ويكيبيديا

    "the relevant organizations of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمؤسسات المعنية التابعة
        
    • المؤسسات ذات الصلة في
        
    • المنظمات ذات الصلة في
        
    • المنظمات المعنية التابعة
        
    • المنظمات المعنية في
        
    • بالمؤسسات المعنية في
        
    • المؤسسات المعنية في
        
    • والمنظمات المختصة في
        
    • المنظمات ذات الصلة التابعة
        
    The General Assembly invited Member States, the relevant organizations of the United Nations system, and international, regional and subregional organizations to consider the issue of promoting life in harmony with nature and to transmit to the Secretary-General their views, experiences and proposals on that issue. UN ودعت الجمعية الدول الأعضاء والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية إلى أن تنظر في مسألة الترويج للعيش في انسجام مع الطبيعة وموافاة الأمين العام بآرائها وخبراتها ومقترحاتها بشأن تلك المسألة.
    The Assembly invited Member States, the relevant organizations of the United Nations system and international, regional and subregional organizations to consider the issue of promoting life in harmony with nature and to transmit to the Secretary-General their views, experiences and proposals on that issue (resolution 64/196). UN ودعت الجمعية الدول الأعضاء والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية إلى أن تنظر في مسألة الترويج للعيش في انسجام مع الطبيعة وموافاة الأمين العام بآرائها وخبراتها ومقترحاتها بشأن تلك المسألة.
    Implementation of this subprogramme requires collaboration with the relevant organizations of the United Nations system. UN يتطلب تنفيذ هذا البرنامج الفرعي التعاون مع المؤسسات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Implementation of this subprogramme requires collaboration with the relevant organizations of the United Nations system. UN يتطلب تنفيذ هذا البرنامج الفرعي التعاون مع المؤسسات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Consultations with the relevant organizations of the system have also been held in the context of ACC. UN كما أجريت في إطار لجنة التنسيق الادارية مشاورات مع المنظمات ذات الصلة في المنظومة.
    The second point I would like to make is that follow-up requires close coordination among the relevant organizations of the United Nations system and with the Bretton Woods institutions, since the theme of the Summit has both social and development aspects, as was evident when issues such as structural-adjustment programmes were discussed. UN والنقطة الثانية التي أود تناولها هي أن المتابعة تتطلب تنسيقا وثيقا بين المنظمات المعنية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة ومع مؤسسات بريتون وودز ﻷن لموضوع القمة جانبين، اجتماعيا وإنمائيا، كما اتضح عنــد مناقشــة قضايــا مثل برامج التكيف الهيكلي.
    1. Invites Member States, the relevant organizations of the United Nations system, and international, regional and subregional organizations to consider, as appropriate, the issue of promoting life in harmony with nature and to transmit to the Secretary-General their views, experiences and proposals on this issue; UN 1 - تدعو الدول الأعضاء والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية إلى أن تنظر، حسب الاقتضاء، في مسألة الترويج للعيش في انسجام مع الطبيعة وموافاة الأمين العام بآرائها وخبراتها ومقترحاتها بشأن هذه المسألة؛
    2. Invites all Member States, the relevant organizations of the United Nations system, and international, regional and subregional organizations to make use of International Mother Earth Day, as appropriate, to promote activities and exchange opinions and views on conditions, experiences and principles for a life in harmony with nature; UN 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية إلى الاستفادة من اليوم الدولي لأمنا الأرض، حسب الاقتضاء، في تعزيز الأنشطة وتبادل الآراء ووجهات النظر بشأن الأوضاع والخبرات والمبادئ المتصلة بالعيش في انسجام مع الطبيعة؛
    1. Invites Member States, the relevant organizations of the United Nations system, and international, regional and subregional organizations to consider, as appropriate, the issue of promoting life in harmony with nature and to transmit to the Secretary-General their views, experiences and proposals on this issue; UN 1 - تدعو الدول الأعضاء والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية إلى أن تنظر، حسب الاقتضاء، في مسألة الترويج لحياة منسجمة مع الطبيعة وموافاة الأمين العام بآرائها وخبراتها ومقترحاتها بشأن هذه المسألة؛
    2. Also invites all Member States, the relevant organizations of the United Nations system, and international, regional and subregional organizations to make use of International Mother Earth Day, as appropriate, to promote activities and exchange opinions and views on conditions, experiences and principles for a life in harmony with nature; UN 2 - تدعو أيضا جميع الدول الأعضاء، والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية للاستفادة من اليوم الدولي لأمنا الأرض، حسب الاقتضاء، لتعزيز الأنشطة وتبادل الآراء ووجهات النظر بشأن الأوضاع والتجارب والمبادئ المتصلة بالعيش في انسجام مع الطبيعة؛
    The Assembly invited Member States, the relevant organizations of the United Nations system and international, regional and subregional organizations to consider the issue of promoting life in harmony with nature and to transmit to the Secretary-General their views, experiences and proposals on that issue (resolution 64/196). UN ودعت الجمعية الدول الأعضاء والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية إلى أن تنظر في مسألة الترويج للعيش في انسجام مع الطبيعة وموافاة الأمين العام بآرائها وخبراتها ومقترحاتها بشأن تلك المسألة (القرار 64/196).
    The communiqué calls on the relevant organizations of the United Nations system to support national poverty eradication efforts, with particular attention to employment creation and work and the empowerment and advancement of women. UN ويدعو البيان المؤسسات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة إلى دعم الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، مع إيلاء عناية خاصة لخلق فرص العمل وتمكين المرأة والنهوض بها.
    They also address the need to keep the format of the List under continuing review, in cooperation with the relevant organizations of the United Nations system, with a view to its improvement, taking into account its complementary nature, the experience obtained and the views expressed by Governments. UN وتتناول أيضا ضرورة جعل صيغة القائمة قيد استعراض مستمر بالتعاون مع المؤسسات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة بهدف تحسينها، مع مراعاة طابعها المتتام والخبرة المكتسبة واﻵراء التي أعربت عنها الحكومات.
    They also address the need to keep the format of the List under continuing review, in cooperation with the relevant organizations of the United Nations system, with a view to its improvement, taking into account its complementary nature, the experience obtained and the views expressed by Governments. UN وتتناول أيضا ضرورة جعل صيغة القائمة قيد استعراض مستمر بالتعاون مع المؤسسات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة بهدف تحسينها، مع مراعاة طابعها المتتام والخبرة المكتسبة واﻵراء التي أعربت عنها الحكومات.
    To avoid duplication and to foster complementarities, these programmes should continue to be coordinated with those of the relevant organizations of the United Nations system. UN ولتفادي الازدواجية وتعزيز التكامل، ينبغي أن يستمر التنسيق بين هذه البرامج وبرامج المنظمات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    They also address the need to keep the format of the List under continuing review, in cooperaiton with the relevant organizations of the United Nations system, with a view to its improvement, taking into account its complementary nature, the experience obtained and the views expressed by Governments. UN وتتناول أيضا ضرورة جعل صيغة القائمة قيد استعراض مستمر بالتعاون مع المنظمات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة بهدف تحسينها، مع مراعاة طابعها المتتام والخبرة المكتسبة واﻵراء التي أعربت عنها الحكومات.
    Japan has been the world's largest donor of official development assistance since 1991. Despite the severity of its domestic budgetary situation, it will continue to extend effective, efficient and high-quality official development assistance and will tackle poverty problems through the further promotion of cooperation with the relevant organizations of the United Nations. UN وما برحت اليابان أكبر مانح في العالم للمساعدة اﻹنمائيــة الرسمية منذ ١٩٩١، وبالرغم من خطورة حالة ميزانيتها المحلية، فإنها ستظل تقدم مساعدة إنمائية رسمية فعالة وكفية وذات نوعية عالية؛ وستعالج مشاكل الفقر من خلال زيادة تشجيع التعاون مع المنظمات ذات الصلة في اﻷمم المتحدة.
    20. Requests the relevant organizations of the United Nations system to further increase coordination and collaboration in their work related to youth, including through United Nations regional commissions, and to further develop methods for promoting youth participation in initiatives on youth development; UN 20 - تطلب إلى المنظمات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة مواصلة زيادة التنسيق والتعاون في أعمالها المتصلة بالشباب، بما في ذلك عن طريق اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، ومواصلة استحداث طرق لتشجيع مشاركة الشباب في المبادرات المتعلقة بالنهوض بالشباب؛
    We called for close collaboration with the relevant organizations of the United Nations system and with other international partners. UN ودعونا إلى التعاون الوثيق مع المنظمات المعنية في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الدوليين.
    6. Calls upon the relevant organizations of the United Nations system and, as appropriate, other relevant humanitarian actors to continue to strengthen the coordination of humanitarian assistance at the field level, including with national authorities of the affected State, as appropriate, and to further enhance transparency, performance and accountability; UN 6 - يهيب بالمؤسسات المعنية في منظومة الأمم المتحدة وحسب الاقتضاء الجهات الفاعلة الأخرى المعنية في المجال الإنساني أن تواصل تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية على الصعيد الميداني، بما في ذلك مع السلطات الوطنية للدولة المتضررة، حسب الاقتضاء، وأن تواصل تعزيز الشفافية والأداء والمساءلة؛
    There is a growing need for joint action among the relevant organizations of the United Nations system to support legal literacy programmes and activities for women as part of their general effort to promote international standards and norms. UN وثمة حاجة متزايدة الى قيام المؤسسات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة بأعمال مشتركة لدعم برامج وأنشطة محو اﻷمية القانونية للمرأة كجزء من جهودها العامة التي تبذلها من أجل تعزيز المعايير والقواعد الدولية.
    4. Urges the international community and the relevant organizations of the United Nations system to strengthen humanitarian and other assistance to civilians under foreign occupation; UN 4 - يحث المجتمع الدولي والمنظمات المختصة في منظومة الأمم المتحدة على تعزيز ما تقدمه من مساعدة إنسانية وغيرها من أنواع المساعدة للمدنيين الخاضعين لاحتلال أجنبي؛
    3. Calls upon the relevant organizations of the United Nations to coordinate closely their humanitarian assistance to Afghanistan, in particular to ensure a consistent approach to human rights; UN ٣ - تطلب إلى المنظمات ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة أن تنسق بصورة وثيقة ما تقدمه من مساعدة إنسانية إلى أفغانستان، بما يكفل، بوجه خاص، اﻷخذ بنهج متسق إزاء حقوق اﻹنسان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد