ويكيبيديا

    "the repair" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ﻹصلاح
        
    • التصليح
        
    • بإصلاح
        
    • تصليح
        
    • في ذلك إصلاح
        
    • لتصليح
        
    • الإصلاح
        
    • وتصليح
        
    • لاصلاح
        
    • الصيانة
        
    • الإصلاحات
        
    • بتصليح
        
    • أعمال إصلاح
        
    • الاصلاح
        
    • الاحتياجات إلى إصلاح
        
    Ortho-prosthetic devices have been distributed to 34 patients, and raw material for the repair of such devices to 534 patients. UN وقد وزعت اﻷطراف الصناعية على ٣٤ مريضا كما وزعت مواد خام ﻹصلاح هذه اﻷجهزة على ٥٣٤ مريضا.
    The materials required for the repair of leaking draft tubes have been procured and work is expected to commence soon. UN وتم شراء المواد اللازمة ﻹصلاح تسريب أنابيب السفط ومن المنتظر أن يبدأ العمل قريبا.
    - It's in the repair shop! - Don't worry about that now. Open Subtitles ـ إنها فى ورشه التصليح ـ لا تقلق حول هذا الآن
    First, the Panel identified two contracts for new projects that the relevant University witness conceded did not relate to the repair of damage caused during the invasion and occupation. UN إذ حدد الفريق أولا عقدين لتنفيذ مشروعين جديدين أقر الشاهد الذي أدلى بإفادته لصالح الجامعة بأنهما لا يتصلان بإصلاح اﻷضرار التي حدثت خلال فترة الغزو والاحتلال.
    In addition, a number of claimants were engaged in the repair and maintenance of industrial machinery and equipment in the transport and other sectors. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان عدد من أصحاب المطالبات يعملون في مجال تصليح وصيانة الآليات والمعدات الصناعية في قطاع النقل وفي قطاعات أخرى.
    Through public infrastructure projects, including the repair and construction of roads and bridges; demolition of damaged buildings and construction of prefabricated buildings; cleaning of canals; removal of debris and garbage; and land preparation UN عن طريق تنفيذ مشاريع تتعلق بالهياكل الأساسية العامة، بما في ذلك إصلاح الطرق والجسور ومدّها؛ وهدم المباني المتضرّرة، وتشييد مبان جاهزة؛ وتطهير قنوات المياه؛ وإزالة الركام والنفايات؛ وتهيئة الأراضي
    Moreover, provision had been made for the acquisition of spare parts for the repair and maintenance of communications equipment, as well as communication supplies, at an estimated $6,600 per month. UN وعلاوة على ذلك، رصد اعتماد بقيمة تقديرية تبلغ ٦٠٠ ٦ دولار شهريا لشراء قطع غيار لتصليح وصيانة معدات الاتصال فضلا عن لوازم الاتصال.
    According to IOOC, after the contract for repair of the pipeline was awarded, the repair site was designated a war zone. UN وتفيد الشـركة بأنه بعد إبرام عقد إصلاح أنبوب النفط هذا أعلن موقع عملية الإصلاح منطقة حربية.
    A provision of $10,000 is requested for the repair of general office furniture and equipment; UN مطلوب اعتماد قدره ٠٠٠ ١٠ دولار ﻹصلاح أثاث ومعدات المكاتب العامة؛
    In contrast, only 21 displaced Croatian citizens of Serb ethnic origin in the region have received cash grants for the repair of slightly damaged houses. UN وبالمقابل، لم يحصل سوى ١٢ مواطنا كرواتيا مشردا من أصل صربي على مِنح نقدية ﻹصلاح المنازل المصابة بأضرار بسيطة.
    Development opportunities are consequently lost and inhabitants are thus forced to make voluntary donations for the repair of mendable damage. UN وبالتالي تفقد فرص التطوير، مما يجبر اﻷهالي على التبرع ﻹصلاح ما يمكن إصلاحه من خلل.
    The Ministry of Foreign Affairs paid compensation to the Embassy for the repair work carried out as a result of the damage. UN وقد سددت وزارة الشؤون الخارجية تعويضات إلى السفارة لتغطية أعمال التصليح.
    The contractor removes ACM from all adjacent surfaces before starting the repair or maintenance work. UN ويتولى المتعهد إزالة المواد التي تحتوي على الإسبستوس من جميع المساحات المتاخمة قبل البدء في أعمال التصليح أو الصيانة؛
    An undated internal damage report which estimates the cost of the repair works to be SAR 270,000 was provided in support of the claim. UN وقد قدم دعما لهذه المطالبة تقرير داخلي مأون عن الأضرار يقدّر كلفة أشغال التصليح بمبلغ 000 270 ريال سعودي.
    The Operation will implement more stringent preventive measures in order to reduce the need for the repair of equipment. UN وستطبّق العملية تدابير وقائية أكثر صرامة من أجل تخفيض الاحتياجات المتعلقة بإصلاح المعدات.
    Pakistan Government took immediate steps and committed itself to the repair of the damaged temples, work on some of which has already been completed and the other temples are being repaired. UN واتخذت الحكومة الباكستانية فورا التدابير وتعهدت بإصلاح المعابد المتضررة. وقد انتهت اﻷشغال بالنسبة لبعض هذه المعابد بينما لا تزال مستمرة بالنسبة للبعض اﻵخر.
    Other claimants were engaged in the repair and maintenance of industrial machinery and equipment. UN وكان بعض أصحاب المطالبات يعملون في تصليح الآلات والمعدات الصناعية وصيانتها.
    The text also calls upon States to promote the security of such critical communications infrastructure, adopt laws and regulations addressing the breaking or injury of submarine cables or pipelines beneath the high seas, including the repair of submarine cables, undertaken in conformity with international law, as reflected in the Convention. UN كما يدعو النص الدول إلى تعزيز الأمن بالنسبة إلى البنية التحتية الهامة للاتصالات، واعتماد القوانين والأنظمة لمواجهة قطع أو إصابة الكابلات أو خطوط الأنابيب المغمورة تحت سطح الماء بالأضرار في أعالي البحار، بما في ذلك إصلاح الكابلات المغمورة، وفقا للقانون الدولي، كما يتجلى في الاتفاقية.
    Savings were realized as a result of lower costs incurred for the repair of accommodation equipment, licensing fees for accounting and annual maintenance fees for the payroll system at the Mission. UN نجمت الوفورات عن انخفاض التكاليف المتكبدة لتصليح معدات أماكن اﻹقامة ورسوم الترخيص العائدة للمحاسبة ورسوم خدمات الصيانة السنوية لنظام المرتبات في البعثة.
    the repair work itself was performed by independent contractors pursuant to agreements made with the Corps. UN وقام مقاولون مستقلون بتنفيذ أعمال الإصلاح نفسها وفقاً لاتفاقات أبرمت مع سلاح المهندسين.
    Operated, repaired and maintained 630 United Nations-owned generators comprising 320 units in use, 80 units required as reserve stock and 230 units the repair of which was assessed as uneconomical and that were planned to be written off UN تم تشغيل وتصليح وصيانة 630 من المولدات الكهربائية المملوكة للأمم المتحدة، تضم 320 وحدة قيد الاستخدام، و 80 وحدة مطلوبة كمخزون احتياطي، و 230 وحدة أظهر تقييم أُجري عدم جدوى عملية تصليحها وتقرر شطبها
    The applicant, a Russian company, entered into a contract with the respondent for the repair of a ship. UN فقد أبرم مقدم الطلب، وهو شركة روسية، عقدا مع المدعى عليه لاصلاح سفينة.
    A fair possibility exists that the repair was routine maintenance and is therefore undeserving of compensation. UN ومن المرجح أن تكون عملية التصليح جزءاً من أعمال الصيانة الاعتيادية.
    There was barely a grease spot on the repair log. Open Subtitles لقد كان بالكاد هناك بقعة شحم على سجل الإصلاحات
    43. With regard to the repair of the General Assembly Hall roof, the insurance payment received had been applied to those repairs. UN ٤٣ - وفيما يتعلق بتصليح سقف قاعة الجمعية العامة، قال إن المبلغ المستلم في إطار التأمين أنفق على هذه التصليحات.
    2.1.2 Delivery of immediate services for the repair of roads and bridges; UN 2-1-2 تقديم الخدمات العاجلة لتنفيذ أعمال إصلاح الطرق والجسور.
    The Panel finds that the repair costs for the marine craft were actually incurred and justified, based on the invoices produced by KOC. UN ويخلص الفريق إلى أن تكاليف الاصلاح هي تكاليف فعلية ولها ما يبررها، استنادا إلى الفواتير التي قدمتها الشركة.
    The ageing of vehicles, coupled with their deterioration owing to poor road conditions, has resulted in increased requirements for vehicle repairs, and while the Mission has entered into related service contracts with a few local vendors, the repair and maintenance services have not been delivered in an efficient and timely manner. UN وأدى تقادم المركبات إضافة إلى تدهور حالتها بسبب سوء أحوال الطرق إلى زيادة الاحتياجات إلى إصلاح المركبات، وعلى حين أبرمت البعثة عقود خدمات في هذا الصدد مع قلة من المورّدين المحليين، فإن خدمات الإصلاح والصيانة تُقَّدم على نحو تعوزه الكفاءة، ثم إنها لا تُقدَّم في حينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد