ويكيبيديا

    "the renovation of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أعمال تجديد
        
    • عملية تجديد
        
    • يتعلق بتجديد
        
    • تجديد مبنيي
        
    • في تجديد
        
    • لتجديد مبنيي
        
    • من تجديد
        
    • أشغال تجديد
        
    • أشغال ترميم
        
    • إطار تجديد
        
    • مشروع تجديد
        
    • وتجديد مقر
        
    • تجديد شبكة
        
    • تجديد مبنى
        
    • تجديدات
        
    The Secretary-General indicates that the renovation of the conference facilities at the United Nations Office at Nairobi was completed in February 2009. UN ويشير الأمين العام إلى أن أعمال تجديد مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي قد اكتملت في شباط/فبراير 2009.
    This perception was reinforced when a number of plenary meetings were postponed as a result of delays in the renovation of the plenary hall and disagreement among the main Kosovo Albanian parties regarding seating arrangements. UN وتعزز هذا التصور حينما أرجئ انعقاد عدد من هذه الجلسات بسبب التأخر من الانتهاء من أعمال تجديد القاعة العامة والخلاف الذي نشأ بين الأحزاب الألبانية الرئيسية في كوسوفو بشأن ترتيبات الجلوس.
    That Building will act as swing space for the Conference Building functions for two years during the renovation of the Conference Building. UN وسيكون ذلك المبنى بمثابة الحيز البديل لوظائف مبنى المؤتمرات لمدة عامين خلال عملية تجديد مبنى المؤتمرات.
    The Assembly also requested updated information and options for the renovation of the South Annex and Library Buildings. UN وطلبت الجمعية أيضا أن يقدَّم إليها ما يستجد من معلومات وخيارات فيما يتعلق بتجديد مبنيي الملحق الجنوبي والمكتبة.
    In December, the General Assembly authorized additional commitment authority of $168 million in its resolution 67/246, but did not accept proposals to suspend the renovation of the Library and South Annex Buildings. UN وفي كانون الأول/ديسمبر، أذِنت الجمعية العامة، في قرارها 67/246، بسلطة للدخول في التزام إضافي بمبلغ قدره 168 مليون دولار؛ ولكنها لم تقبل المقترحات بتعليق تجديد مبنيي المكتبة والملحق الجنوبي.
    the renovation of the accommodations for military contingent personnel is in progress. UN العمل جار في تجديد أماكن إقامة القوات أفراد الوحدات العسكرية.
    28. The Administration is proposing to use the $65 million originally budgeted for the renovation of the Library and South Annex Buildings to fund the $65 million gap in construction funding. UN ٢٨ - وتقترح الإدارة استخدام مبلغ 65 مليون دولار المخصص أصلا في الميزانية لتجديد مبنيي المكتبة والملحق الجنوبي، لسد الفجوة التمويلية المتعلقة بأعمال التشييد والبالغة 65 مليون دولار.
    the renovation of the third basement of the existing North Lawn Building for publishing functions will be completed in 2010. UN وسيتم الانتهاء من تجديد الطابق السفلي الثالث من مبنى المرج الشمالي الحالي من أجل وظائف النشر في عام 2010.
    The commencement of renovations on the General Assembly Building was delayed by several months owing to the effects of the storm on the renovation of the Conference Building. UN وتأخر بدء أعمال التجديد في مبنى الجمعية العامة لعدة أشهر بسبب تأثير العاصفة على أعمال تجديد مبنى المؤتمرات.
    He indicates that the renovation of the General Assembly Building required the removal of artwork that had been donated to the Organization over the years. UN ويشير الأمين العام إلى أن أعمال تجديد مبنى الجمعية العامة تتطلب إزالة الأعمال الفنية التي منحت للمنظمة على مر السنين.
    the renovation of the General Assembly Building will commence in early 2013 and finish by mid-2014. UN وستبدأ أعمال تجديد مبنى الجمعية العامة أوائل عام 2013، مع إتمام ذلك العمل بحلول منتصف عام 2014.
    Once that task had been completed, the renovation of the General Assembly Building commenced on 1 June 2013. UN وما أن أنجزت تلك المهمة، بدأت عملية تجديد مبنى الجمعية العامة في 1 حزيران/يونيه 2013.
    58. the renovation of the Mission headquarters has been completed and MINUSTAH has erected facilities for the expanded force elements, including the Force Commander's Reserve. UN 58 - تم إنجاز عملية تجديد مقر البعثة؛ وأقامت البعثة مرافق لعناصر القوة الموسعة بما فيها احتياطي قائد القوة.
    5. The present report provides the status of the renovation of the conference facilities, including the proposal of the Secretary-General for the renovation of the Africa Hall Building as a multi-year project from 2015 to 2021. UN 5 - يعرض هذا التقرير الوضع فيما يتعلق بتجديد مرافق المؤتمرات، بما في ذلك اقتراح الأمين العام المتعلق بتجديد مبنى قاعة أفريقيا، باعتباره مشروعا متعدد السنوات من سنة 2015 إلى غاية سنة 2021.
    With regard to the renovation of the conference facilities at the United Nations Conference Centre, conference rooms 3, 4, 5 and 6 and the kitchen had been returned to full operations, while other spaces had been upgraded and were also available for use. UN وفيما يتعلق بتجديد مرافق المؤتمرات في مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات وغرف الاجتماعات 3 و 4 و 5 و 6 والمطبخ، قد أعيدت إلى العمل بصفة كاملة، في حين تم تحسين أماكن أخرى وهي متاحة أيضا للاستخدام.
    The project scope still includes the renovation of the Library and South Annex Buildings, although neither can be renovated as originally envisaged due to security considerations. UN وما زال نطاق المشروع يتضمن تجديد مبنيي المكتبة والملحق الجنوبي، بالرغم من عدم إمكانية تجديد أي واحد بالطريقة التي كانت مقررة في الأصل بسبب الاعتبارات الأمنية.
    2. During the renovation of the Secretariat and Conference Buildings, the First Avenue vehicle entrance would be split to separate Member States' access from construction activity. UN 2 - ومضى يقول إن مدخل المركبات في الجادة الأولى سيقسم، خلال عملية تجديد مبنيي الأمانة العامة والمؤتمرات، بحيث يفصل دخول مندوبي الدول الأعضاء عن ورشة البناء.
    The Secretary-General states that, since the security concerns which led to the suspension of design work on both buildings remain unresolved, it is not appropriate to invest an estimated $65 million in the renovation of the two buildings. UN ويبين الأمين العام أنه بما أن الشواغل الأمنية المفضية إلى تعليق أعمال التصميم المتصلة بكل من المبنيين ما زالت دون معالجة، فمن غير المناسب استثمار مبلغ يقدر بـ 65 مليون دولار في تجديد المبنيين.
    The delay in the renovation of the Conference Building to implement security upgrades would not affect the total amount of associated costs. UN ولن يؤثر التأخير في تجديد مبنى المؤتمرات الناتج عن تنفيذ التحسينات الأمنية في مجموع مبلغ التكاليف المتصلة بالمشروع.
    13. The schedule for the renovation of the South Annex and Library Buildings is still being developed. UN 13 - وما زال الجدول الزمني لتجديد مبنيي الملحق الجنوبي والمكتبة قيد الإعداد.
    The requirements for the biennium 2012-2013 were increased in anticipation of a significant number of requests for space configuration adjustments following the completion of the renovation of the Secretariat Building under the capital master plan. UN وقد زيدت الاحتياجات لفترة السنتين 2012-2013 تحسبا لتقديم عدد كبير من طلبات إجراء تعديلات على تشكيل الحيز بعد الانتهاء من تجديد مبنى الأمانة العامة في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    46. Emphasizes the importance of proceeding expeditiously with the renovation of the Great Hall of Justice; UN 46 - تؤكــد أهميـــة المضـــي قدماً على وجـــه السرعـــة فـــي أشغال تجديد قاعة العدل الكبرى؛
    V. Opportunity for joint operations 101. The Information Technology Services Division will require a reliable secondary data centre online before the start of the renovation of the Secretariat building. UN 101- ستتطلب شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات وجود مركز بيانات ثانوي وموثوق ومرتبط بشبكة الإنترنت قبل الشروع في أشغال ترميم مبنى الأمانة العامة.
    :: Land transportation: accessible buses have been acquired as part of the renovation of the fleet UN النقل البري وذلك خاصة باقتناء حافلات مهيأة في إطار تجديد الأسطول؛
    7. With the assistance of Headquarters, the project for the renovation of the premises of the Tribunal, including construction of a second courtroom, has been put back on track. UN ٧ - استؤنف العمل، بمساعدة من مقر اﻷمم المتحدة، في مشروع تجديد مباني المحكمة، بما في ذلك تشييد قاعة ثانية لها.
    In 2006, a total of $185 million was transferred to the Fund, including the $40 million from the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) reserves authorized by the President of the Security Council (S/2006/988) for the purchase of a new building and the renovation of the Permanent Mission of Iraq to the United Nations and the residence of the Permanent Representative. UN وفي عام 2006، حُوّل إلى هذا الصندوق ما مجموعه 185 مليون دولار منها 40 مليون دولار من احتياطيات لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش أذن بتحويلها رئيس مجلس الأمن (S/2006/988) لشراء مبنى جديد وتجديد مقر البعثة الدائمة للعراق لدى الأمم المتحدة ومسكن الممثل الدائم للعراق.
    The Trade Point Strategy was composed of two action plans designed to assist Trade Points to become self-sustainable: one dealt with the renovation of the GTPNet, and the other with capacity development for Trade Points. UN وقال إن استراتيجية النقاط التجارية تتألف من خطتي عمل تستهدفان مساعدة النقاط التجارية على الاكتفاء الذاتي: تتناول احداهما تجديد شبكة نقاط التجارة العالمية وتتناول الأخرى تنمية قدرات نقاط التجارة.
    the renovation of the Conference Building was delayed significantly midway through construction owing to the enhanced security upgrade. UN ولقد تأخر تجديد مبنى المؤتمرات بدرجة كبيرة في منتصف مرحلة التشييد بسبب التحسينات المتعلقة بتعزيز الأمن.
    Continued suspension of the renovation of the Library and South Annex Buildings UN استمرار تعليق تجديدات مبنى المكتبة والمبنى الملحق الجنوبي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد