(ii) The reviewers withhold endorsement of the report or the part of the report under dispute. | UN | `2` يمتنع المستعرضون عن الموافقة على التقرير أو على الجزء محل الخلاف منه؛ |
It would therefore be difficult to base a conclusion concerning the adequacy of IHL as regards cluster munitions on the analytical section of the report or the questionnaires. | UN | ولذلك يكون من الصعوبة بمكان الاستناد إلى نتيجة تتعلق بكفاية القانون الإنساني الدولي فيما يخص الذخائر العنقودية على أساس القسم التحليلي من التقرير أو الاستبيانات. |
The Committee also decided to define the due date of the next periodic report as five years following the date of the dialogue, rather than generate due dates every five years irrespective of the date of the submission of the report or the dialogue. | UN | وقررت اللجنة أيضاً أن موعد تقديم التقرير الدوري المقبل سيكون بعد مرور خمسة أعوام عن تاريخ الحوار، بدلاً من تحديد مواعيد تقديم التقارير كل خمسة أعوام بغض النظر عن موعد تقديم التقرير أو تاريخ الحوار. |
In such cases, the Committee may transmit to the State party concerned, through the Secretary-General, a reminder concerning the submission of the report or the additional information. | UN | ويجوز للجنة في هذه الحالات أن تحيل إلى الدولة الطرف المعنية، عن طريق الأمين العام، تذكيراً يتعلق بتقديم التقرير أو المعلومات الإضافية. |
It was not stated in either the report or the written replies whether the juvenile courts and institutions for juvenile delinquents were spread throughout the country. | UN | ومن جهة أخرى، لا يوجد أي توضيح، لا في التقرير ولا في الردود المكتوبة، حول ما إذا كانت محاكم اﻷحداث والمؤسسات التي تستقبل اﻷطفال الجانحين موزعة بشكل جيد على كافة أنحاء البلاد. |
In such cases, the Committee may transmit to the State party concerned, through the Secretary-General, a reminder concerning the submission of the report or the additional information. | UN | ويجوز للجنة في هذه الحالات أن تحيل إلى الدولة الطرف المعنية، عن طريق الأمين العام، رسالة تذكير تتعلق بتقديم التقرير أو المعلومات الإضافية. |
In such cases the Committee may transmit to the State party concerned, through the Secretary-General, a reminder concerning the submission of the report or the additional information. | UN | ويجوز للجنة في هذه الحالات، أن تحيل إلى الدولة الطرف المعنية، عن طريق الأمين العام، تذكيرا يتعلق بتقديم التقرير أو المعلومات الإضافية. |
In such cases the Committee may transmit to the State party concerned, through the Secretary-General, a reminder concerning the submission of the report or the additional information. | UN | ويجوز للجنة في هذه الحالات، أن تحيل إلى الدولة الطرف المعنية، عن طريق الأمين العام، تذكيرا يتعلق بتقديم التقرير أو المعلومات الإضافية. |
In such cases the Committee may transmit to the State party concerned, through the Secretary-General, a reminder concerning the submission of the report or the additional information. | UN | ويجوز للجنة في هذه الحالات، أن تحيل إلى الدولة الطرف المعنية، عن طريق الأمين العام، تذكيرا يتعلق بتقديم التقرير أو المعلومات الإضافية. |
This, however, is not meant to indicate that the Expert Group sought endorsement of all or any particular part of the report or the recommendations made therein by any of those who reviewed or commented regarding it. | UN | بيد أن ذلك لا يعني أن فريق الخبراء يسعى إلى الحصول على تأييد لكامل التقرير أو لجزء معين منه، أو للتوصيات الواردة فيه من الجهات التي استعرضته وعلقت عليه. |
In such cases, the Committee may transmit to the State party concerned, through the Secretary-General, a reminder concerning the submission of the report or the additional information. | UN | ويجوز للجنة في هذه الحالات أن تحيل إلى الدولة الطرف المعنية، عن طريق الأمين العام، تذكيرا يتعلق بتقديم التقرير أو المعلومات الإضافية. |
In such cases, the Committee may transmit to the State party concerned, through the Secretary-General, a reminder concerning the submission of the report or the additional information. | UN | ويجوز للجنة في هذه الحالات أن تحيل إلى الدولة الطرف المعنية، عن طريق الأمين العام، تذكيرا يتعلق بتقديم التقرير أو المعلومات الإضافية. |
It was furthermore not clear from the report or the responses what the criteria were for imposing life imprisonment in solitary confinement in certain cases of genocide. | UN | وليس واضحا أيضا من التقرير أو الردود على الأسئلة ما هي المعايير المتبعة في فرض السجن الانفرادي المؤبد في حالات معينة من حالات الإبادة الجماعية. |
19. She observed that the position of the Convention in the national legal system was not made clear in the report or the responses to the list of issues and questions. | UN | 19- ولاحظت أن وضع الاتفاقية في النظام القانوني الوطني غير موضح في التقرير أو في الردود على قائمة القضايا والأسئلة. |
In such cases, the Committee may transmit to the State party concerned, through the Secretary-General, a reminder concerning the submission of the report or the additional information. | UN | ويجوز للجنة في هذه الحالات أن تحيل إلى الدولة الطرف المعنية، عن طريق الأمين العام، رسالة تذكيرية تتعلق بتقديم التقرير أو المعلومات الإضافية. |
2. If after the reminder referred to in paragraph 1 of this rule the State party does not submit the report or the additional information sought, the Committee may include a reference to this effect in its annual report to the General Assembly. | UN | 2 - وإذا لم تقدم الدولة الطرف التقرير أو المعلومات الإضافية بعد التذكير المشار إليه في الفقرة 1، تشير اللجنة إلى ذلك في تقريرها السنوي للجمعية العامة. |
2. If after the reminder referred to in paragraph 1 of this rule the State party does not submit the report or the additional information sought, the Committee may include a reference to this effect in its annual report to the General Assembly. | UN | 2 - وإذا لم تقدم الدولة الطرف التقرير أو المعلومات الإضافية بعد التذكير المشار إليه في الفقرة 1، تشير اللجنة إلى ذلك في تقريرها السنوي للجمعية العامة. |
2. If, after the reminder referred to in paragraph 1 of the present rule, the State party does not submit the report or the additional information sought, the Committee may include a reference to this effect in its annual report to the General Assembly. | UN | 2- وإذا لم تقدم الدولة الطرف التقرير أو المعلومات الإضافية بعد التذكير المشار إليه في الفقرة 1 من هذه المادة، تشير اللجنة إلى ذلك في تقريرها السنوي للجمعية العامة. |
2. If, after the reminder referred to in paragraph 1 of the present rule, the State party does not submit the report or the additional information sought, the Committee may include a reference to this effect in its annual report to the General Assembly. | UN | 2 - وإذا لم تقدم الدولة الطرف التقرير أو المعلومات الإضافية بعد التذكير المشار إليه في الفقرة 1 من هذه المادة، تشير اللجنة إلى ذلك في تقريرها السنوي للجمعية العامة. |
Owing to the lack of time, the Commission was unable to consider either this part of the report or the relevant draft guidelines and model clauses. | UN | 661- ولضيق الوقت، لم تتمكن اللجنة من النظر في هذا الجزء من التقرير ولا في مشاريع المبادئ التوجيهية والشروط النموذجية المناظرة لها. |
56. Could a woman, for instance, obtain an exclusion order against her husband while herself continuing to live in the matrimonial home? Since, apart from the existence of shelters, no mention had been made of that aspect either in the report or the written responses, she wondered whether it was being considered for review. She also wished to know how custody was resolved in the courts. | UN | 56 - فهل في وسع المرأة، مثلا، الحصول على قرار استبعاد ضد زوجها في حين تواصل العيش في بيت الزوجية؟ وبالنظر إلى عدم ورود أي ذكر لهذا الجانب لا في التقرير ولا في الردود الخطية، وبغض النظر عن وجود الملاجئ، فهي تتساءل عما إذا كان هذا موضع نظر من أجل الاستعراض؛ كما تود أن تعرف كيف تُحسم مسألة الوصاية في المحاكم. |