The Committee regrets, however, that information in the report about the situation of women in the Faroe Islands and Greenland is still too limited. | UN | بيد أن اللجنة تأسف لأن المعلومات الواردة في التقرير عن حالة المرأة في جزر فارو وغرينلند ما زالت محدودة للغاية. |
The information in the report about the Tribunal’s activities, however, gives concrete proof of its achievements in the implementation of its Statute. | UN | والمعلومات الواردة في التقرير عن أنشطة المحكمة، تعطي، مع هذا، دليلا ملموسا على إنجازاتها في تنفيذ نظامها اﻷساسي. |
The facts and comments with regard to the remarks made in the report about the Bangladesh battalion are provided in the annex to the present letter. | UN | ويتضمن مرفق هذه الرسالة الوقائع والتعليقات فيما يتعلق بالملاحظات التي أبديت في التقرير عن الكتيبة البنغلاديشية. |
The Committee regrets that information in the report about the situation of women in the Faroe Islands and Greenland is still too limited. | UN | وتأسف اللجنة لأن المعلومات الواردة في التقرير بشأن وضع المرأة في جزر فارو وغرينلاند لا تزال محدودة للغاية. |
The Committee regrets that information in the report about the situation of women in the Faroe Islands and Greenland is still too limited. | UN | وتأسف اللجنة لأن المعلومات الواردة في التقرير بشأن وضع المرأة في جزر فارو وغرينلاند لا تزال محدودة للغاية. |
However, it also notes the information provided in the report about ethnic Chinese and other ethnic minorities living in the Republic of Korea. | UN | بيد أنها تلاحظ كذلك المعلومات الواردة في التقرير بشأن الأقلية الإثنية الصينية وغيرها من الأقليات الإثنية، التي تعيش في جمهورية كوريا. |
However, they discover very few cases of discrimination in this way, since cases of sexual harassment are very difficult to determine without precise statements in the report about the action, the victim or the harasser. | UN | ومع ذلك، يكتشف هؤلاء حالات قليلة جداً من التمييز بهذه الطريقة، نظراً لأن حالات التحرش الجنسي من الصعب تحديدها دون وجود بيانات دقيقة في التقرير حول الفعل أو الضحية أو المتحرش. |
The Committee regrets the lack of information and data in the report about those groups of women. | UN | وتأسف اللجنة لعدم وجود معلومات وبيانات في التقرير عن هذه الفئات من النساء. |
But the assertions in the report about the slow pace of implementation of the Comprehensive Peace Agreement were inaccurate. | UN | ولكن ما جاء في التقرير عن الخطوات البطيئة لتنفيذ اتفاق السلام الشامل ليس دقيقاً. |
The Committee regrets the lack of information and data in the report about those groups of women. | UN | وتأسف اللجنة لعدم وجود معلومات وبيانات في التقرير عن هذه الفئات من النساء. |
We learn in the report about the statistical project launched by the Government of Denmark, the host country of the world social Summit. | UN | فنحن نعلم من التقرير عن المشروع الاحصائي الذي بدأته حكومة الدانمرك، البلد المضيف لمؤتمر القمة العالمي. |
Have the police sent the report about the pilot's missing family to CTU yet? | Open Subtitles | هل تم إرسال التقرير عن الطيار وأسرته إلى الوحدة؟ |
Moreover, there was little information in the report about the human rights situation on the ground in the DPRK, nor was much information forthcoming from non-governmental or other sources. | UN | يضاف إلى ذلك أن المعلومات قليلة في التقرير عن حالة حقوق الإنسان على الطبيعة في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وليست هناك معلومات كثيرة تأتي من المصادر غير الحكومية أو أي مصادر أخرى. |
The information in the report about events in Afghanistan was nevertheless both accurate and up to date because, since the report had been drafted, the same sad situation that it described had merely continued. | UN | والمعلومات الواردة في التقرير عن أحداث وقعت في أفغانستان هي مع ذلك دقيقة ومستكملة ﻷنه منذ صياغة التقرير، فإن نفس الحالة المحزنة التي يصفها قد استمرت كما هي. |
Minister, have you seen the report about the homeless people in the tunnels? | Open Subtitles | أيها الوزير، هل سبق أن إطلعت على التقرير بشأن المشردين في الأنفاق؟ |
Members pointed out that no information was given in the report about any family-planning policy or about steps taken to upgrade the health of women and children. | UN | ٥٤ - وأشار اﻷعضاء إلى عدم ورود أي معلومات في التقرير بشأن أي سياسة لتنظيم اﻷسرة أو بشأن الخطوات المتخذة للنهوض بصحة النساء واﻷطفال. |
Reference was made to the analysis provided in the report about the weaknesses of the current system, including the issue of burden sharing and vulnerability owing to the over-reliance on a few major donors for the bulk of resources. | UN | وأشير إلى التحليل الوارد في التقرير بشأن نقــاط ضعـف النظام الحالي، بما في ذلك مسألة تقاسم اﻷعباء والضعف نظرا للاعتماد المفرط على بضعة مانحين رئيسيين فيما يتعلق بالجزء اﻷكبر من الموارد. |
218. The Committee is concerned at the lack of information in the report about refugee women in camps in Nepal. | UN | 218 - وإن اللجنة لقلقة حيال نقص المعلومات الواردة في التقرير بشأن اللاجئات داخل المخيّمات في نيبال. |
218. The Committee is concerned at the lack of information in the report about refugee women in camps in Nepal. | UN | 218 - وإن اللجنة لقلقة حيال نقص المعلومات الواردة في التقرير بشأن اللاجئات داخل المخيّمات في نيبال. |
190. The Committee regrets the lack of information in the report about the compliance of the State party with its obligations concerning the rights guaranteed under article 30 of the Convention with regard to children belonging to minorities. | UN | 190- تأسف اللجنة لعدم ورود معلومات في التقرير بشأن امتثال الدولة الطرف لالتزاماتها المتعلقة بالحقوق المكفولة بموجب المادة 30 من الاتفاقية فيما يتعلق بالأطفال المنتمين إلى أقليات. |
His delegation welcomed the information given in the report about the efforts of the Department of Political Affairs to strengthen mediation capacity. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بالمعلومات التي يقدمها التقرير حول جهود إدارة الشؤون السياسية لتعزيز القدرة على الوساطة. |