ويكيبيديا

    "the relevant information" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعلومات ذات الصلة
        
    • بالمعلومات ذات الصلة
        
    • للمعلومات ذات الصلة
        
    • والمعلومات ذات الصلة
        
    • المعلومات اللازمة تكون
        
    • المعلومات المتصلة بالموضوع
        
    • المعلومات الهامة
        
    • المعلومات الضرورية
        
    • على المعلومات المناسبة
        
    • بالمعلومات الوثيقة الصلة
        
    • من معلومات متصلة بالموضوع
        
    • على معلومات ذات صلة
        
    • من معلومات ذات صلة
        
    • توفر المعلومات لديها
        
    the relevant information concerning those reports is presented below. UN وترد أدناه المعلومات ذات الصلة المتعلقة بتلك التقارير.
    the relevant information concerning those reports is presented below. UN وترد أدناه المعلومات ذات الصلة بشأن تلك التقارير.
    Some agencies release the relevant information only after the transaction has been approved and subject to authorization from the client. UN وبعض الوكالات لا تكشف عن المعلومات ذات الصلة إلا بعد الموافقة على الصفقة وشريطة الحصول على إذن العميل.
    the relevant information concerning those reports is presented below. UN وترد أدناه المعلومات ذات الصلة بشأن تلك التقارير.
    She would provide the Committee with the relevant information as soon as possible. UN وأضافت أنها ستزود اللجنة بالمعلومات ذات الصلة في أقرب وقت ممكن.
    For people can make the right choices only if they have all the relevant information before them. UN فلا يمكن للناس أن يختاروا الاختيار الصحيح إلا إذا توفرت لديهم كل المعلومات ذات الصلة.
    Within these parameters, technology assessment specialists gather and analyse the relevant information and present it for consideration. UN وفي حدود هذه البارامترات يجمع اخصائيو تقييم التكنولوجيا المعلومات ذات الصلة ويحللونها ويقدمونها لينظر فيها.
    Moreover, it recommended that the Conference of the Parties request relevant organizations and forums to provide the relevant information. UN وعلاوة على ذلك، أوصى بأن يطلب مؤتمر اﻷطراف إلى المنظمات والمنتديات ذات الصلة تقديم المعلومات ذات الصلة.
    Interested countries could assist the Department of Public Information in that matter by providing the relevant information. UN وبإمكان البلدان المعنية أن تساعد إدارة شؤون اﻹعلام في هذا المجال بتقديم المعلومات ذات الصلة.
    the relevant information concerning those reports is presented below. UN وتعرض أدناه المعلومات ذات الصلة المتعلقة بتلك التقارير.
    the relevant information would be provided in writing as soon as possible. UN لكنه سيجري تقديم المعلومات ذات الصلة كتابة في أسرع وقت ممكن.
    the relevant information is presented in paragraph 2 above. UN قدمت المعلومات ذات الصلة في الفقرة 2 أعلاه.
    It was common practice, in that situation, to invite the delegation to seek the relevant information from the capital. UN ومن الممارسات المعهودة في مثل هذه الحالات دعوة الوفد إلى التماس المعلومات ذات الصلة من عاصمة بلاده.
    The Committee will consider how these information sources may be made more user-friendly, including by developing a database with the relevant information. UN وستنظر اللجنة في سبل جعل مصادر المعلومات هذه أسهل في الاستعمال، بوسائل منها إنشاء قاعدة بيانات تضم المعلومات ذات الصلة.
    the relevant information concerning those reports and the view are presented below. UN وترد أدناه المعلومات ذات الصلة الواردة في تلك التقارير وذلك الرأي.
    Last sentence is deleted as this information was not mentioned in the relevant information. UN حذفت الجملة الأخيرة لأن هذه المعلومة لم تذكر ضمن المعلومات ذات الصلة.
    The Committee welcomes the inclusion of the relevant information it requested in the proposed programme budget. UN وترحب اللجنة الاستشارية بإدراج المعلومات ذات الصلة التي طلبتها في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    3. The Committee took note of all the relevant information contained in chapter II of the memorandum. UN 3 - وأحاط المكتب علما بكل المعلومات ذات الصلة الواردة في الفصل الثاني من المذكرة.
    Again, his delegation would endeavour to provide the Committee with the relevant information as soon as possible. UN ومرة أخرى قال إن وفده سيبذل قصارى جهده لتزويد اللجنة بالمعلومات ذات الصلة في أسرع وقت ممكن.
    This is followed by an overview of the status of implementation at the regional level and an analysis of the relevant information. UN ويعقب ذلك نظرة عامة على وضع التنفيذ على المستوى الاقليمي وتحليل للمعلومات ذات الصلة.
    The document also outlines the methodological approach adopted for the identification of the indicators and the relevant information for their use. UN وتلخص هذه الوثيقة أيضاً الأسلوب المنهجي المعتمد في تحديد المؤشرات، والمعلومات ذات الصلة باستخدامها.
    It reaffirms that the burden of proof cannot rest on the author of the communication alone, especially since the author and the State party do not always have equal access to the evidence and it is frequently the case that the State party alone has the relevant information. UN وتكرر اللجنة التأكيد على أن عبء الإثبات لا يمكن أن يقع على عاتق صاحب البلاغ وحده، خاصة أنه ليس دائماً على قدم المساواة مع الدولة الطرف في إمكانية الحصول على عناصر الإثبات وأن المعلومات اللازمة تكون في أغلب الأحيان في حيازة الدولة الطرف وحدها().
    He suggested that the relevant information should be provided to delegations in writing. UN وهـو يقتـرح تقديم المعلومات المتصلة بالموضوع كتابيا إلى الوفود.
    Everything has been done to prevent unauthorized access, including tight restrictions on the relevant information. UN وتم اتخاذ كل الإجراءات للحيلولة دون الوصول غير المرخص به إليها، بما في ذلك التشديدات الصارمة على المعلومات الهامة.
    It should contain all the relevant information necessary to enable Member States to take an informed decision on the matter. UN ويجب أن يتضمن كل المعلومات الضرورية لتمكين الدول الأعضاء من اتخاذ قرار مستنير في هذه المسألة.
    It is proposed that approval of the nominees by the Council be postponed to a later date, when the relevant information will be made available to the Council. UN ويقترح إرجاء موافقة المجلس على المرشحين لوقت لاحق، إلى حين حصول المجلس على المعلومات المناسبة.
    This instruction lays down the following: for a standard case, that is, an intentional WSR violation without involving fraud and not being in violation of an export prohibition (the standard case thus consisting mostly in the failure to notify or to supply the relevant information), the starting point for a fine is Euro450 for each transported tonne of waste. UN 141- وترسي هذه التعليمات ما يلي: بالنسبة لدعوى معيارية، أي انتهاك متعمد للائحة شحن النفايات بدون أن تنطوي على احتيال ولا تنتهك حظراً على التصدير (ومن ثم تتألف الدعوى المعيارية في الأغلب من التقصير في الإخطار بالمعلومات الوثيقة الصلة أو تقديمها)، تكون نقطة البداية فيها غرامة مقدارها 450 يورو عن كل طن يتم نقله من النفايات.
    For each registered complaint the Secretary-General shall prepare and circulate to the members of the Committee a summary of the relevant information obtained. UN يعد الأمين العام، فيما يتعلق بكل شكوى مسجلة، موجزاً لما يتم الحصول عليه من معلومات متصلة بالموضوع ويعممه على أعضاء اللجنة.
    the relevant information can be found in paragraph 640 of the initial report. UN وترد في الفقرة 640 من التقرير الأولي على معلومات ذات صلة في هذا الخصوص.
    For each registered communication the Secretary-General shall as soon as possible prepare and circulate to the members of the Committee a summary of the relevant information obtained. UN في حالة كل بلاغ مسجل، يقوم الأمين العام في أقرب وقت ممكن بإعداد ملخص لما ورد من معلومات ذات صلة وتعميمه على أعضاء اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد