ويكيبيديا

    "the report in the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقرير في
        
    • للتقرير في
        
    • بالتقرير الذي ورد في صحيفة
        
    This proved unnecessary when the State party agreed to the consideration of the report in the third week of the Committee’s session. UN وقد تبين أن ذلك لم يكن ضروريا عندما وافقت الدولة الطرف على دراسة التقرير في اﻷسبوع الثالث من دورة اللجنة.
    Given the fact that precision was required for the Committee’s deliberations, he urged the Secretariat to pay closer attention to the preparation of the report in the future. UN ونظرا ﻷن الدقة مطلوبة لمداولات اللجنة، فإنه يحث اﻷمانة العامة على توجيه اهتمام أوثق ﻹعداد هذا التقرير في المستقبل.
    We hope that the present discussion will give a strong impetus and contribute to the adoption of the report in the near future. UN ونأمل أن تعطي المناقشة الحالية قوة دفع كبيرة نحو اعتماد التقرير في المستقبل القريب وأن تسهم في ذلك.
    During the reading of the report in the plenary session, examiners make their case, the Government can respond and other members of the Working Group can give their opinion, ask questions or raise further issues. UN وتمكِّن قراءة التقرير في جلسة الفريق العامل العامة الممحصين من عرض موقفهم، كما تمكّن الحكومة من تقديم رد، وأعضاء الفريق العامل الآخرين من إبداء رأيهم وطرح أسئلتهم أو إثارة مسائل إضافية.
    These changes are reflected in the electronic version of the report in the Official Document System. UN وهذه التغييرات مبينة في النسخة الإلكترونية للتقرير في نظام الوثائق الرسمية.
    It authorized the Rapporteur to complete the report in the light of the proceedings of the closing plenary. UN وأذنت للمقرر إكمال التقرير في ضوء مداولات الجلسة العامة الختامية.
    The Committee reviewed the report in the absence of the delegation from the capital and in accordance with the revised method of work. UN واستعرضت اللجنة التقرير في غياب الوفد من العاصمة وفقا لخطة العمل المنقحة.
    The Chairman of the Commission introduces the report in the Sixth Committee by cluster of chapters and discussion proceeds on that basis. UN ويقوم رئيس اللجنة بعرض التقرير في اللجنة السادسة حسب مجموعات الفصول، وتمضي المناقشة على ذلك الأساس.
    Nevertheless, Iran is prepared to respond to all claims raised in the report in the future. UN ومع ذلك، فإن إيران على استعداد للرد على جميع المزاعم المثارة في التقرير في المستقبل.
    The General Assembly actively considered the report in the context of sustainable procurement by the secretariat and decided to consider it further during the first part of its resumed sixty-seventh session. UN ونظرت الجمعية العامة بإمعان في التقرير في سياق أسلوب الاشتراء المعني بالاستدامة البيئية لدى الأمانة العامة، وقرّرت مواصلة النظر فيه خلال الجزء الأول من دورتها السابعة والستين المستأنفة.
    Non-governmental organizations were invited to participate in the drafting of the report, in the framework of a consultative process. UN ودُعيت المنظمات غير الحكومية للمشاركة في وضع التقرير في إطار عملية تشاورية.
    Finally, it attempts to identify new emerging issues that could well be the trajectory of the report in the coming years. UN وفي الختام، يحاول التقرير تحديد القضايا الناشئة الجديدة التي قد تكون مسار التقرير في السنوات المقبلة.
    This had facilitated the completion of the report in the very short time and with the limited resources available. UN وقالت إن هذا التعاون قد سهﱠل إكمال التقرير في الوقت القصير جدا ومع الموارد المحدودة المتاحة.
    Role of the report in the high-level political forum and post-2015 development agenda UN دور التقرير في المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة وفي خطة التنمية لما بعد عام 2015
    The Human Rights Council adopted the report in the same year. UN واعتمد المجلس التقرير في العام نفسه.
    At its ninth session, the Committee requested the drafting group to finalize the report in the light of the discussions held by the Committee at that session, with a view to submitting it to the Council at its twenty-second session. UN وطلبت اللجنة، في دورتها التاسعة، إلى فريق الصياغة أن يستكمل التقرير في ضوء المناقشات التي أجرتها اللجنة في تلك الدورة، بغية تقديم الدراسة إلى المجلس في دورته الثانية والعشرين.
    76. The results of the deep-tow survey in the KR5 block were presented in the report in the form of two maps illustrating sidescan data and colour-coded bathymetry. UN 76 - وعرضت نتائج المسح بأجهزة مقطورة في الأعماق في القطاع KR5 في التقرير في شكل خريطتين توضِّح بيانات المسح الجانبي وقياس الأعماق المرمز بالألوان.
    The first three options, which were used in the public and private sectors, were analysed in the report in the administrative context of the Court and the two Tribunals. UN وتم تحليل الخيارات الثلاثة الأولى، التي تستخدم في القطاعين العام والخاص، في التقرير في السياق الإداري للمحكمة والمحكمتين.
    I would like to end by recognizing the vision and the courage of UNV's Executive Coordinator, Flavia Pansieri, in taking up the challenge of commissioning the report in the first place. UN وأودّ أن أختم كلمتي بالإعراب عن تقديري لاستبصار وشجاعة المنسقة التنفيذية لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، فلافيا بانسييري، بقبولها التحدي المتمثل في إعداد التقرير في المقام الأول.
    These changes are reflected in the electronic version of the report in the Official Document System. UN وهذه التغييرات مبينة في النسخة الإلكترونية للتقرير في نظام الوثائق الرسمية.
    Noting with concern the report in the Royal Gazette of 23 November 1995 that approximately 19 per cent of Bermuda's households live in a state of poverty and continue to receive some form of assistance from the Government, UN وإذ تحيط علما مع القلق بالتقرير الذي ورد في صحيفة Royal Gazette الصادرة في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ ومفاده أن حوالي ١٩ في المائة من اﻷسر المعيشية في برمودا تعيش في حالة من الفقر وأنها ما زالت تتلقى شكلا من أشكال المساعدة من الحكومة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد