ويكيبيديا

    "the report of the republic of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقرير جمهورية
        
    • بتقرير جمهورية
        
    The following data on the number of cases reported to FMC can be found in the report of the Republic of Cuba: UN ويبين تقرير جمهورية كوبا الأرقام المتعلقة بالحالات التي ترد إلى مكاتب اتحاد النساء الكوبيات وتتم معالجتها وهي كما يلي:
    The presentation of the report of the Republic of Senegal was an opportunity for the Committee to make general observations and ask specific questions regarding the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in our country. UN كان تقديم تقرير جمهورية السنغال للجنة مناسبة أتاحت لهيئة الرصد أن تبدي ملاحظات عامة وأن تطرح أسئلة محددة تتعلق بتنفيذ الاتفاقية من جانب بلدنا.
    47. The Committee welcomes the report of the Republic of Korea and expresses its appreciation for the regularity with which the State party submits its reports. UN ٧٤ - ترحب اللجنة بتقديم تقرير جمهورية كوريا وتعرب عن ارتياحها لتقديم الدولة الطرف تقاريرها بانتظام.
    60. the report of the Republic of Korea mentions a single specific case concerning the obtainment of redress for a crime of torture. UN ٦٠ - ويذكر تقرير جمهورية كوريا حالة واحدة محددة تم فيها الحصول على الانتصاف في جريمة تعذيب.
    The following is the report of the Republic of Palau required by resolution 1643 (2005). UN ويرد فيما يلي تقرير جمهورية بالاو المطلوب تقديمه بموجب القرار 1643 (2005).
    On the instruction of my Government, I have the honour to submit to you the report of the Republic of Estonia on the implementation of resolution 1737 (2006) (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أقدم لكم تقرير جمهورية إستونيا عن تنفيذ القرار 1737 (2006) (انظر المرفق).
    - the report of the Republic of Slovenia indicates the procedures and legislative measures defining the implementation of Security Council resolution 1390 (2002). UN - ويبين تقرير جمهورية سلوفينيا الإجراءات والتدابير التشريعية التي تحكم تنفيذ قرار مجلس الأمن 1390 (2002).
    38. Ms. Emmanuel-Adouki thanked the Committee for its constructive dialogue. The impression of harshness had come not from the questions of the Committee but from the written reactions to the report of the Republic of the Congo, and she wished to withdraw her original comment. UN 38- السيدة ايمانويل - أودكي شكرت اللجنة على حوارها البناء، وأضافت أن انطباع القسوة لم يأت من أسئلة اللجنة ولكن من ردود الفعل المكتوبة على تقرير جمهورية الكونغو وأبدت رغبتها في سحب ملاحظاتها الأولية.
    I have the honour to forward, enclosed herewith, the report of the Republic of Serbia on cooperation with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيه تقرير جمهورية صربيا عن التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة (انظر المرفق).
    The Permanent Mission has the honour to submit herewith the report of the Republic of the Marshall Islands pursuant to paragraph 6 of resolution 1455 (2003) (see annex). UN وتتشرف البعثة الدائمة بأن ترفق طيه تقرير جمهورية جزر مارشال المقدم عملا بالفقرة 6 من القرار 1455 (2003) (انظر المرفق).
    I have the honour to write to you in order to transmit herewith the report of the Republic of Paraguay in accordance with the provisions of Security Council resolution 1540 (2004) (see annex). UN أتشرف أن أحيل إليكم طيه تقرير جمهورية باراغواي المقدم عملا بأحكام قرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق).
    the report of the Republic of Armenia on the implementation of Security Council resolution 1540 (2004) UN تقرير جمهورية أرمينيا عن تنفيذ قرار مجلس الأمن1540 (2004)
    2. the report of the Republic of Moldova was drafted by the Ministry of Justice in cooperation with the Ministry of Foreign Affairs and European Integration, along with national institutions included in an ad-hoc working group on UPR. UN 2- وصاغت تقرير جمهورية مولدوفا وزارة العدل بالتعاون مع وزارة الخارجية والاندماج الأوروبي، إلى جانب مؤسسات وطنية منضوية في الفريق العامل المخصص المعني بالاستعراض الدوري الشامل.
    151. the report of the Republic of Argentina notes the establishment in 1995 of the National Institute to Combat Discrimination, Xenophobia and Racism, whose aims are prevention and the dissemination of existing principles and legal norms relating to non—discrimination; informing the public; and planning and promoting educational campaigns and research on these subjects. UN ١٥١- ويشير تقرير جمهورية اﻷرجنتين بالتفصيل إلى إنشاء " المعهد الوطني ضد التمييز ورهاب اﻷجانب والعنصرية " في عام ٥٩٩١، الذي يعمل على نشر المبادئ والقواعد القانونية السارية في مجال عدم التمييز، وتوعية الرأي العام، ووضع ودعم حملات للتربية والبحوث في هذه المواد.
    205. The Committee considered the report of the Republic of Bosnia and Herzegovina (CERD/C/247/Add.1) at its 1082nd and 1092nd meetings, held on 7 and 14 March 1995 (see CERD/C/SR.1082 and 1092). UN ٢٠٥ - نظــرت اللجنة في تقرير جمهورية البوسنة والهرسك )(CERD/C/247/Add.1 في جلستيها ١٠٨٢ و ١٠٩٢، المعقودتين في ٧ و ١٤ آذار/ مارس ١٩٩٥ )انظر CERD/C/SR.1082 و (1092.
    205. The Committee considered the report of the Republic of Bosnia and Herzegovina (CERD/C/247/Add.1) at its 1082nd and 1092nd meetings, held on 7 and 14 March 1995 (CERD/C/SR.1082 and 1092). UN ٢٠٥ - نظــرت اللجنة في تقرير جمهورية البوسنة والهرسك (CERD/C/247/Add.1) في جلستيها ١٠٨٢ و ١٠٩٢، المعقودتين في ٧ و ١٤ آذار/مارس ١٩٩٥ CERD/C/SR.1082) و (1092.
    4. the report of the Republic of Bosnia and Herzegovina relating to the implementation of resolutions 1994/25 and 1994/5 is not the result of organized crimes but of the aggression against the Republic of Bosnia and Herzegovina that has continued for over three years and that has spared neither women nor girls. UN ٤- أما تقرير جمهورية البوسنة والهرسك بخصوص تنفيذ القرارين ٤٩٩١/٥٢ و٤٩٩١/٥، فلم يأت نتيجة لنشاط اﻹجرام المنظم المعروف وإنما نتيجة لعدوان ارتكب ضد جمهورية البوسنة والهرسك واستمر على مدى أكثر من ثلاث سنوات، ولم تسلم من جرائره النساء والفتيات.
    I have the honour to enclose herewith the report of the Republic of Macedonia to the Security Council Committee established pursuant to operative paragraph 4 of Security Council resolution 1540 (2004) (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيه تقرير جمهورية مقدونيا المقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالفقرة 4 من منطوق قرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق).
    121. the report of the Republic of Korea (E/CONF.94/INF.46) noted that field collection and documentation of geographical names have been carried out in the Republic of Korea since 1958. UN 121 - أشار تقرير جمهورية كوريا (E/CONF.94/INF.46) إلى أنه تم القيام في جمهورية كوريا بجمع التسميات الجغرافية في الميدان وتوثيقها منذ عام 1958.
    More information on this subject is included in the report of the Republic of Nicaragua submitted to the Counter-Terrorism Committee pursuant to Security Council resolution 1373 (2001) (see document S/2002/585, enclosure). UN ويرد مزيد من المعلومات عن الموضوع في تقرير جمهورية نيكاراغوا المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب، تنفيذا لقرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر S/2002/582، المرفق).
    The Permanent Mission of the Republic of Korea to the United Nations presents its compliments to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1970 (2011) concerning the Libyan Arab Jamahiriya, and has the honour to forward to the latter the report of the Republic of Korea regarding paragraph 25 of resolution 1970 (2011) (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية كوريا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011) بشأن الجماهيرية العربية الليبية، وتتشرف بأن توافيها بتقرير جمهورية كوريا بشأن الفقرة 25 من القرار 1970 (2011) (انظر المرفق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد