ويكيبيديا

    "the relevant working group" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفريق العامل ذي الصلة
        
    • الفريق العامل المختص
        
    • الفريق العامل ذو الصلة
        
    • لفريق العمل المعني
        
    • للفريق العامل المختص
        
    • الفريق العامل المعني التابع
        
    The Committee confirmed the members of the relevant working group, which also met during the session. UN وأكدت اللجنة تعيين أعضاء الفريق العامل ذي الصلة الذي اجتمع أيضا خلال الدورة.
    In that respect, we welcome the participation for the first time of Kosovo Serbs in the relevant working group. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بمشاركة صرب كوسوفو لأول مرة في الفريق العامل ذي الصلة.
    The deliberations of the relevant working group have generated wide-spread agreement on the need for expansion of the Council's membership. UN وقد أدت مداولات الفريق العامل ذي الصلة إلى اتفاق واسع النطاق حول الحاجة إلى توسيع عضوية المجلس.
    He would have comments on that point in the relevant working group. UN وسوف يبدي تعليقات بشأن هذه النقطة في الفريق العامل المختص .
    Chile also expressed an interest in joining the relevant working group. UN وأعربت شيلي أيضا عن اهتمامها بالانضمام إلى الفريق العامل ذو الصلة.
    31. Requests the COMCEC to examine the recommendations contained in the report of the experts group meeting, particularly convening the meeting of the relevant working group in 2007. UN 31 - يطلب من كومسيك بحث التوصيات الواردة في التقرير، ولا سيما عقد اجتماع لفريق العمل المعني في عام 2007؛
    It supported the retention of all the crimes listed in subparagraphs (a) to (j), and would reserve its comments on the specifics for the relevant working group. UN وقالت ان وفدها يؤيد الابقاء على جميع الجرائم المدرجة في الفقرات الفرعية )أ( الى )ي( ، وسوف يحتفظ بتعليقاته بشأن هذه الخواص النوعية للفريق العامل المختص .
    Latvia intends to make proposals in this regard to the relevant working group of the General Assembly. UN وتعتزم لاتفيا أن تتقدم باقتراحات، في هذا الصدد، إلى الفريق العامل ذي الصلة التابع للجمعية العامة.
    Given the importance of sustainable development goals for the post-2015 development agenda, the relevant working group must be set up without delay. UN ونظرا لما تتسم به أهداف التنمية المستدامة من أهمية لخطة التنمية لما بعد عام 2015، فإنه يجب إنشاء الفريق العامل ذي الصلة من دون تأخير.
    In this regard it was felt to be important that the Commission confirm its commitment to a full and thorough review of the post adjustment system on the lines set out in the mandate granted to the relevant working group by the Commission at its forty-first session. UN ورئي في هذا الصدد أن من المهم أن تؤكد اللجنة التزامها بإجراء استعراض واف وشامل لنظام تسوية مقر العمل على النحو المحدد في الولاية المسندة من اللجنة في دورتها الحادية واﻷربعين الى الفريق العامل ذي الصلة.
    the relevant working group of the Commission on Human Rights is therefore encouraged to continue its consideration and elaboration of the draft declaration during its session from 21 October to 1 November 1996. UN وبالتالي ينبغي تشجيع الفريق العامل ذي الصلة التابع للجنة حقوق اﻹنسان على مواصلة النظر في مشروع اﻹعلان وإعداده أثناء دورته من ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١.
    I hope that the “two plus eight” formula which was proposed by Ukraine and which, in principle, coincides with the Italian approach and that of other countries, will be conducive to the achievement of a mutually acceptable solution to the problem within the framework of the relevant working group of the General Assembly. UN وآمل في أن تفضي صيغة اثنان زائد ثمانية التي اقترحتها أوكرانيا والتي تتطابق من حيث المبدأ مع النهج اﻹيطالي، والنهج الذي تدعو إليه بلدان أخرى، إلى إيجاد حل مشترك للمشكلة ضمن إطار الفريق العامل ذي الصلة التابع للجمعية العامة.
    In this regard it was felt to be important that the Commission confirm its commitment to a full and thorough review of the post adjustment system on the lines set out in the mandate granted to the relevant working group by the Commission at its forty-first session. UN ورئي في هذا الصدد أن من المهم أن تؤكد اللجنة التزامها بإجراء استعراض واف وشامل لنظام تسوية مقر العمل على النحو المحدد في الولاية المسندة من اللجنة في دورتها الحادية واﻷربعين الى الفريق العامل ذي الصلة.
    It also took into consideration the discussions held in the relevant working group. UN وذكر أن المشروع يأخذ في الاعتبار أيضا المناقشات التي دارت في الفريق العامل المختص.
    the relevant working group had completed the text of the draft convention, which he hoped would be favourably received. UN وأعلن أن الفريق العامل المختص أتم إعداد نص مشروع الاتفاقية، وإنه يأمل أن يحظى بالترحاب.
    Her delegation would reserve its comments on some of the texts in square brackets for discussion in the relevant working group. UN ٦٢١- وقالت ان وفدها يحتفظ بتعليقاته على بعض النصوص الواردة بين اﻷقواس المعقوفة للمناقشة في الفريق العامل المختص .
    Finally, I would like to commend the efforts made and professionalism shown by Ambassador Mason throughout the deliberations of the relevant working group. UN ختاما، أود أن أشيد بما بذلته السفيرة ميسون من جهود وما أبدته من روح مهنية في المداولات التي أجراها الفريق العامل ذو الصلة.
    11. On the new topic of responsibility of the international organizations (A/57/10, chap. VIII), he noted the conclusions of the relevant working group. UN 11 - فيما يتعلق بالموضوع الجديد الخاص بمسؤولية المنظمات الدولية (A/57/10، الفصل الثامن) أحاط علماً بالنتائج التي توصل إليها الفريق العامل ذو الصلة.
    5. Requests the COMCEC to examine the recommendations contained in the report of the experts group meeting, particularly convening the meeting of the relevant working group. UN 5 - يطلب من كومسيك بحث التوصيات الواردة في تقرير اجتماع الخبراء، ولا سيما عقد اجتماع لفريق العمل المعني.
    5. Requests the COMCEC to examine the recommendations contained in the report of the experts group meeting, particularly convening the meeting of the relevant working group in 2005. UN 5 - يطلب من كومسيك بحث التوصيات الواردة في التقرير، ولا سيما عقد اجتماع لفريق العمل المعني في عام 2005.
    In response to a request by the OAS Committee on Hemispheric Security, the Centre shared its expertise in the area of gang-violence prevention and contributed to the formulation by the relevant working group of the Committee, of a Regional Strategy to Promote Inter-American Cooperation in Dealing with Criminal Gangs. UN وردا على طلب من اللجنة المعنية بالأمن في نصف الكرة الغربي التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، عرض المركز خبراته في مجال منع عنف العصابات وساهم في الصياغة التي وضعها الفريق العامل المعني التابع للجنة لاستراتيجية إقليمية لتعزيز التعاون فيما بين البلدان الأمريكية في مجال مواجهة العصابات الإجرامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد