ويكيبيديا

    "the remaining member states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بقية الدول الأعضاء
        
    • الدول الأعضاء المتبقية
        
    • على باقي الدول الأعضاء
        
    • الدول الأعضاء الباقية
        
    She urged the remaining Member States to pay their assessed contributions for 2010 as soon as possible. UN وحثت بقية الدول الأعضاء على تسديد أنصبتها لعام 2010 في أقرب وقت ممكن.
    She urged the remaining Member States to pay their assessed contributions for 2008 as soon as possible. UN وحثت بقية الدول الأعضاء على سداد أنصبتها المقررة لعام 2008 في أقرب وقت ممكن.
    She urged the remaining Member States to pay their assessed contributions for 2008 in full and as soon as possible. UN وحثت بقية الدول الأعضاء على تسديد اشتراكاتها المقررة لعام 2008 كاملة وفي أقرب وقت ممكن.
    The 14 other major contributors accounted for 17 per cent, while the remaining Member States accounted for 18 per cent. UN وبلغت حصة المساهمين الرئيسيين الآخرين الـ 14 نسبة 17 في المائة في حين مثلت حصة الدول الأعضاء المتبقية 18 في المائة.
    In 2008, the Office will be sending such requests to the remaining Member States. UN وسوف يرسل في عام 2008 طلبات إلى الدول الأعضاء المتبقية.
    The breakdown of unpaid assessed contributions for the tribunals also shows a high degree of concentration, with one Member State accounting for 65 per cent of the total and the remaining Member States accounting for 35 per cent. UN ويبين توزّع الأنصبة المقررة غير المسددة للمحكمتين أيضا درجة عالية من التركيز، إذ أن دولة عضو واحدة مسؤولة عن 65 في المائة من مجموع المتأخرات، فيما تتوزع نسبة 35 في المائة على باقي الدول الأعضاء.
    It may be further noted that the remaining Member States envisage the creation of such a jurisdiction. UN ويمكن أيضاً ملاحظة أن بقية الدول الأعضاء تعتزم إنشاء هيئات قضائية من هذا النوع.
    The breakdown of unpaid assessed contributions for the tribunals shows a high degree of concentration, with one Member State accounting for 85 per cent of the total and the remaining Member States accounting for 15 per cent. UN ويبين توزيع الأنصبة المقررة غير المسددة فيما يخص المحكمتين وجود درجة عالية من التركيز، إذ تستأثر دولة عضو واحد بنسبة 95 في المائة من المجموع وتمثل بقية الدول الأعضاء نسبة 15 في المائة.
    (b) Distribution of the shares of States unable to pay their assessed contributions, for reasons acceptable to the Ministerial-level Council of the League, to the remaining Member States; UN توزيع أنصبة الدول التي تعجز عن سداد مساهماتها لأسباب يقبلها مجلس الجامعة على المستوى الوزاري على بقية الدول الأعضاء.
    However, a significant level of unpaid regular budget contributions was concentrated among the remaining Member States. UN ومع ذلك، فإن قدرا كبيرا من الاشتراكات غير المسددة للميزانية العادية مركز إلى حد بعيد لدى بقية الدول الأعضاء.
    He urged the remaining Member States to pay their assessed contributions for 2012 as soon as possible. UN وحث بقية الدول الأعضاء على تسديد اشتراكاتها المقررة لعام 2012 في أقرب وقت ممكن.
    He urged the remaining Member States to follow their example. UN وحث بقية الدول الأعضاء على أن تحذو حذوها.
    He urged the remaining Member States to pay their assessed contributions as soon as possible. UN وحث بقية الدول الأعضاء على تسديد اشتراكاتها المقررة في أقرب وقت ممكن.
    He urged the remaining Member States to follow their example. UN وحث بقية الدول الأعضاء على أن تحذو حذوها.
    She urged the remaining Member States to follow their example. UN وحثت الدول الأعضاء المتبقية على أن تحذو حذو هذه الدول.
    He urged the remaining Member States to pay their assessed contributions in full as soon as possible. UN وحث الدول الأعضاء المتبقية على دفع أنصبتها المقررة بالكامل في أقرب وقت ممكن.
    He invited the remaining Member States to pay their assessed contributions in full as soon as possible. UN ودعا الدول الأعضاء المتبقية إلى دفع أنصبتها المقررة بالكامل بأسرع وقت ممكن.
    She urged the remaining Member States to pay their assessed contributions for 2010 in full as soon as possible. UN وحثت المتكلمة الدول الأعضاء المتبقية على سداد اشتراكاتها المقررة لعام 2010 بالكامل وفي أقرب وقت ممكن.
    In the case of a significant loss in regular budget resources, it is possible that the remaining Member States might cushion at least some of the impact on the programme budget in order to sustain programme delivery. UN وفي حالة فقدان مبالغ كبيرة في موارد الميزانية العادية، قد تخفف الدول الأعضاء المتبقية على الأقل بعض الآثار على الميزانية البرنامجية قصد دعم تنفيذ البرامج.
    7. Of the $830 million that remained outstanding at 13 October 2009, 93 per cent was owed by a single Member State and 7 per cent by the remaining Member States. UN 7 - ومن مبلغ قدره 830 مليون دولار الذي لا يزال غير مسدد في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009، كانت نسبة 93 في المائة مستحقة على دولة عضو واحدة ونسبة 7 في المائة على باقي الدول الأعضاء.
    As at 5 October 2011, 124 Member States had paid in full their capital master plan assessed contributions. the remaining Member States owed a total of $88 million. UN وحتى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2011، بلغ عدد الدول الأعضاء التي سددت مجمل أنصبتها المقررة للمخطط العام لتجديد مباني المقر 124 دولة، وبقي مستحقا على باقي الدول الأعضاء ما مجموعه 88 مليون دولار.
    She urged the remaining Member States to pay their assessed contributions for 2009 in full as soon as possible. UN وحثت الدول الأعضاء الباقية على سداد أنصبتها المقررة لسنة 2009 بالكامل وفي أقرب وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد