ويكيبيديا

    "the relevant institutional" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤسسية ذات الصلة
        
    • المؤسسي ذي الصلة
        
    • المؤسسية المناسبة
        
    Member States and representatives from relevant United Nations system entities with knowledge of the relevant institutional background were asked to participate in this group. UN وطُلب من الدول الأعضاء وممثلي كيانات منظومة الأمم المتحدة المعنية ممن لهم دراية بالخلفية المؤسسية ذات الصلة المشاركة في أنشطة هذا الفريق.
    (a) The lack of visibility and coordination of the relevant institutional mechanisms; UN (أ) افتقار الآليات المؤسسية ذات الصلة للحضور الكافي والتنسيق فيما بينها؛
    The resident coordinator should respect the relevant institutional arrangements made by the recipient Government and should, at its request, help the country to improve its coordination ability, rather than try to replace it. UN وينبغي للمنسق المقيم أن يحترم الترتيبات المؤسسية ذات الصلة التي تضعها الحكومة المتلقية، وينبغي أن يقوم، بناء على طلبها، بمساعدة البلد على تحسين قدرته التنسيقية، بدلا من محاولة استبدالها.
    the relevant institutional responsibilities were unnecessarily fragmented and not always well coordinated among enforcement authorities. UN إذْ يَغلُب التشتّت غير المبرّر على المسؤوليات المؤسسية ذات الصلة التي لا تخضع دائما للتنسيق الجيّد فيما بين سلطات إنفاذ القانون.
    the relevant institutional architecture is being put in place. UN فقد تم تشييد الهيكل المؤسسي ذي الصلة.
    Lack of cooperative efforts on the part of some neighbouring transit countries and lack of commitment to the implementation of bilateral or regional agreements reached in the relevant institutional forums continue to be major impediments in the improvement of transit systems. Mali UN وما برح انعدام الجهود التعاونية لدى بعض بلدان المرور العابر المجاورة، وعدم التزامها بتنفيذ الاتفاقات الثنائية أو الاقليمية التي تم التوصل اليها في المحافل المؤسسية ذات الصلة يشكلان عقبتين رئيسيتين أمام تحسين نظم المرور العابر.
    16. At its 3rd and 4th meetings, the TEC considered its strategy to consult with the relevant institutional arrangements under the Convention to seek their views on the proposed linkage modalities. UN 16- ونظرت اللجنة التنفيذية، أثناء اجتماعيها الثالث والرابع، في استراتيجيتها للتشاور مع الترتيبات المؤسسية ذات الصلة في إطار الاتفاقية لالتماس آرائها بشأن طرائق الربط المقترحة.
    It was requested to implement and systematically report to the COP on the relevant institutional recommendations contained in the JIU report; UN (أ) طُلب إلى الأمانة أن تنفذ التوصيات المؤسسية ذات الصلة بالموضوع والواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة والإبلاغ عنها منهجياً إلى مؤتمر الأطراف؛
    109. JS11 considered that Guatemala faced challenges in attending to the needs of deported Guatemalan migrants, since the relevant institutional capacities were inadequate, and in protecting those in transit. UN 109- ورأت الورقة المشتركة 11 أن غواتيمالا تواجه تحديات في تلبية احتياجات المهاجرين الغواتيماليين المرحّلين بالنظر إلى أن القدرات المؤسسية ذات الصلة غير كافية(164) وفي حماية المهاجرين العابرين(165).
    40. In paragraph 20 (a) of the annex to decision 3/COP.8, the COP requested the secretariat to implement the relevant institutional recommendations contained in the Joint Inspection Unit (JIU) report and to report systematically on this to the COP. UN 40- في الفقرة 20(أ) من مرفق المقرر 3/م أ-8، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تنفذ التوصيات المؤسسية ذات الصلة الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة وأن تقدم تقاريرها بصورة منهجية إلى مؤتمر الأطراف فيما يتصل بهذه التوصيات.
    (a) Effectively implement the National Strategy against Trafficking by strengthening the visibility and cooperation between the relevant institutional mechanisms, monitoring the National Referral Mechanism for victims of trafficking in human beings and by providing funding for anti-trafficking activities by relevant national institutions and non-governmental organizations; UN (أ) التنفيذ الفعال للاستراتيجية الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر من خلال تعزيز حضور الآليات المؤسسية ذات الصلة والتعاون فيما بينها، ورصد آلية التوجيه الوطنية المكرسة لضحايا الاتجار بالبشر، وتوفير التمويل لأنشطة مكافحة الاتجار بالبشر التي تضطلع بها المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية المعنية؛
    38. In paragraph 20 (a) of the annex to decision 3/COP.8, the COP requested the secretariat to implement and systematically report to it on the relevant institutional recommendations contained in the JIU report. UN 38- طلب مؤتمر الأطراف، في الفقرة 20(أ) من المقرر 3/م أ - 8، إلى الأمانة أن تنفذ التوصيات المؤسسية ذات الصلة الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة وأن تقدم تقاريرها بصورة منهجية إلى مؤتمر الأطراف فيما يتصل بهذه التوصيات.
    38. In paragraph 20 (a) of the annex to decision 3/COP.8, the COP requested the secretariat to implement and systematically report to it on the relevant institutional recommendations contained in the JIU report. UN 38- طلب مؤتمر الأطراف، في الفقرة 20(أ) من المقرر 3/م أ-8، إلى الأمانة أن تنفذ التوصيات المؤسسية ذات الصلة الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة وأن تقدم تقاريرها بصورة منهجية إلى مؤتمر الأطراف فيما يتصل بهذه التوصيات.
    The general constitutional and legislative framework to guarantee equality before the law, as well as the relevant institutional framework, has been described above in respect of the framework on the protection of human rights. UN 91- سبق وصف الإطار الدستوري والتشريعي لضمان المساواة أمام القانون فضلاً عن الإطار المؤسسي ذي الصلة في معرض تناول إطار حماية حقوق الإنسان.
    The Government is currently in the process of putting in place the relevant institutional arrangements for the constitution of this Committee into a Statutory Body for the coordination, implementation, monitoring and review of all policies related to HIV and AIDS in Trinidad and Tobago. UN وتعمل الحكومة حالياً على وضع الترتيبات المؤسسية المناسبة لإنشاء هذه اللجنة النظامية لتنسيق جميع السياسات المتعلقة بالإيدز والعدوى بفيروسه في ترينيداد وتوباغو وتنفيذها ورصدها ومراجعتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد