ويكيبيديا

    "the report also indicates that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ويشير التقرير أيضا إلى أن
        
    • ويشير التقرير أيضاً إلى أن
        
    • ويشير التقرير أيضا إلى أنه
        
    • كما يشير التقرير إلى أن
        
    • يشير التقرير أيضا إلى أن
        
    the report also indicates that women continue to be underrepresented at the international level and in the universities. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن المرأة ما زالت ممثلة تمثيلا ناقصا على المستوى الدولي وفي الجامعات.
    the report also indicates that the reality on the ground remains complex, with different LDCs facing particular challenges of their own. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن الواقع الميداني لا يزال معقدا، حيث تواجه مختلف البلدان الأقل نموا تحديات خاصة بها.
    the report also indicates that the Commission submitted its recommendations and a draft Constitution simultaneously to the Government and the public in 2005. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن اللجنة قدمت توصياتها ومشروع للدستور إلى الحكومة بصورة متزامنة وطرحته على العموم في عام 2005.
    the report also indicates that a number of positive steps are being taken by African countries towards attaining these goals. UN ويشير التقرير أيضاً إلى أن البلدان الأفريقية عاكفة على اتخاذ عدد من الإجراءات الإيجابية لتحقيق هذه الأهداف.
    the report also indicates that work to include in the Criminal Code an article on the crime of domestic violence was planned to be finalized in 2012. UN ويشير التقرير أيضا إلى أنه جرى التخطيط للعمل على إدراج مادة في القانون الجنائي عن جريمة العنف المنزلي لتنهي صياغتها في عام 2012.
    the report also indicates that pregnancy and childbearing present major risk factors for women and girls. UN كما يشير التقرير إلى أن الحمل والإنجاب ينطويان على عوامل خطر رئيسية بالنسبة للنساء والفتيات.
    What Government review mechanism is in place to examine and propose revisions to textbooks with the aim of eliminating gender stereotypes, including a timetable to monitor and evaluate progress in this regard? the report also indicates that two thirds of the Teacher Training Institutes (IUFM) offer future educators courses on promoting equality in the classroom. UN ما هي الآلية التي وضعتها الحكومة لفحص الكتب المدرسية واقتراح تنقيحها بهدف القضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس، بما في ذلك وضع جدول زمني لرصد وتقييم التقدم الحاصل في هذا الشأن؟ يشير التقرير أيضا إلى أن ثلثي معاهد تدريب المدرسين تعطي متدربيها دروسا في تشجيع المساواة في حجرات الدرس.
    the report also indicates that the crisis will worsen over the next six months. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن الأزمة ستزداد سوءا خلال الشهور الستة القادمة.
    the report also indicates that six closed peacekeeping missions had a cash deficit totalling $89.3 million as at the same date. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن ست من بعثات حفظ السلام المغلقة سجلت عجزا نقديا بلغ مجموعه 89.3 مليون دولار في ذات التاريخ.
    the report also indicates that girls continue to comprise only 36 per cent of total enrolment. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن الفتيات ما زلن يمثلن 36 في المائة فقط من مجموع المقيدين.
    the report also indicates that a disproportionate number of the trafficked victims are from ethnic minority backgrounds. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن عدد ضحايا الاتجار ممن ينتمون إلى أقليات عرقية هم أكثر من غيرهم.
    the report also indicates that over half of the world's population now lives in urban areas. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن أكثر من نصف سكان العالم يعيشون اليوم في المناطق الحضرية.
    the report also indicates that the richest 20 per cent consume 8 times more than the poorest 20 per cent of the population. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن أغنى الناس بين السكان (20 في المائة) يستهلكون 8 أمثال ما يستهلكه أفقرهم (20 في المائة).
    the report also indicates that five closed peacekeeping missions had cash deficits totalling $88,036,000 as at the same date. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن خمسا من بعثات حفظ السلام المغلقة كانت تسجل في التاريخ ذاته عجزا نقديا بمبلغ إجمالي قدره 000 036 88 دولار.
    the report also indicates that senior managers' performance on the standard managerial indicators in the compacts continues to be mixed. UN ويشير التقرير أيضاً إلى أن أداء كبار المديرين قياساً بالمؤشرات الإدارية المعيارية الواردة في الاتفاقات يظل غير متسق.
    the report also indicates that denial of the right to work, low professional qualifications and poor employment opportunities make the rate of participation of Palestinian women in economic activity - 9.4% - extremely low. UN ويشير التقرير أيضاً إلى أن الحرمان من حق العمل وضعف المؤهّلات المهنية وقلّة فرص العمل جعلت المشاركة النسائية في النشاط الاقتصادي للمرأة الفلسطينيّة ضعيفة للغاية، بحيث يبلغ معدلها 9.4 في المائة.
    the report also indicates that the policemen involved in the operation exclusively used rubber bullets and that 10 policemen were wounded by firearms in the incident. UN ويشير التقرير أيضاً إلى أن الشرطة لم تستخدم في العملية المشار إليها سوى الرصاص المطاطي حصرياً وأن الأحداث أسفرت عن إصابة عشرة أفراد من الشرطة بجروح بأسلحة نارية.
    the report also indicates that at the time of reporting, a general development strategy was being formulated for the period 2011-2016. UN ويشير التقرير أيضا إلى أنه في وقت إعداد هذا التقرير، كان يجري صياغة الاستراتيجية التنموية الشاملة للفترة 2011-2016.
    the report also indicates that owing to the distinctive configuration of the jet aircraft seen on the video it was either a MIG-29 Fulcrum or a SU-27 Flanker. UN ويشير التقرير أيضا إلى أنه نظرا للشكل المميز للطائرة النفاثة المرئية في الفيديو فهو إما لطائرة ميغ - 29 فولكروم أو لطائرة سوخوي - 27 فلانكر.
    the report also indicates that " the provisions of the Convention may be invoked before national courts, and applied by them " (para. 81 and 82, p. 17). UN ويشير التقرير أيضا إلى أنه " يجوز التذرع بأحكام الاتفاقية أمام السلطات القضائية الوطنية، كما يجوز تطبيق هذه الأحكام من قبل تلك السلطات " (الفقرتان 81 و 82، الصفحة 21).
    the report also indicates that the results may help in modelling the transport pathways of plume derived material once the nodule mining gets under way. UN كما يشير التقرير إلى أن النتائج قد تساعد على وضع نموذج لمسارات نقل المواد المدفوعة بالعامود متى حدث تعدين العقيدات.
    However, in terms of broader efforts to improve workforce planning, the report also indicates that additional work is required in order to align efforts with the current budgetary planning framework as well as the new mobility and career development framework. UN ولكن، من حيث الجهود التي يتعين بذلها على نطاق أوسع لتحسين التخطيط للقوة العاملة، يشير التقرير أيضا إلى أن ثمة حاجة إلى عمل إضافي من أجل مواءمة الجهود مع الإطار الحالي للتخطيط للميزانية والإطار الجديد لتنقل الموظفين والتطوير الوظيفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد