ويكيبيديا

    "the relevant intellectual property registry" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سجل الممتلكات الفكرية ذي الصلة
        
    • سجل الملكية الفكرية ذي الصلة
        
    • سِجل الممتلكات الفكرية ذي الصلة
        
    • سجل الملكية الفكرية المناسب
        
    A searcher that wants to extend credit on the basis of the encumbered intellectual property right will mainly need to search in the relevant intellectual property registry. UN ويكفي للباحث، الذي يريد منح ائتمان على أساس حق الملكية الفكرية المرهون، أن يبحث أساساً في سجل الممتلكات الفكرية ذي الصلة.
    Thus, the difference in the approach as to the time of effectiveness of registration may not cause any problems in determining the priority of a security right in intellectual property registered in the relevant intellectual property registry. UN ومن ثمّ، فإنّ الاختلاف في النهج المتعلق بوقت نفاذ مفعول التسجيل قد لا يسبّب أي مشاكل في تحديد أولوية الحق الضماني في الممتلكات الفكرية المسجَّلة في سجل الممتلكات الفكرية ذي الصلة.
    If there is a conflict between the rights of a transferee of intellectual property and a security right which, at the time of the transfer, may be and is registered in the relevant intellectual property registry, the transferee takes the encumbered intellectual property subject to the security right. UN وإذا حدث تنازع بين حقوق مَن نُقلت إليه الممتلكات الفكرية وحق ضماني كان يجوز وقت النقل تسجيله في سجل الممتلكات الفكرية ذي الصلة وسُجّل فيه بالفعل، فإن المنقول إليه يأخذ الممتلكات الفكرية المرهونة خاضعةً لذلك الحق الضماني.
    It was stated that a question relating to the time of third-party effectiveness might arise because of a difference in the time of effectiveness of a registration in the general security rights registry and in the relevant intellectual property registry. UN وذُكر أنه قد تثار مسألة تتعلق بوقت النفاذ تجاه الأطراف الثالثة بسبب وجود فرق في وقت نفاذ مفعول التسجيل في سجل الحقوق الضمانية العام وفي سجل الملكية الفكرية ذي الصلة.
    It was widely felt that the Guide neither encouraged nor discouraged registration of security rights in intellectual property rights in the relevant intellectual property registry. The Guide simply accommodated such registries where they already existed with a view to preserving their reliability. UN 47- ورأى كثيرون أن الدليل لا يشجّع على تسجيل الحقوق الضمانية في حقوق الملكية الفكرية في سجل الملكية الفكرية ذي الصلة ولا يثبط ذلك، وإنما يعالج فحسب تلك السجلات حيثما وجدت ابتغاء الحفاظ على موثوقيتها.
    In such cases, a potential third-party creditor may need to search only in the relevant intellectual property registry. UN وفي حالات من هذا القبيل، قد يتعيّن على طرف ثالث دائن محتمل أن يبحث فقط في سِجل الممتلكات الفكرية ذي الصلة.
    As to the issue whether, in the case of a priority conflict between two security rights, one of which was registered in the relevant intellectual property registry and the other in the general security rights registry, the time of effectiveness of registration had an impact on third-party effectiveness and priority differing views were expressed. UN 39- أُعرب عن آراء متباينة فيما يتعلق بمسألة ما إذا كان وقت نفاذ التسجيل يؤثّر في النفاذ تجاه الأطراف الثالثة والأولوية، في حال وجود تنازع على الأولوية بين حقين ضمانيين، أحدهما مسجّل في سجل الملكية الفكرية المناسب والآخر في سجل الحقوق الضمانية العام.
    The Commission considered replacing the text in paragraphs 43-47 with a text that would clarify that a licensor or its secured creditor could obtain the benefits of an acquisition security right as it could register the licence or the security right in the relevant intellectual property registry before a secured creditor of the licensee. UN 209- نظرت اللجنة في مسألة الاستعاضة عن النص الوارد في الفقرات 43 إلى 47 بنص يوضّح أنه يمكن للمرخِّص أو دائنه المضمون أن يحصل على منافع حق ضماني احتيازي لأنه يمكن أن يسجّل الترخيص أو الحق الضماني في سجل الممتلكات الفكرية ذي الصلة قبل الدائن المضمون للمرخَّص له.
    For example, under law relating to intellectual property, in some States, a security right is not created or made effective against third parties unless and until a document or notice of it is registered in the relevant intellectual property registry. UN 6- فنجد مثلاً أنه بمقتضى القانون المتعلق بالملكية الفكرية، في بعض الدول، لا يُنشأ الحق الضماني أو لا يصبح نافذا تجاه الأطراف الثالثة ما لم يكن هناك مستند أو إشعار بشأنه مسجّل في سجل الممتلكات الفكرية ذي الصلة.
    In still other States, under law relating to intellectual property, a security right is created when the security agreement is entered into between the parties, but registration in the relevant intellectual property registry is necessary to make the security right effective against third parties, for example, by way of an evidentiary rule that prohibits evidence of unregistered security rights. UN وفي دول أخرى أيضا، بموجب القانون المتعلق بالملكية الفكرية، يُنشأ الحق الضماني عند إبرام الاتفاق الضماني بين الطرفين، ولكن التسجيل في سجل الممتلكات الفكرية ذي الصلة يكون ضروريا لجعل الحق الضماني نافذا تجاه أطراف ثالثة وذلك، على سبيل المثال، بواسطة قاعدة إثبات تحظر البيّنة المتعلقة بالحقوق الضمانية غير المسجَّلة.
    State A that has enacted the recommendations of the Guide also decides to permit registration of notices of security rights in intellectual property (even future intellectual property) in the relevant intellectual property registry as a method of achieving third-party effectiveness. UN فالدولة " ألف " التي تكون قد اشترعت توصيات الدليل تقرّر أيضاً السماح بتسجيل الإشعارات بالحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية (حتى الممتلكات الفكرية الآجلة) في سجل الممتلكات الفكرية ذي الصلة كأسلوب لتحقيق نفاذ المفعول تجاه الأطراف الثالثة.
    In these cases, registration in the relevant intellectual property registry allows certain third parties (typically, transferees that are not aware that the asset is encumbered, or " good-faith transferees " ) to invoke a priority rule, according to which a registered security right takes precedence over an unregistered prior security right, but the unregistered security right still remains effective against other third parties. UN وفي هذه الحالات، يتيح التسجيل في سجل الممتلكات الفكرية ذي الصلة لبعض الأطراف الثالثة (التي عادة ما تكون منقولا إليها ولا تدرك أن الموجودات مرهونة أو " المنقول إليهم ذوو النوايا الحسنة " ) أن تتذرّع بإحدى قواعد الأولوية، والتي بمقتضاها يأخذ الحق الضماني المسجل الأسبقية على حق ضماني سابق لم يُسجَّل، ولكن الحق الضماني غير المسجل يظل مع ذلك نافذا تجاه أطراف ثالثة أخرى.
    However, if a security right in intellectual property may be registered but is not registered in the relevant intellectual property registry, the transferee or licensee of the encumbered intellectual property takes the encumbered intellectual property free of the security right, even if the security right was registered in the general security rights registry (see recommendation 78). UN أما إذا كان يجوز تسجيل الحق الضماني في الممتلكات الفكرية في سجل الممتلكات الفكرية ذي الصلة ولكنه لم يُسجل فيه، فإن الشخص الذي تنقل إليه الممتلكات الفكرية المرهونة أو يُرخّص له باستخدامها يأخذ تلك الممتلكات خالصة من الحق الضماني، حتى وإن كان ذلك الحق مسجلا في سجل الحقوق الضمانية العام (انظر التوصية 78).
    With respect to paragraph 2, it was suggested that the text should distinguish between situations in which a security right could be made effective against third parties through registration in the general security rights registry or in the relevant intellectual property registry and situations in which registration of a security right in the relevant intellectual property registry was exclusive. UN وفيما يتعلق بالفقرة 2، أُشير إلى أنه ينبغي أن يُميّز بين الحالات التي يمكن فيها جعل الحق الضماني نافذا تجاه الأطراف الثالثة من خلال التسجيل في سجل الحقوق الضمانية العام أو في سجل الملكية الفكرية ذي الصلة والحالات التي يكون فيها تسجيل الحق الضماني في سجل الملكية الفكرية ذي الصلة إلزاميا.
    In that connection, it was observed that, even if registration of a security right in the relevant intellectual property registry had constitutive effects, the registry would still qualify as a specialized registry under the Guide at least to the extent that the security right registered therein would become effective against all parties. UN وفي هذا الصدد، لوحظ أنه حتى وإن ترتّبت على تسجيل الحق الضماني في سجل الملكية الفكرية ذي الصلة آثار إنشائية، فإن السجل سيظل مستوفيا شروط السجل المتخصّص بمقتضى الدليل على الأقل ما دام الحق الضماني المسجَّل فيه يصبح نافذا تجاه جميع الأطراف.
    As a matter of law relating to intellectual property, some States provide for registration in the relevant intellectual property registry of a document or notice of a transfer of, but not of a security right in, intellectual property. UN 18- تستوجب بعض الدول، بمقتضى القانون المتعلق بالملكية الفكرية، أن يُسجَّل في سجل الملكية الفكرية ذي الصلة المستند أو الإشعار الخاص بنقل حقوق الملكية الفكرية لا بالحق الضماني فيها.
    For example, registration of a document or notice of a security right in intellectual property (for example, a transfer for security purposes, a mortgage or pledge of intellectual property) in the relevant intellectual property registry may be required for the creation of the security right. UN فقد يُشترَط، مثلاً، لإنشاء الحق الضماني في الممتلكات الفكرية تسجيلُ مستند أو إشعار بهذا الحق (كنقل الملكية الفكرية لأغراض ضمانية أو رهنِها رهناً عينياً أو رهنَ وفاءٍ، على سبيل المثال) في سجل الملكية الفكرية ذي الصلة.
    Finally, to avoid duplication of effort and expense, the Guide does not recommend a rule that requires registration of a document or notice of a security right in both the relevant intellectual property registry and in the general security rights registry. UN وأخيرا، ولاجتناب الازدواجية في الجهد والنفقات، لا يوصي الدليل بوضع قاعدة تشترط تسجيل مستند أو إشعار بالحق الضماني في كل من سِجل الممتلكات الفكرية ذي الصلة وسجل الحقوق الضمانية العام.
    In other cases, a potential third-party creditor may need to search in both the relevant intellectual property registry (for ownership transfers) and in the general security rights registry (for security rights that may not be registered in the relevant intellectual property registry). UN وفي حالات أخرى، قد يتعيّن على الطرف الثالث الدائن المحتمل أن يبحث في كل من سِجل الممتلكات الفكرية ذي الصلة (فيما يتعلق بعمليات نقل الملكية) وسجل الحقوق الضمانية العام (فيما يتعلق بالحقوق الضمانية التي قد لا تكون مسجلة في سِجل الممتلكات الفكرية ذي الصلة).
    In addition, the time and cost required for registration in the relevant intellectual property registry may be justified since such registration would provide more information (for example, because of the specific description of the encumbered assets and the information about transfers) and probably more certain information (for example, because registration may constitute or be deemed to provide firm evidence as to the existence of a right). UN وإضافة إلى ذلك، يمكن أن يكون ثمة مبرر للوقت والتكلفة المطلوبين للتسجيل في سِجل الممتلكات الفكرية ذي الصلة لأن ذلك التسجيل من شأنه أن يتيح المزيد من المعلومات (وذلك، مثلا، لوجود وصف محدّد للموجودات المرهونة والمعلومات بشأن عمليات النقل) وربما كذلك معلومات أكثر يقيناً (وذلك، مثلاً، لأن التسجيل يمكن أن يشكّل دليلا قاطعا على وجود الحق المعني أو يعتبر أنه يوفرِّ ذلك الدليل).
    If, however, intellectual property law did not require such registration, the general approach of the Guide would apply and registration (in the general security rights registry or the relevant intellectual property registry) would be only a requirement for the third-party effectiveness but not for the creation of a security right (see recommendation 42). UN أما إذا لم يقض قانون الملكية الفكرية بذلك التسجيل، فإن النهج العام الذي يتّبعه الدليل هو الذي ينطبق ويكون التسجيل (في سجل الحقوق الضمانية العام أو سجل الملكية الفكرية المناسب) شرطا للنفاذ تجاه الأطراف الثالثة فحسب لا شرطا لإنشاء حق ضماني (انظر التوصية 42).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد