ويكيبيديا

    "the relevant recommendations of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التوصيات ذات الصلة الصادرة عن
        
    • التوصيات ذات الصلة الواردة في
        
    • التوصيات ذات الصلة التي قدمتها
        
    • للتوصيات ذات الصلة الصادرة عن
        
    • التوصيات ذات الصلة المنبثقة عن
        
    • التوصيات المقدمة في هذا الشأن
        
    • التوصيات بهذا الخصوص الصادرة في
        
    • والتوصيات ذات الصلة الصادرة عن
        
    • بالتوصيات ذات الصلة الواردة في
        
    • في التوصيات ذات العلاقة بالموضوع الصادرة عن
        
    • التوصيات المهمة الصادرة عن
        
    • التوصيات ذات الصلة المقدمة من
        
    • التوصيات ذات الصلة بالموضوع الصادرة عن
        
    • التوصيات ذات الصلة من
        
    • التوصيات ذات الصلة التي تقدمت بها
        
    Table IS3.31 Summary of follow-up action taken to implement the relevant recommendations of the oversight bodies UN موجز إجراءات المتابعة التي اتخذت لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة
    Table 29D.13 Summary of follow-up action taken to implement the relevant recommendations of the oversight bodies UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة
    The Advisory Committee stresses the importance of full and expeditious implementation of the relevant recommendations of the oversight bodies. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية على أهمية التعجيل بتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الرقابية تنفيذا تاما.
    Furthermore, the time has come for the international community to ensure the implementation of the relevant recommendations of the report on the Rwanda genocide that was drafted under United Nations auspices, known as the Carlsson report. UN فضلاً عن ذلك، آن الأوان لكي يعمل المجتمع الدولي على ضمان تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في التقرير عن أعمال إبادة الأجناس في رواندا، الذي أُعد برعاية الأمم المتحدة، والمعروف بتقرير كارلسون.
    Table IS3.32 Summary of follow-up action taken to implement the relevant recommendations of the oversight bodies UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة
    Table 28E.17 Summary of follow-up action taken to implement the relevant recommendations of the oversight bodies UN موجز إجراءات المتابعة التي اتخذت لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة
    The Committee reiterates the need for the expeditious implementation of the relevant recommendations of the Board of Auditors. UN وتؤكد اللجنة مجدداً ضرورة التعجيل بتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات.
    However, a decision had been taken to approve the relevant recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ). UN واستدرك قائلا إنه قد تم اتخاذ قرار بالموافقة على التوصيات ذات الصلة الصادرة عن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Having considered the relevant recommendations of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice and those of the Subsidiary Body for Implementation, UN وقد نظر في التوصيات ذات الصلة الصادرة عن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وتوصيات الهيئة الفرعية للتنفيذ،
    Accordingly, the Group of 77 and China endorsed the relevant recommendations of the Advisory Committee. UN وبناء على ذلك، تؤيد مجموعة الـ 77 والصين التوصيات ذات الصلة الصادرة عن اللجنة الاستشارية.
    That is why the momentum in the implementation of the relevant recommendations of the Millennium Summit should not weaken. UN ولهذا، يجب المحافظة على استمرار الزخم في تنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر قمة الألفية.
    Table 18.27 Summary of follow-up action taken to implement the relevant recommendations of the oversight bodies UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة
    Table 25.8 Summary of follow-up action taken to implement the relevant recommendations of the oversight bodies UN موجز إجراءات المتابعــة الــتي اتخـــذت لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة
    Table 33.23 Summary of follow-up action taken to implement the relevant recommendations of the oversight bodies UN موجز إجراءات المتابعة التي اتخذت لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة
    " (iii) Implementing the relevant recommendations of the Vienna Declaration and Programme of Action; UN " ' ٣ ' تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا؛
    Table 26.19 Summary of follow-up action taken to implement the relevant recommendations of the oversight bodies UN موجز إجراءات المتابعة التي تم اتخاذها لتنفيذ التوصيات ذات الصلة التي قدمتها هيئات الرقابة
    The Advisory Committee reiterates the need for the expeditious implementation of the relevant recommendations of the Board of Auditors. UN وتكرر اللجنة التأكيد على ضرورة التنفيذ السريع للتوصيات ذات الصلة الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات.
    106. In the context of country cooperation frameworks, the United Nations agencies, through the resident coordinator system, should ensure that the relevant recommendations of the mid-term review are integrated and implemented. UN ١٠٦ - وفي سياق أطر التعاون القطري ينبغي لوكالات اﻷمم المتحدة أن تكفل، من خلال نظام المنسقين المقيمين، إدراج التوصيات ذات الصلة المنبثقة عن استعراض منتصف المدة في تلك اﻷطر وتنفيذها.
    4. Requests the Peacebuilding Commission to reflect in its annual reports progress made in taking forward the relevant recommendations of the report; UN 4 - تطلب إلى لجنة بناء السلام تضمين تقاريرها السنوية معلومات عن مدى التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المقدمة في هذا الشأن في التقرير؛
    The Committee notes with concern that Roma and other women have been subjected to sterilization without their consent, and that the relevant recommendations of the Ombudsman's report of 2005 have not been implemented. UN 10- تلاحظ اللجنة مع القلق أن نساء الروما وغيرهن يتعرضن للتعقيم دون موافقتهن وأن التوصيات بهذا الخصوص الصادرة في تقرير أمين المظالم لعام 2005 لم تنفذ.
    The Algerian delegation called on the international community, and especially the NPT depositary States, to take all necessary measures and to urge Israel -- the only nuclear-weapon State in the region -- to give effect to the 1995 resolution on the Middle East and to the relevant recommendations of the 2000 Review Conference. UN ويدعو الوفد الجزائري المجتمع الدولي، والدول الوديعة للمعاهدة خاصة، إلى بذل قصارى جهودها والتدخل لدى إسرائيل، البلد الوحيد في المنطقة الحائز أسلحة نووية، لتفعيل قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط والتوصيات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    In this regard, the Committee welcomes the relevant recommendations of the management study. UN وفي هذا الصدد، أعربت اللجنة عن ترحيبها بالتوصيات ذات الصلة الواردة في الدراسة الادارية.
    Having considered the relevant recommendations of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, UN وقد نظر في التوصيات ذات العلاقة بالموضوع الصادرة عن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية،
    Summary of follow-up action taken to implement the relevant recommendations of the oversight bodies UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات المهمة الصادرة عن هيئات الرقابة
    The Advisory Committee reiterates the need for the expeditious implementation of the relevant recommendations of the Board of Auditors. UN وتكرر اللجنة الاستشارية تأكيد ضرورة التعجيل بتنفيذ التوصيات ذات الصلة المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات.
    Having considered the relevant recommendations of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, UN وقد نظر في التوصيات ذات الصلة بالموضوع الصادرة عن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية،
    With respect to paragraph 5, it was suggested that the text should clarify that, if registration in a specialized registry did not have third-party effects, such a registry would not qualify as a specialized registry with respect to which the relevant recommendations of the Guide could apply. UN 58- فيما يتعلق بالفقرة 5، اقتُرح أن يوضّح النص أنه إذا لم يكن للتسجيل في سجل متخصّص آثار على الأطراف الثالثة، فإن هذا السجل لا يستوفي شروط سجل متخصّص يمكن أن تنطبق عليه التوصيات ذات الصلة من الدليل.
    Having considered the relevant recommendations of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice and the Subsidiary Body for Implementation, UN وقد نظر في التوصيات ذات الصلة التي تقدمت بها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ،(7)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد