ويكيبيديا

    "the report of the secretary-general entitled" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقرير الأمين العام المعنون
        
    • بتقرير الأمين العام المعنون
        
    • وتقرير الأمين العام المعنون
        
    • لتقرير الأمين العام المعنون
        
    • فإن تقرير اﻷمين العام المعنون
        
    • وبتقرير الأمين العام المعنون
        
    • إطار تقرير اﻷمين العام المعنون
        
    • تقرير الأمين العام بعنوان
        
    See also the report of the Secretary-General entitled " Composition of the Secretariat: staff demographics " (A/69/292). UN وانظر أيضا تقرير الأمين العام المعنون " تكوين الأمانة العامة: الخصائص الديمغرافية للموظفين " (A/69/292).
    These were further elaborated in the report of the Secretary-General entitled " Creating a dividend for development " (A/51/950/Add.5). UN وجرى تناول الأمر بالمزيد من التفصيل في تقرير الأمين العام المعنون " إيجاد عائد تنمية " (A/51/950/Add.5).
    2. Since then, much progress has been made, as documented in the report of the Secretary-General entitled " We the Children " . UN 2 - ومنذ ذلك الحين، أُحرز الكثير من التقدم، كما ورد في تقرير الأمين العام المعنون " نحن الأطفال " ().
    " 1. Takes note of the report of the Secretary-General entitled `International migration and development'; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " الهجرة الدولية والتنمية " ؛
    " Taking note of the report of the Secretary-General, entitled `Globalization and interdependence: sustained, inclusive and equitable economic growth for a fair and more equitable globalization for all, including job creation', " 1. UN " وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون ' العولمة والترابط: نمو اقتصادي مطرد وشامل للجميع ومنصف من أجل عولمة عادلة وأكثر إنصافا لصالح الجميع، بما في ذلك إيجاد فرص العمل`،
    Status of implementation of actions described in the report of the Secretary-General entitled " Strengthening of the United Nations: an agenda for further change " UN حالة تنفيذ الإجراءات المحددة في تقرير الأمين العام المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات "
    The present report contains the latest views of funds and programmes concerning the report of the Secretary-General entitled " Enhancing the internal oversight mechanisms in operational funds and programmes, updated version " (A/55/826 and Corr.1). UN يتضمن هذا التقرير آخر ما أعربت عنه الصناديق والبرامج من آراء بخصوص تقرير الأمين العام المعنون " تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية في نسخته المستكملة " A/55/826 و Corr.1.
    As suggested in the report of the Secretary-General entitled " Strengthening of the United Nations: an agenda for further change " , we need a more coherent approach towards issues and our work in general. UN وكما أشير في تقرير الأمين العام المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " ، نحن بحاجة إلى نهج أكثر تجانسا تجاه القضايا التي نبحثها وتجاه عملنا بشكل عام.
    Having considered the report of the Secretary-General entitled " Towards an accountability system in the United Nations Secretariat " , UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام المعنون " نحو نظام للمساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة " (
    Informal consultations of the plenary on the report of the Secretary-General entitled " Mandating and delivering: analysis and recommendations to facilitate the review of mandates " UN مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تقرير الأمين العام المعنون ' ' إصدار الولايات وتنفيذها: تحليل وتوصيات لتيسير استعراض الولايات``
    It should be read in conjunction with the report of the Secretary-General entitled " Investing in people " (A/61/255). UN ويتعين قراءة هذا التقرير بالاقتران مع تقرير الأمين العام المعنون " الاستثمار في الموارد البشرية " (A/61/255).
    12. Two reports were produced to lay the groundwork for the 2006 High-Level Meeting, the first being the report of the Secretary-General entitled " Declaration of Commitment on HIV/AIDS: five years later " . UN 12 - وأعد تقريران لتمهيد السبيل لعقد الاجتماع الرفيع المستوى لعام 2006، أولهما هو تقرير الأمين العام المعنون ' ' إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: السنوات الخمس الأولى()``.
    Informal consultations of the plenary on the report of the Secretary-General entitled " Mandating and delivering: analysis and recommendations to facilitate the review of mandates " UN مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تقرير الأمين العام المعنون " إصدار الولايات وتنفيذها: تحليل وتوصيات لتيسير استعراض الولايات "
    The impact of implementing the mandate is described in the report of the Secretary-General entitled " Investing in people " (see A/61/255, para. 156). UN ويرد أثر تنفيذ هذه الولاية في تقرير الأمين العام المعنون " الاستثمار في الموارد البشرية " (A/61/255، الفقرة 156).
    Details of relevant United Nations system activities are reflected in the report of the Secretary-General entitled " United Nations system support for the New Partnership for Africa's Development " (E/AC.51/2006/6). UN وترد تفاصيل أنشطة منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة في تقرير الأمين العام المعنون " الدعــم المقــدم من منظومة الأمم المتحدة إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا " (E/AC.51/3006/6).
    " 2. Takes note with appreciation of the report of the Secretary-General entitled `International Year of Youth: Dialogue and Mutual Understanding'; UN " 2 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام المعنون " السنة الدولية للشباب: الحوار والتفاهم " ؛
    " 1. Takes note of the report of the Secretary-General entitled `Sustainable mountain development'; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " التنمية المستدامة للجبال " ؛
    " 1. Takes note with appreciation of the report of the Secretary-General entitled `Intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women'pursuant to resolution 61/143; UN " 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام المعنون " تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة " المقدم عملا بالقرار 61/143؛
    " Taking note of the report of the Secretary-General entitled `Proposal to establish a world solidarity fund for poverty eradication', UN " وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون `اقتراح إنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر ' ،
    1. Takes note of the report of the Secretary-General entitled " Recovering from the crisis: a Global Jobs Pact " ; UN 1 - يحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " التعافي من الأزمة: ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل() " ؛
    the report of the Secretary-General entitled " In larger freedom " , the foundation for our deliberations here today, boldly declares that UN وتقرير الأمين العام المعنون " في جو من الحرية أفسح " ، والذي يشكل ركيزة مداولاتنا هنا اليوم، يعلن بجسارة أننا:
    Addendum 1 to the report of the Secretary-General, entitled " Combating deforestation " UN الإضافة 1 لتقرير الأمين العام المعنون " مكافحة إزالة الغابات "
    the report of the Secretary-General entitled “Renewing the United Nations: A Programme for Reform” is thus timely and opportune. UN ولذلك فإن تقرير اﻷمين العام المعنون " تجديد اﻷمم المتحدة: برنامج لﻹصلاح " يأتي في حينه.
    7. Takes note with appreciation of the thematic study of the Office of the High Commissioner on the structure and roles of national mechanisms for the implementation and monitoring of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the report of the Secretary-General entitled " The way forward: a disability-inclusive development agenda towards 2015 and beyond " ; UN 7- يحيط علماً مع التقدير بالدراسة المواضيعية التي أعدتها المفوضية السامية بشأن هيكل ودور الآليات الوطنية المعنية بتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ورصد تنفيذها()، وبتقرير الأمين العام المعنون " سبل المضي قدماً: وضع خطة تنمية شاملة لمسائل الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده " ()؛
    The seventh preambular paragraph, which is new, notes that the University has placed special emphasis, in the context of the report of the Secretary-General entitled “An Agenda for Peace”, on the areas of conflict prevention, the maintenance and consolidation of peace and the peaceful settlement of disputes. UN والفقرة السابعة من الديباجة، وهي فقرة جديدة، تلاحظ أن الجامعة ركزت تركيزا خاصا، في إطار تقرير اﻷمين العام المعنون " خطة للسلام " ، على المجالات المتمثلة في درء الصراعات والحفاظ على السلام وتوطيده، وحل المنازعات بالوسائل السلمية.
    That imperative was clearly highlighted in the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change entitled " A more secure world: our shared responsibilities " (A/59/565) and in the report of the Secretary-General entitled " In larger freedom: towards development, security and human rights for all " (A/59/2005). UN وجرى توضيح هذا الأمر الحتمي بكل جلاء في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير بعنوان " عالم أكثر أمناً مسؤوليتنا المشتركة " (A/59/565) وفي تقرير الأمين العام بعنوان " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية والأمن، وحقوق الإنسان للجميع " (A/59/2005).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد