ويكيبيديا

    "the remediation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإصلاح التي
        
    • لعلاج
        
    • الاستصلاح التي
        
    Subject to some modifications, the Panel considers that the remediation measures proposed by Iran are reasonable. UN ويعتبر الفريق أن تدابير الإصلاح التي تقترحها إيران معقولة مع بعض التعديلات.
    The Panel has been guided by the following principles in considering modifications to the remediation programmes proposed by Kuwait: UN 4- واسترشد الفريق بالمبادئ التالية لدى بحثه التعديلات التي ستدخل على برامج الإصلاح التي تقترحها الكويت:
    Evaluate the technical feasibility, reasonableness and costing of the remediation or other measures proposed by the Claimants; and UN (ب) تقييم الإمكانية التقنية، ومدى معقولية تدابير الإصلاح التي اقترحها أصحاب المطالبات وفعاليتها من حيث التكلفة؛
    Table 4.6: Address the remediation of existing contaminated sites affecting public and environmental health UN الجدول 4-6: التصدي لعلاج المواقع الملوثة القائمة التي تؤثر على الصحة العامة والبيئية
    Address the remediation of existing contaminated sites affecting public and environmental health Prevent mercury contamination from spreading UN 4-6 التصدي لعلاج المواقع الملوثة القائمة التي تؤثر على الصحة العامة والبيئية
    The Panel has been guided by the following principles in considering modifications to the remediation programmes proposed by the Claimants: UN 4- واسترشد الفريق بالمبادئ التالية لدى بحثه التعديلات التي ستدخل على برامج الاستصلاح التي يقترحها صاحباً المطالبات:
    Evaluate the technical feasibility, reasonableness and cost-effectiveness of the remediation measures proposed by the Claimants; and UN (ب) تقييم الجدوى التقنية، ومدى معقولية تدابير الإصلاح التي اقترحها أصحاب المطالبات وفعاليتها من حيث التكلفة؛
    Evaluate the technical feasibility, reasonableness and cost-effectiveness of the remediation measures proposed by Kuwait; and UN (ب) تقييم مدى الإمكانية العملية التقنية، لتدابير الإصلاح التي اقترحتها الكويت ومدى معقوليتها وفعاليتها من حيث التكلفة؛
    In reviewing the remediation measures proposed by Kuwait, the Panel found that modifications in the design, methodologies and the nature and extent of work to be undertaken would improve the net environmental benefit and reduce the cost of some of the measures. UN 1- وجد الفريق لدى استعراضه إجراءات الإصلاح التي اقترحتها الكويت أن إدخال تعديلات على تخطيط العمل الذي سيجري الاضطلاع به وعلى منهجيات هذا العمل وطابعه ومداه من شأنه أن يحسِّن الفوائد البيئية الصافية ويخفض تكلفة بعض التدابير.
    In the view of the Panel, restoration of water quality in the aquifers is an appropriate objective, and the remediation measures proposed by Kuwait are reasonable, subject to some modifications based on alternative approaches. UN 78- ويرى الفريق أن إصلاح نوعية المياه في مستودعات المياه الأرضية يعد هدفاً مناسباً، وأن تدابير الإصلاح التي تقترحها الكويت معقولة، رهناً ببعض التعديلات القائمة على أساليب بديلة.
    In addition to the remediation measures to be carried out, the storm has highlighted the need to mitigate the Organization's exposure to similar damage to critical infrastructure, including the chiller plant, from flooding in the basement levels. UN وبالإضافة إلى تدابير الإصلاح التي يتعين تنفيذها، أبرزت العاصفة ضرورة التخفيف من الآثار الناجمة عن تعرّض المنظمة لأضرار مماثلة في البنية التحتية الأساسية، بما يشمل محطة التبريد، نتيجةً للمياه التي غمرت مستويات الطوابق السفلية.
    The Panel finds that, with the modifications in annex I, the remediation measures proposed by Iran constitute measures that are reasonably necessary to clean and restore the environment, within the meaning of paragraph 35(b) of Governing Council decision 7. UN 74- ويرى الفريق أن تدابير الإصلاح التي اقترحتها إيران، مع التعديلات الواردة في المرفق الأول تعد ضرورية بصورة معقولة لتنظيف وإصلاح البيئة، بالمعنى الوارد في الفقرة 35(ب) من مقرر مجلس الإدارة رقم 7.
    In reviewing the remediation measures proposed by the Claimants, the Panel found that modifications in the design, methodologies and the nature and extent of work to be undertaken would improve the net environmental benefit and reduce the cost of some of the measures. UN 1- وجد الفريق لدى استعراضه إجراءات الإصلاح التي اقترحها أصحاب المطالبات أن إدخال تعديلات على تخطيط العمل الذي سيضطلع به وعلى منهجيات هذا العمل وطابعه ونطاقه من شأنه أن يحسِّن الفوائد البيئية الخالصة ويخفض تكلفة بعض الإجراءات.
    In its review of the remediation programme for these areas, the Panel has recommended an award that includes remediation measures that rely on natural revegetation (see paragraph ). UN وقد أوصى الفريق في استعراضه لبرنامج الاستصلاح هذا بمنح تعويض يغطي تدابير الإصلاح التي تعتمد على الغطاء النباتي بصورة طبيعية (انظر الفقرة 116).
    4.6 Address the remediation of existing contaminated sites affecting public and environmental health UN 4-6 التصدي لعلاج المواقع الملوثة القائمة التي تؤثر على الصحة العامة والبيئية
    4.6 Address the remediation of existing contaminated sites affecting public and environmental health UN 4-6 التصدي لعلاج المواقع الملوثة القائمة التي تؤثر على الصحة العامة والبيئية
    (f) To address, considering the results of the analysis referred to in paragraph 24 (d) below, the remediation of existing contaminated sites affecting public and environmental health; UN (و) التصدي، في ضوء نتائج التحليل المشار إليه في الفقرة 24 (د) أدناه، لعلاج المواقع الملوثة القائمة التي تؤثر على الصحة العامة والصحة البيئية؛
    (f) To address, considering the results of the analysis referred to in paragraph 24 (d) below, the remediation of existing contaminated sites affecting public and environmental health; UN (و) التصدي، في ضوء نتائج التحليل المشار إليه في الفقرة 24 (د) أدناه(1)، لعلاج المواقع الملوثة القائمة التي تؤثر على الصحة العامة والصحة البيئية؛
    (f) To address, considering the results of the analysis referred to in paragraph 24 (d) [of the decision], the remediation of existing contaminated sites affecting public and environmental health; UN (و) التصدي، في ضوء نتائج التحليل المشار إليه في الفقرة 24 (د) [من المقرر]، لعلاج المواقع الملوثة القائمة التي تؤثر على الصحة العامة والصحة البيئية؛
    The Panel has been guided by the following principles in considering modifications to the remediation programmes proposed by the Claimants: UN 4- واسترشد الفريق بالمبادئ التالية لدى بحثه التعديلات التي ستدخل على برامج الاستصلاح التي يقترحها أصحاب المطالبات:
    Evaluate the technical feasibility, reasonableness and cost-effectiveness of the remediation measures proposed by the Claimants; and UN (ب) تقييم الجدوى التقنية، ومدى معقولية تدابير الاستصلاح التي اقترحها صاحبا المطالبات وفعاليتها من حيث الكلفة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد