ويكيبيديا

    "the relevant un resolutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة
        
    • قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة
        
    • وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة
        
    • المتحدة وقراراتها ذات الصلة
        
    • لمقررات الأمم المتحدة ذات الصلة
        
    68. The Meeting reaffirmed its support to the people of Jammu & Kashmir for their legitimate right to self-determination, in accordance with the relevant UN resolutions. UN 68 - وأكد الاجتماع مجددا دعمه لحق شعب جامو وكشمير المشروع في تقرير مصيره وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    1. Calls for a peaceful settlement of the Jammu and Kashmir issue in accordance with the relevant UN resolutions and as agreed upon in the Simla Agreement. UN 1 - يدعو إلى إيجاد تسوية سلمية لقضية جامو وكشمير وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة وعلى نحو ما اتفق عليه في اتفاق سيملا؛
    18. The Conference reaffirmed its support to the people of Jammu & Kashmir for their legitimate right to self-determination, in accordance with the relevant UN resolutions. UN 18 - وأكد المؤتمر مجددا دعمه لشعب جامو وكشمير في حقه المشروع في تقرير المصير انسجاما مع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    30. The Conference reaffirmed its support to the people of Jammu and Kashmir for their legitimate right to self-determination, in accordance with the relevant UN resolutions. UN 30 - أكد المؤتمر مجدداً دعمه لشعب جامو وكشمير في حقه المشروع لتقرير المصير اتساقاً مع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    He concluded by reiterating his country's support to the Palestinian people in their legitimate struggle. He also hoped that the international community would increase its financial support and find a peaceful and lasting solution to the Palestinian issue in accordance with the relevant UN resolutions. UN واختتم كلمته مكررا التأكيد على دعم بلده للشعب الفلسطيني وكفاحه المشروع، ومعرباً عن أمله في أن يزيد المجتمع الدولي مما يقدمه من دعم مالي، وأن يجد حلاً سلمياً ودائماً للقضية الفلسطينية، يتفق وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    39.6 Work towards the full implementation of the principle of self-determination with respect to the remaining territories within the framework of the Programme of Action of the Special Committee on Decolonisation, in accordance with the wishes of the people consistent with the UN Charter and the relevant UN resolutions; UN 39-6 أن يعملوا على ضمان التنفيذ التام لمبدأ تقرير المصير فيما يتعلق بالأقاليم المتبقية في إطار برنامج عمل اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، وفقاً لآمال الشعوب وتماشياً مع ميثاق الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة()؛
    75.12 Efforts to strengthen the contribution of civil society, non-governmental organizations and the private sector to the work of the UN and its bodies through the established consultative arrangements should continue to be pursued, in accordance with the relevant UN resolutions and should serve the purposes and principles of the UN Charter. UN 75-12 لا بد من استمرار الجهود لتعزيز إسهام المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في نشاط الأمم المتحدة وأجهزتها من خلال الترتيبات الاستشارية المستمرة، وفقاً لمقررات الأمم المتحدة ذات الصلة وعلى أن يخدم هذا الإسهام مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    29. The Conference reaffirmed its support to the people of Jammu and Kashmir for their legitimate right to self-determination, in accordance with the relevant UN resolutions and the aspirations of the Kashmiri people. UN 29 - أكد المؤتمر مجددا تأييده لشعب جامو وكشمير في حقه المشروع في تقرير المصير، وفقاً لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    The Government does not accept any such abuse and is determined to prevent, by all legal means, that terrorist activities are aided or abetted. This is ensured by means of an extensive legislative framework, close international cooperation, and effective implementation of the relevant UN resolutions. UN ولا تقبل الحكومة أي سوء استخدام من هذا القبيل، وهي مصممة على الحيلولة بواسطة جميع الوسائل القانونية دون تقديم مساعدة للأنشطة الإرهابية أو التحريض عليها ويكفل هذا من خلال إطار تشريعي مستفيض، وتعاون دولي وثيق، وتنفيذ فعال لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    35. The Meeting reaffirmed its support to the people of Jammu and Kashmir for their legitimate right to self-determination in accordance with the relevant UN resolutions and the aspirations of the Kashmiri people. UN 35 - أكد المؤتمر من جديد تأييده لشعب جامو وكشمير في شرعية حقه في تقرير المصير وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة ولطموحات الشعب الكشميري.
    83. The Meeting reaffirmed its principled support to the people of Jammu and Kashmir for the realization of their legitimate right to self-determination, in accordance with the relevant UN resolutions and aspirations of the Kashmiri people. It emphasized the need for full respect of human rights as well as importance of taking all requisite steps to provide relief and comfort to the Kashmiris. UN 83 - أكد الاجتماع مجددا دعمه المبدئي لحق شعب جامو وكشمير المشروع في تقرير مصيره وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة ولتطلعات أبناء الشعب الكشميري، داعيا إلى ضرورة احترام حقوق الإنسان احتراما كاملا وإلى ضرورة اتخاذ الخطوات اللازمة لتقديم الإغاثة والدعم لأبناء شعب كشمير.
    280. The Ministers concluded that illegal Israeli settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, remain the major obstacle to peace, impairing all efforts to advance negotiations and achieve peace based on the two-State solution in accordance with the relevant UN resolutions, the Madrid principles, the Arab Peace Initiative and the Road Map. UN 280- خلص الوزراء إلى أن أنشطة الاستيطان الإسرائيلية غير المشروعة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، لا تزال تمثل عقبة كبرى تعترض السلام وتقوِّض جميع جهود التقدم في المفاوضات وإحراز السلام على أساس حل الدولتين وفقاً لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة ومبادئ مدريد ومبادرة السلام العربية وخريطة الطريق.
    Gibraltar has transposed the relevant UN resolutions in respect of terrorism and the UN AL-Qaida and Taliban Resolutions. UN أدرجت جبل طارق في تشريعاتها قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب وقرارات الأمم المتحدة المتعلقة بالقاعدة والطالبان.
    1. Calls for a peaceful settlement of the Jammu and Kashmir issue in accordance with the relevant UN resolutions and as agreed upon in the Simla Agreement. UN 1 - يدعو إلى إيجاد تسوية سلمية لمسألة جامو وكشمير تتفق مع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة وعلى نحو ما اتفق عليه في اتفاق سيملا.
    They stressed the need for a resumption of direct and substantial negotiations between the parties for the achievement of a comprehensive, just lasting and peaceful settlement, based on the relevant UN resolutions and in accordance with the rules and principles of international law enshrined therein. UN وأكد الوزراء على حاجة إلى استئناف المفاوضات المباشرة والموضوعية بين الأطراف لتحقيق تسوية سلمية شاملة وعادلة ودائمة، تستند إلى قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة ووفقا لقواعد ومبادئ القانون الدولي المكرسة فيها.
    1. Calls for a peaceful settlement of the Jammu and Kashmir issue in accordance with the relevant UN resolutions and as agreed upon in the Simla Agreement. UN 1 - يدعو إلى إيجاد تسوية سلمية لمسألة جامو وكشمير تتفق مع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة وعلى نحو ما اتفق عليه في اتفاق سيملا.
    They stressed the need for a resumption of direct and substantial negotiations between the parties for the achievement of a comprehensive, just lasting and peaceful settlement, based on the relevant UN resolutions and in accordance with the rules and principles of international law enshrined therein. UN وأكد رؤساء الدول والحكومات على الحاجة إلى استئناف المفاوضات المباشرة والموضوعية بين الأطراف لتحقيق تسوية سلمية شاملة وعادلة ودائمة، تستند إلى قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة ووفقا لقواعد ومبادئ القانون الدولي المكرسة فيها.
    He concluded by reiterating his country's support to the Palestinian people in their legitimate struggle. He also hoped that the international community would increase its financial support and find a peaceful and lasting solution to the Palestinian issue in accordance with the relevant UN resolutions. UN واختتم كلمته مكررا التأكيد على دعم بلده للشعب الفلسطيني وكفاحه المشروع، ومعرباً عن أمله في أن يزيد المجتمع الدولي مما يقدمه من دعم مالي، وأن يجد حلاً سلمياً ودائماً للقضية الفلسطينية، يتفق وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Work towards the full implementation of the principle of self-determination with respect to the remaining territories within the framework of the Programme of Action of the Special Committee on Decolonisation, in accordance with the wishes of the people consistent with the UN Charter and the relevant UN resolutions; UN 62/7 العمل على التنفيذ الكامل لمبدأ تقرير المصير بالنسبة للأراضي المتبقية، وذلك في إطار برنامج عمل اللجنة الخاصة بتصفية الاستعمار وفقا لأماني الشعب وتماشيا مع ميثاق وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة().
    60.7 Work towards the full implementation of the principle of self-determination with respect to the remaining territories within the framework of the Programme of Action of the Special Committee on Decolonisation, on a case by case basis, and in accordance with the wishes of the people consistent with the UN Charter and the relevant UN resolutions; UN 60-7 العمل على التنفيذ الكامل لمبدأ تقرير المصير بالنسبة للأراضي المتبقية في إطار برنامج عمل اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار وفقاً لأماني الشعوب وتماشياً مع ميثاق وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة()؛
    Work towards the full implementation of the principle of self-determination with respect to the remaining territories within the framework of the Programme of Action of the Special Committee on Decolonisation, in accordance with the wishes of the people consistent with the UN Charter and the relevant UN resolutions; UN 30-6 أن يعملوا على ضمان التنفيذ التام لمبدأ تقرير المصير فيما يتعلق بالأقاليم المتبقية في إطار برنامج عمل اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، وفقاً لآمال الشعوب وتماشياً مع ميثاق الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة()؛
    Efforts to strengthen the contribution of civil society, non-governmental organizations and the private sector to the work of the UN and its bodies through the established consultative arrangements should continue to be pursued, in accordance with the relevant UN resolutions and should serve the purposes and principles of the UN Charter. UN 77/11 لا بد من استمرار الجهود لتعزيز إسهام المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في نشاط الأمم المتحدة وأجهزتها من خلال الترتيبات الاستشارية المستمرة، وفقا لمقررات الأمم المتحدة ذات الصلة وعلى أن يخدم هذا الإسهام مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد