ويكيبيديا

    "the report submitted to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقرير المقدم إلى
        
    • التقرير الذي قدمته إلى
        
    • التقرير المقدم الى
        
    • للتقرير المقدم إلى
        
    • بالتقرير المقدم إلى
        
    • التقرير الذي قدم إلى
        
    • التقرير الذي قُدم إلى
        
    • التقرير المقدّم إلى
        
    • بالتقرير الذي قدمه إلى
        
    • للتقرير المقدم الى
        
    • للتقرير المقدم من
        
    • تقريرها المقدم إلى
        
    • التقرير الذي قدمته الدولة الطرف إلى
        
    • التقرير المقدم إليها
        
    • والتقرير المقدم
        
    What was less clear from the report submitted to the Committee, and the accompanying oral presentations, was how those reforms were being implemented. UN بيد أن ما هو أقل وضوحا في التقرير المقدم إلى اللجنة، وما صاحبه من عروض شفوية، هو كيفية تنفيذ تلك الاصلاحات.
    the report submitted to the Committee at its fifteenth session put the issue in the following terms: UN وقد عرضت المسألة في التقرير المقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة عشرة على النحو التالي:
    It should be noted that the report submitted to the Commission on Human Rights at its fifty-fourth session had not been published. UN والجدير باﻹشارة إلى أن التقرير المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين لم ينشر.
    27. The State party is urged to ensure wide circulation, particularly in all its official languages and cantons, of the report submitted to the Committee and of the Committee's concluding observations through official websites, the media and non-governmental organizations (NGOs). UN 27- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع، ولا سيما بجميع اللغات الرسمية ولغات كانتونات الدولة الطرف، التقرير الذي قدمته إلى اللجنة وهذه الملاحظات الختامية للجنة عبر مواقع الإنترنت الرسمية ووسائل الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    The results of the review process shall be included in the report submitted to the United Nations General Assembly. UN وتُدرج نتائج عملية الاستعراض في التقرير المقدم إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    the report submitted to the Committee at its fifteenth session noted in this regard: UN وقد أشير في التقرير المقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة عشرة في هذا الصدد إلى ما يلي:
    the report submitted to the Commission sets out the activities that have been carried out under the mandate since the submission of the last report to the Commission. UN ويبين التقرير المقدم إلى اللجنة الأنشطة التي اضطلع بها بموجب الولاية منذ تقديم التقرير الأخير إلى اللجنة.
    Allow me to briefly touch upon a few elements of the role of the IAEA within the global nuclear non-proliferation regime and its contributions to it, as illustrated by the report submitted to the Assembly under this agenda item. UN واسمحوا لي أن أشير بإيجاز إلى عدد من العناصر لدور الوكالة ضمن النظام العالمي لعدم الانتشار النووي وإسهاماتها فيه، كما هو مبين في التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    issuance of the report submitted to the Commission UN منها منـذ صـدور التقرير المقدم إلى اللجنة خلال دورتها الثامنـة
    Regrettably, the report submitted to this session, like previous ones, focuses only on recently planted mines. UN ولكن للأسف، فإن التقرير المقدم إلى هذه الدورة، مثله مثل التقارير السابقة، يُركز فقط على الألغام المزروعة حديثا.
    the report submitted to the Committee at its fifteenth session also noted various other options which had been put forward: UN كما أشار التقرير المقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة عشرة إلى مختلف الخيارات اﻷخرى المطروحة:
    the report submitted to the Committee at its fifteenth session noted in this regard that: UN وأشار التقرير المقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة عشرة في هذا الصدد إلى أن:
    the report submitted to the Committee at its fifteenth session noted in this regard that: UN وقد أشار التقرير المقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة عشرة في هذا الصدد إلى ما يلي:
    the report submitted to the Committee at its fifteenth session put the issue in the following terms: UN وقد طرح التقرير المقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة عشرة المسألة على النحو التالي:
    There had clearly been massive and frequent violations of all the rights covered in the report submitted to the Committee. UN ولقد انتُهكت بالطبع جميع الحقوق التي وردت في التقرير المقدم إلى اللجنة بصفة مستمرة وعلى نطاق واسع.
    32. The State party is urged to ensure wide circulation of the report submitted to the Committee and of the Committee's concluding observations through official websites, the media and non-governmental organizations. UN 32- وعلى الدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع التقرير الذي قدمته إلى اللجنة وهذه الملاحظات الختامية للجنة عبر المواقع الرسمية ووسائل الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    In view of the considerable demand for more detailed documents, the ICRC had widely distributed all its reports on the subject and in particular the report submitted to the latest session of the General Assembly. UN ونظرا للطلب الضخم على الحصول على مزيد من الوثائق التفصيلية، قامت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بتوزيع جميع تقاريرها عن الموضوع على نطاق واسع، ولا سيما التقرير المقدم الى آخر دورة من دورات الجمعية العامة.
    The text of the Agreement appears in appendix I to the report submitted to the Security Council on 2 December 1994 (S/1994/1375, annex). UN ويرد نص الاتفاق في التذييل اﻷول للتقرير المقدم إلى مجلس اﻷمن بتاريخ ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ )S/1994/1375، المرفق(.
    (f) Operative paragraph 6, which read: " Welcomes the report submitted to the General Assembly by the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography (A/49/478); " was deleted; UN )و( حُذفت الفقرة ٦ من المنطوق، ونصها كما يلي: " تُرحب بالتقرير المقدم إلى الجمعية العامة من قبل المقرر الخاص عن بيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية )A/49/478(، " ؛
    the report submitted to the Committee at its fifteenth session summarized the different perspectives on this issue in the following terms: UN ويشتمل التقرير الذي قدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة عشرة على موجز لمختلف وجهات النظر بشأن هذه المسألة، وذلك كما يلي:
    The women's representation level in the parliament was 4.4 percent in the report submitted to CEDAW Committee back in 2005. UN وقد كان مستوى تمثيل المرأة في البرلمان 4.4 في المائة في التقرير الذي قُدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2005.
    Addendum to the report submitted to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism UN إضافة إلى التقرير المقدّم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب
    My delegation welcomes the report submitted to the General Assembly by the Group of Governmental Experts to examine the feasibility, scope and draft parameters of an arms trade treaty (A/63/334). UN ويرحب وفدي بالتقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة فريق الخبراء الحكوميين المكلف بدراسة جدوى ونطاق ومعايير معاهدة للاتجار بالأسلحة.
    The present report is essentially an update of the report submitted to the General Assembly. UN ويشكل هذا التقرير في اﻷساس تنقيحا للتقرير المقدم الى الجمعية العامة.
    34. The State party is urged to ensure wide circulation of the report submitted to the Committee and of the Committee's concluding observations through official websites, the media and non-governmental organizations. UN 34- وتُحث الدولة الطرف على ضمان التعميم الواسع النطاق للتقرير المقدم من اللجنة والملاحظات الختامية للجنة وذلك عن طريق المواقع الشبكية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    30. The State party is urged to ensure wide circulation of the report submitted to the Committee and of the Committee's concluding observations through official websites, the media and non-governmental organizations. UN 30- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع تقريرها المقدم إلى اللجنة وكذلك الاستنتاجات الختامية للجنة، وذلك عن طريق المواقع الرسمية على الإنترنت ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    27. The State party is requested to widely disseminate the report submitted to the Committee as well as the present concluding observations, in appropriate languages, through official websites, the media and non-governmental organizations. UN 27- وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع، وباللغات المناسبة، التقرير الذي قدمته الدولة الطرف إلى اللجنة وهذه الملاحظات الختامية، عن طريق المواقع الرسمية على شبكة الإنترنت، ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    CEDAW has not yet considered the report submitted to it. UN ولم تنظر بعد اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في التقرير المقدم إليها.
    the report submitted to us in this connection describes the major aspects of the task to be accomplished and sets certain guidelines. UN والتقرير المقدم إلينا في هذا الصدد يصف الجوانب الهامــة للعمليــة التـي يتعيـن إنجازهـا ويحــدد مبادئها التوجيهية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد