measures listed in paragraph 3 above should enable Ecuador to return to compliance in 2005 and to urge Ecuador to work with the relevant implementing agencies to implement the plan of action to phase out consumption of the controlled substance in Annex B, group III (methyl chloroform); UN 4 - أن يحيط علما بأن التدابير الواردة في الفقرة 3 أعلاه سوف تمكن إكوادور من العودة إلى الامتثال في 2005 ويحث إكوادور على العمل مع الوكالات المنفذة المعنية على تنفيذ خطة العمل للتخلص التدريجي من استهلاك المادة الخاضعة للرقابة في المرفق باء المجموعة الثالثة (كلوروفورم الميثيل)؛
    3. To urge Somalia to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of halons and implementation of its licensing system, and to participate in regional network activities; UN 3 - تحث الصومال على أن تعمل مع الوكالات المنفّذة ذات الصلة على تنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من استهلاك الهالونات وتطبيق نظامها للتراخيص والمشاركة في أنشطة الشبكة الإقليمية؛
    1. To urge [the Party] to work with the relevant implementing agencies to implement the plan of action to phase out consumption of the controlled substance in Annex [x]; UN 1 - يحث [الطرف] [على التعاون مع وكالات التنفيذ المختصة على تنفيذ خطة العمل للتخلص التدريجي من استهلاك المادة الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق [X].
    6. To note that the measures listed in paragraph 5 above should enable Guatemala to return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures in 2008 and to urge Guatemala to work with the relevant implementing agencies to implement the plan of action and phase out consumption of methyl bromide; UN 6 - أن يشير إلى أن التدابير الواردة بالفقرة 5 أعلاه لابد وأن تمكن غواتيمالا من العودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة للبروتوكول على بروميد الميثيل في 2008 ويحث غواتيمالا على التعاون مع وكالات التنفيذ ذات الصلة من أجل تنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من استهلاك بروميد الميثيل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد