ويكيبيديا

    "the reorientation process" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عملية إعادة التوجيه
        
    • عملية إعادة التوجه
        
    • لعملية إعادة التوجيه
        
    Following the completion of the reorientation process, her delegation looked forward to the Department becoming a more powerful public voice for the United Nations. UN وقالت إن وفدها يتطلع بعد اكتمال عملية إعادة التوجيه لأن تصبح الإدارة صوتا عاما أكثر قوة للأمم المتحدة.
    209. The President has issued several decrees regulating the reorientation process. UN ٩٠٢- وأصدر الرئيس عدة مراسيم لتنظيم عملية إعادة التوجيه.
    60. As detailed in the present report, the Department of Public Information's utilization of new technology is essential to the reorientation process and is particularly crucial in an environment of increasing workloads, without compensatory resources. UN 60 - وكما ورد بالتفصيل في هذا التقرير، فإن استخدام إدارة شؤون الإعلام للتكنولوجيا الجديدة ضروري في عملية إعادة التوجيه وحيوي بشكل خاص في بيئة تشهد تزايدا في عبء العمل دون توفر الموارد اللازمة لمواجهة ذلك.
    Another speaker, pledging his delegation's support for the current efforts, noted that the reorientation process undertaken by the Department was both difficult and complex and could not be solved with a single step. UN وتعهد متكلم آخر بدعم الجهود التي تبذلها الإدارة حاليا، وأشار إلى أن عملية إعادة التوجه التي تضطلع بها هي عملية صعبة ومعقدة، ولا يمكن إنجازها في خطوة واحدة.
    As a result of the reorientation process initiated by the Department of Public Information in 2002, a culture of evaluation has permeated all areas of the Department's work. UN ونتيجة لعملية إعادة التوجيه التي بدأتها إدارة شؤون الإعلام عام 2002، تغلغلت ثقافة التقييم في جميع مجالات عمل الإدارة.
    9. Mr. Thema (Botswana), speaking on behalf of the member States of the Southern African Development Community (SADC), said that the reorientation process undertaken by DPI would increase the efficiency, improve the products and enhance the flow of United Nations public information and communications, particularly to developing countries. UN 9 - السيد ثيما (بوتسوانا)، تكلم بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، فقال إن عملية إعادة التوجيه التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام ستؤدي إلى زيادة الكفاءة، وتحسين المنتجات وتعزيز تدفق إعلام الأمم المتحدة والاتصالات، وبخاصة إلى البلدان النامية.
    35. The information centres continued to implement one of the objectives of the reorientation process by giving a local voice to the global vision of the United Nations. UN 35 - ومضى قائلا إن مراكز الإعلام تواصل تحقيق أحد أهداف عملية إعادة التوجه بإضفاء بعد محلي على رؤية الأمم المتحدة العالمي.
    5. The Secretary-General has underscored the fundamentals of the reorientation process by emphasizing, first, the essential role of communications “as an integral part of the substantive programme of the United Nations”, and, second, the need to “develop a culture of communications throughout the Organization”. UN ٥ - ولقد أبرز اﻷمين العام الجوانب اﻷساسية لعملية إعادة التوجيه بالتأكيد، أولا، على الدور الجوهري للاتصال " باعتباره جزءا لا يتجزأ من البرنامج اﻷساسي لﻷمم المتحدة " ، وثانيا، على الحاجة إلى " تنمية ثقافة اتصال في المنظمة بأسرها " .
    5. The Secretary-General has underscored the fundamentals of the reorientation process by emphasizing, first, the essential role of communications “as an integral part of the substantive programme of the United Nations”, and, second, the need to “develop a culture of communications throughout the Organization”. UN ٥ - ولقد أبرز اﻷمين العام الجوانب اﻷساسية لعملية إعادة التوجيه بالتأكيد، أولا، على الدور الجوهري للاتصال " باعتباره جزءا لا يتجزأ من البرنامج اﻷساسي لﻷمم المتحدة " ، وثانيا، على الحاجة إلى " تنمية ثقافة اتصال في المنظمة بأسرها " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد