ويكيبيديا

    "the reorganization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إعادة تنظيم
        
    • إعادة التنظيم
        
    • بإعادة تنظيم
        
    • لإعادة تنظيم
        
    • وإعادة تنظيم
        
    • اعادة تنظيم
        
    • اعادة التنظيم
        
    • ﻹعادة التنظيم
        
    • إعادة التشكيل
        
    • بإعادة التنظيم
        
    • أعيد تنظيم
        
    • إعادة هيكلة الدائرة الوطنية
        
    • التنظيم هذه
        
    • تنظيم قسم
        
    A delegation expressed support for savings registered so far from the reorganization of supply cycle times and costs. UN وأبدى أحد الوفود تأييده للوفورات التي تحققت حتى اﻵن من إعادة تنظيم مواعيد وتكاليف دورة اﻹمداد.
    Assistance to the reorganization of legal training at Yerevan State University UN المساعدة على إعادة تنظيم التدريب القانوني في جامعة الدولة بيريفان
    That redeployment results from the reorganization of responsibilities within UNRWA. UN وهذا النقل ناتج عن إعادة تنظيم المسؤوليات داخل اﻷونروا.
    the reorganization that was mandated by the Governing Council was expected to have implications for programme offerings. UN ينتظر أن تترك عملية إعادة التنظيم التي قررها مجلس الإدارة آثارا على ما ينجزه البرنامج.
    Her delegation shared the priorities of ODCCP and welcomed the reorganization of its work under its new Executive Director. UN وقالت إن وفد بلدها يوافق على أولويات المكتب، ويرحب بإعادة تنظيم أعماله تحت رئاسة مديره التنفيذي الجديد.
    A pilot project for the reorganization and computerization of court clerks' offices UN تنفيذ مشروع تجريبي لإعادة تنظيم وحوسبة مكاتب كتبة المحاكم
    The implementation of the plan has been delayed owing to budgetary constraints and the reorganization of the Ministry of Justice UN وتأخر تنفيذ الخطة بسبب قيود الميزانية وإعادة تنظيم وزارة العدل
    That redeployment results from the reorganization of responsibilities within UNRWA. UN وهذا النقل ناتج عن إعادة تنظيم المسؤوليات داخل اﻷونروا.
    During that period, approximately 1.3 million workers were laid off consequent to the reorganization of government enterprises. UN وخلال تلك الفترة، سرح ما يقارب 1.3 مليون عامل من جراء إعادة تنظيم المؤسسات الحكومية.
    The reduction in the amount of $55,500 reflects the reorganization of resources within the programme following the creation of new subprogramme 2. UN والنقصان البالغ قدره 500 55 دولار ناجم عن إعادة تنظيم الموارد ضمن البرنامج، وذلك إثر إنشاء البرنامج الفرعي الجديد 2.
    the reorganization of the agenda of the First Committee in a reduced number of clusters could make it more clear and understandable. UN ومن شـأن إعادة تنظيم جدول أعمال اللجنة الأولـى في عدد مقتضـب من المجموعات أن يجعـل الأمر أكثر وضوحا وقابليــة للفهم.
    However in the reorganization of various ministries, carried out in 2004, the Ministry was re-designated as the Ministry of Women Development. UN غير أنه، لدى إعادة تنظيم الوزارات المختلفة التي جرت في سنة 2004، أعيدت تسمية الوزارة بوصفها وزارة تنمية المرأة.
    At the time of the audit, however, the reorganization of the Procurement Division was still not complete. UN إلا أن إعادة تنظيم شعبة المشتريات لم يكن قد اكتمل بعد عند إجراء مراجعة الحسابات.
    * Provision of technical support to the judicial system for the reorganization of the Registry UN :: تقديم الدعم التقني إلى النظام القضائي من أجل إعادة تنظيم قلم المحكمة
    (ii) Information regarding the impact of the reorganization of OIOS on its work; UN ' 2` المعلومات المتعلقة بتأثير إعادة تنظيم المكتب على أعماله؛
    An analysis of how the reorganization of the Mission has contributed to the implementation of the mandate should be included in the budget submission for 2012. UN وينبغي أن يتضمن مشروع الميزانية لعام 2012 تحليلا للكيفية التي أسهمت بها عملية إعادة تنظيم البعثة في تنفيذ الولاية.
    It should also be noted that for the last quarter of 2008, following the reorganization of the Secretariat's Documents Management Section, all documents for intergovernmental meetings were submitted for processing on time. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أنه خلال الربع الأخير من عام 2008، أي بعد إعادة تنظيم قسم إدارة الوثائق بالأمانة، قُدّم جميع الوثائق المعدّة للاجتماعات الحكومية الدولية لأغراض التجهيز في مواعيدها.
    the reorganization has improved programme delivery in the following ways: UN وقد أتاحت إعادة التنظيم تحسين إنجاز البرنامج بالطرق التالية:
    the reorganization has improved programme delivery in the following ways: UN وقد أتاحت إعادة التنظيم تحسين إنجاز البرنامج بالطرق التالية:
    It had also dealt with cross-border issues, notably in a case in which it had ordered the reorganization of a bank to prevent insolvency. UN ومضى يقول إنها تعاملت كذلك مع مسائل عبر الحدود، وخاصة في قضية أمرت فيها بإعادة تنظيم مصرف تجنبا للإعسار.
    :: A pilot project for the reorganization and computerization of court clerks' offices UN :: مشروع تجريبي لإعادة تنظيم مكاتب كتبة المحاكم وحوسبتها
    This included the grouping of investigations teams, the rationalization and distribution of areas of investigation and the reorganization of various units. UN وشمل ذلك تجميع أفرقة التحقيق وترشيد مجالات التحقيق وتوزيعها وإعادة تنظيم مختلف الوحدات.
    Another juvenile justice project, also funded by UNDP, aimed at the reorganization of the police. UN وهناك مشروع آخر بخصوص قضاء الأحداث، يمول أيضا عن طريق برنامج الأمم المتحدة الانمائي، ويهدف الى اعادة تنظيم الشرطة.
    Some insolvency laws required the court to consider whether the reorganization plan was economically feasible. UN وتشترط بعض قوانين الإعسار أن تنظر المحكمة فيما اذا كانت خطة اعادة التنظيم مجدية اقتصاديا.
    the reorganization achievements of UNOPS in 1995 go a long way towards responding to the requirements of its new status and lay a strong foundation from which to continue improving. UN وقد قطعت إنجازات المكتب ﻹعادة التنظيم فـي عـام ١٩٩٥ شوطـا كبيرا نحو الاستجابة لمتطلبات مركزه الجديد وأرسى أساسا قويا لكي يستمر في التحسين انطلاقا منه.
    The latter will review elements of the reorganization. UN وستقوم الشعبة باستعراض عناصر إعادة التشكيل.
    Those comments and the related recommendations had been made in full knowledge of the reorganization and financial difficulties that had affected the Organization for more than 10 years. UN وتلك الملاحظات والتوصيات قد تمت بمعرفة تامة بإعادة التنظيم والصعوبات المالية التي أثرت على المنظمة ﻷكثر من ١٠ سنوات.
    The initiative was followed with the reorganization of the Internal Audit Division into an Audit and Inspection Department. UN وفي أعقاب المبادرة أعيد تنظيم شعبة مراجعة الحسابات الداخلية التي أصبحت إدارة مراجعة الحسابات والتفتيش.
    4.2 The termination of the authors' employment was a consequence of the reorganization of SENA which, as SENA is a State institution operating at the national level, was authorized by Act No. 790 of 2002. The posts occupied by the authors were abolished in the reorganization, in accordance with legal procedures and respecting the acquired rights established by law. UN 4-2 وقد كان إنهاء خدمة أصحاب البلاغات نتيجةً لإجراء إعادة هيكلة الدائرة الوطنية للتعلم المصرّح به بموجب القانون رقم 790 لعام 2002، بوصف الدائرة منشأةً عامة وطنية النطاق، وقد أُلغيت بموجب هذا الإجراء الوظائف التي كان يشغلها أصحاب البلاغات، باتّباع الإجراءات القانونية ومع احترام الحقوق المكتسبة المقررة في القانون.
    the reorganization is now under way. UN وعملية إعادة التنظيم هذه جارية حاليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد