ويكيبيديا

    "the report prepared by the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقرير الذي أعدته
        
    • التقرير الذي أعده
        
    • بالتقرير الذي أعده
        
    • بالتقرير الذي أعدته
        
    • للتقرير الذي أعدته
        
    • بالتقرير الذي أعدّه
        
    • التقرير الذي وضعه
        
    • إلى التقرير الذي أعدّه
        
    • إلى التقرير الذي يعده
        
    • والتقرير الذي أعده
        
    • وللتقرير الذي أعدته
        
    • والتقرير الذي أعدته
        
    • وبالتقرير الذي أعدته
        
    • للتقرير أعده
        
    Note by the Secretary-General transmitting the report prepared by the World Health Organization on global health and foreign policy UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الذي أعدته منظمة الصحة العالمية بشأن الصحة العالمية والسياسة الخارجية
    In the report prepared by the task group, two different dates are shown as date of entry for a single final regulatory action. UN وفى التقرير الذي أعدته فرقة العمل، يظهر تاريخان مختلفان لبدء سريان إجراء تنظيمي نهائي واحد.
    For discussion (D): The Executive Board is expected to discuss the report prepared by the secretariat. UN للمناقشة: ينتظر من المجلس التنفيذي أن يناقش التقرير الذي أعدته الأمانة.
    the report prepared by the Policy Working Group on the United Nations and Terrorism is a clear example. UN ويقدم التقرير الذي أعده الفريق العامل المعني بالسياسات المتعلقة بالأمم المتحدة والإرهاب مثالا واضحا على هذا.
    Many of the proposals contained in the report prepared by the co-facilitators deserve to be supported. UN إن كثيرا من الاقتراحات الواردة في التقرير الذي أعده الميسرون المشاركون تستحق التأييد.
    We welcome the report prepared by the Panel, which has made a valuable contribution to the reform process of the United Nations. UN ونرحب بالتقرير الذي أعده الفريق، والذي قدم مساهمة قيّمة في عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    It had listened to the representative of the current Chairman of OAU and had taken note of the report prepared by the Secretariat on the question. UN واستمع إلى ممثل الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية، وأحاط علما بالتقرير الذي أعدته اﻷمانة بشأن المسألة.
    For discussion (D): The Executive Board is expected to discuss the report prepared by the secretariat. UN للمناقشة: ينتظر من المجلس التنفيذي أن يناقش التقرير الذي أعدته الأمانة.
    This assistance has been included in the report prepared by the Secretariat-General for this occasion. UN وتم تضمين هذه المساعدات في التقرير الذي أعدته الأمانة العامة بهذه المناسبة.
    In the report prepared by the task group, two different dates are shown as date of entry for a single final regulatory action. UN وفى التقرير الذي أعدته فرقة العمل، يظهر تاريخان مختلفان لبدء سريان إجراء تنظيمي نهائي واحد.
    He would like to receive a copy of the report prepared by the company that had done the study for the long-term capital master plan. UN وأفاد أنه يريد نسخة من التقرير الذي أعدته الشركة التي أجرت دراسة على الخطة الرسمية الطويلة الأجل.
    the report prepared by the Ministry of the Interior concerns 9 of the 24 cases of killings, involving the deaths of 15 people listed in the second memorandum. UN ويتعلق التقرير الذي أعدته وزارة الداخلية بتسع قضايا من أصل ٤٢ قضية قتل، تشمل وفاة ٥١ شخصا، مدرجة في المذكرة الثانية.
    the report prepared by the Ministry of the Interior does not provide information on the remaining 15 cases of 27 deaths cited in the second memorandum. UN ولا يعطي التقرير الذي أعدته وزارة الداخلية معلومات حول ٥١ قضية متبقية تتعلق بوفاة ٧٢ شخصا ورد ذكرها في المذكرة الثانية.
    Noting also that the report prepared by the secretariat contains useful information that should be communicated to the Global Environment Facility, UN وإذ يلاحظ أيضاً أن التقرير الذي أعدته الأمانة يشمل معلومات مفيدة يتعين إبلاغها إلى مرفق البيئة العالمية،
    the report prepared by the World Commission on Environment and Development in 1987 elaborated the concept of sustainable development. UN 6- توسع التقرير الذي أعدته اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية في عام 1987 في مفهوم التنمية المستدامة.
    A third workshop was held to review and finally endorse the report prepared by the drafting team. UN وعُقدت حلقة عمل ثالثة لمراجعة التقرير الذي أعده فريق الصياغة وإقراره في نهاية الأمر.
    While it welcomed the transparency of the report prepared by the Office, the Egyptian delegation would have preferred to see a listing of those shortcomings in the report. UN وأن الوفد المصري يُعرب عن ارتياحه لشفافية التقرير الذي أعده المكتب، ولكنه كان يُفضل لو أن هذا اﻷخير يُحدد الثغرات.
    the report prepared by the Secretary-General is categorically clear: there was no massacre in Jenin. UN إن التقرير الذي أعده الأمين العام واضح تماما: لم تحدث مجزرة في جنين.
    We welcome the report prepared by the Secretary-General. It serves as a useful basis for discussions on the development of relations between the two organizations. UN ونحن نرحب بالتقرير الذي أعده الأمين العام، فهو يشكل أساسا مفيدا لمناقشاتنا حول تطوير العلاقات بين المنظمتين.
    Takes note, with appreciation, of the report prepared by the investigating body, as adopted by the Standing Committee on Confidentiality, UN تحيط علما، مع التقدير، بالتقرير الذي أعدته هيئة التحقيق، بصيغته التي اعتمدتها اللجنة الدائمة المعنية بالسرية،
    The representative of China expressed appreciation for the report prepared by the secretariat in an important area of work of UNCTAD. UN 25- وأعرب ممثل الصين عن تقديره للتقرير الذي أعدته الأمانة في مجال هام من مجالات عمل الأونكتاد.
    (a) Welcomed the report prepared by the working group on inventory of issues and expressed its satisfaction on its consultation process; UN (أ) رحبت بالتقرير الذي أعدّه الفريق العامل المعني حصراً بقائمة المسائل وأعربت عن ارتياحها بشأن عمليتها التشاورية؛
    The Nordic countries thus looked forward to the results of the discussions in the Fifth Committee on the report prepared by the Independent Advisory Group on United Nations Financing. UN وفي هذا الشأن تنتظر بلدان الشمال باهتمام نتائج مناقشات اللجنة الخامسة عن التقرير الذي وضعه الفريق الاستشاري المستقل عن تمويل الامم المتحدة.
    Noting with appreciation the report prepared by the Technical and Economic Assessment Panel in accordance with paragraph 9 of decision Ex.I/4, which discusses options for preventing potential harmful trade of methyl bromide stocks with Parties operating under paragraph 1 of Article 5 as consumption is reduced in Parties not so operating, UN إذ يشير مع التقدير إلى التقرير الذي أعدّه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عملاً بالفقرة 9 من المقرر Ex.I/4، والذي يناقش خيارات منع الاتجار بمخزونات بروميد الميثيل الذي يحتمل أن يضر بالأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في وقت يشهد فيه الاستهلاك انخفاضاً في الأطراف غير العاملة بهذه المادة،
    204. the report prepared by the investigation team is a non-exhaustive survey of law of armed conflict issues arising during the siege of Sarajevo. UN ٢٠٤ - والتقرير الذي أعده فريق التحقيق هو دراسة استقصائية غير كاملة لمسائل قانون النزاع المسلح التي نشأت أثناء حصار سراييفو.
    11. Expresses its appreciation of the work carried out by the Group of Experts on the Protection of the Environment in Times of Armed Conflict conducted under the auspices of the International Committee of the Red Cross and of the report prepared by the International Committee of the Red Cross; A/48/269, chap. II. UN ١١ - تعرب عن تقديرها لما قام به فريق الخبراء المعني بحماية البيئة في أوقات النزاع المسلح من عمل تحت إشراف لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، وللتقرير الذي أعدته لجنة الصليب اﻷحمر الدولية)٤(؛
    the report prepared by the secretariat, which is before the Committee, did not try to duplicate that report. UN والتقرير الذي أعدته اﻷمانة العامة والمطروح على اللجنة لم يقصد به أن يكون ازدواجا لذلك التقرير.
    Taking note of the report of the Commission on Science and Technology for Development Intersessional panel meeting, held in Geneva in December 2010, and the report prepared by the secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development, UN وإذ يحيط علما بتقرير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عن اجتماع فريق اللجنة الذي يلتئم بين الدورات، المعقود بجنيف في كانون الأول/ديسمبر 2010، وبالتقرير الذي أعدته أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)()،
    An executive summary of the report prepared by the consultant who undertook the study is set out in document UNEP/OzL.Pro.18/6 and the full report is available on the Secretariat website (http://ozone.unep.org/Meeting_Documents/mop/18mop/ODS-Tracking-September-2006-1.pdf). UN ويرد موجز تنفيذي للتقرير أعده خبير استشاري أجرى دراسة في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.18/6 والتقرير النهائي متاح على الموقع الشبكي للأمانة (http://ozone.unep.org/Meeting_Documents/mop/18mop/ODS-Tracking-September-2006-1.pdf).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد