ويكيبيديا

    "the reports mentioned" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقارير المذكورة
        
    • والتقارير المذكورة
        
    • التقارير المشار إليها
        
    He took it that the Committee agreed to defer consideration of the reports mentioned to the fifty-third session. UN واعتبر أن اللجنة توافق على إرجاء النظر في التقارير المذكورة إلى الدورة الثالثة والخمسين.
    It complements the information contained in the reports mentioned in paragraph 3 below and should be read together with them. UN وهو يستكمل المعلومات الواردة في التقارير المذكورة في الفقرة 3 أدناه، وينبغي قراءته معها.
    Three other doctors who had treated the author made statements and the reports mentioned above were submitted to the court. UN وقدم ثلاثة أطباء آخرين عالجوا صاحبة البلاغ إفاداتهم ووضعت التقارير المذكورة أعلاه تحت تصرف المحكمة.
    6. the reports mentioned use as an example illicit arms trafficking carried out across borders that are not adequately patrolled by the competent authorities. UN 6 - والتقارير المذكورة تستخدم، كمثال، الاتجار غير المشروع بالأسلحة عبر الحدود التي لا تتم مراقبتها بشكل مناسب من جانب السلطات المختصة.
    Information on the progress of the plan during the period under review is contained in the reports mentioned in paragraph 5 above. UN وترد المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز في إنجاز الخطة في الفترة قيد الاستعراض في التقارير المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه.
    Three other doctors who had treated the author made statements and the reports mentioned above were submitted to the court. UN وقدم ثلاثة أطباء آخرين عالجوا صاحبة البلاغ إفاداتهم ووضعت التقارير المذكورة أعلاه تحت تصرف المحكمة.
    the reports mentioned in paragraphs 40 and 44 above are intended to provide the SBSTA with inputs for elaborating such guidance. UN ويرمي إعداد التقارير المذكورة في الفقرتين 40 و44 أعلاه إلى إتاحة مدخلات للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من أجل وضع هذه الإرشادات.
    The Assembly further decided to resume consideration at its fifty-second session of the issues of substance, in the light of the reports mentioned above and the comments submitted by States thereon. UN وقررت الجمعية العامة كذلك أن تستأنف في دورتها الثانية والخمسين النظر في المسائل الموضوعية، في ضوء التقارير المذكورة أعلاه والتعليقات التي تقدمها الدول بشأنها.
    the reports mentioned above all include a discussion of important factors that contribute to strong growth of opportunities for productive activity. UN ٢٤ - وجميع التقارير المذكورة أعلاه تشمل مناقشة عوامل هامة تسهم في توافر الفرص لحدوث نمو قوي في النشاط اﻹنتاجي.
    37. States will meet on a biennial basis to consider the reports mentioned in paragraph 36 above. UN 37 - تجتمع الدول مرة كل سنتين للنظر في التقارير المذكورة في الفقرة 36.
    (c) To circulate regularly and periodically the reports mentioned in paragraph 6 above to Member States; UN )ج( أن يعمم بصورة منتظمة ودورية التقارير المذكورة في الفقرة ٦ أعلاه على الدول اﻷعضاء؛
    the reports mentioned in paragraphs 35 and 40 (a) above are intended to provide the SBSTA with inputs for elaborating such guidance. UN والقصد من التقارير المذكورة في الفقرتين 35 و40(أ) أعلاه هو تزويد الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بمدخلات لإعداد هذه الإرشادات.
    the reports mentioned in paragraphs 35 and 40 (a) above are intended to provide the SBSTA with inputs for elaborating such guidance. UN والقصد من التقارير المذكورة في الفقرتين 35 و40(أ) أعلاه هو تزويد الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بمدخلات لإعداد هذه الإرشادات.
    6. Expresses its readiness to consider relevant provisions of the reports mentioned in paragraph 5 above and to take necessary steps in accordance with its responsibilities under the Charter of the United Nations in order to counter terrorist threats to international peace and security; UN ٦ - يعرب عن استعداده للنظر في اﻷحكام ذات الصلة من التقارير المذكورة في الفقرة ٥ أعلاه واتخاذ الخطوات اللازمة وفقا لمسؤولياته بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة، للتصدي لﻷخطار اﻹرهابية التي تهدد السلم واﻷمن الدوليين،
    6. Expresses its readiness to consider relevant provisions of the reports mentioned in paragraph 5 above and to take necessary steps in accordance with its responsibilities under the Charter of the United Nations in order to counter terrorist threats to international peace and security; UN ٦ - يعرب عن استعداده للنظر في اﻷحكام ذات الصلة من التقارير المذكورة في الفقرة ٥ أعلاه واتخاذ الخطوات اللازمة وفقا لمسؤولياته بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة، للتصدي لﻷخطار اﻹرهابية التي تهدد السلم واﻷمن الدوليين،
    6. Expresses its readiness to consider relevant provisions of the reports mentioned in paragraph 5 above and to take necessary steps in accordance with its responsibilities under the Charter of the United Nations in order to counter terrorist threats to international peace and security; UN 6 - يعرب عن استعداده للنظر في الأحكام ذات الصلة من التقارير المذكورة في الفقرة 5 أعلاه واتخاذ الخطوات اللازمة وفقا لمسؤولياته بموجب ميثاق الأمم المتحدة، للتصدي للأخطار الإرهابية التي تهدد السلم والأمن الدوليين،
    The SBI noted that the national communications and the reports mentioned in paragraph 16 will be subject to review. UN 17- ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن البلاغات الوطنية والتقارير المذكورة في الفقرة 16 أعلاه ستخضع للاستعراض.
    This report will be considered by the Commission, together with the reports mentioned in paragraph 13 above, with a view to elaborating policy recommendations aimed at ensuring effective collaboration and greater complementarity of activities of intergovernmental organizations, both within and outside the United Nations system. UN وستنظر اللجنة في هذا التقرير، هو والتقارير المذكورة في الفقرة ١٣ أعلاه، بغية وضع توصيات للسياسة ترمي الى ضمان فعالية التعاون وزيادة التكامل بين أنشطة المنظمات الحكومية الدولية، داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها.
    This report will be considered by the Commission, together with the reports mentioned in paragraph 7 above, with a view to elaborating policy recommendations aimed at ensuring effective collaboration and greater complementarity of activities of intergovernmental organizations, both within and outside the United Nations system. UN وستنظر اللجنة في هذا التقرير، هو والتقارير المذكورة في الفقرة ٧ أعلاه بغية وضع توصيات للسياسة ترمي الى ضمان فعالية التعاون وزيادة التكامل بين أنشطة المنظمات الحكومية الدولية، داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها.
    the reports mentioned above assert the following: UN وتؤكد التقارير المشار إليها أعلاه ما يلي:
    8. Recommends that the States parties to the Convention, in the light of the reports mentioned in paragraphs 6 and 7 above, review the working situation of the Committee and its capacity to fulfil its mandate more effectively, and in this context also that the States parties consider the possibility of amending article 20 of the Convention so as to allow for sufficient meeting time for the Committee; UN ٨ - توصي الدول اﻷطراف في الاتفاقية، في ضوء التقارير المشار إليها في الفقرتين ٦ و ٧ أعلاه، بأن تستعرض حالة عمل اللجنة وقدرتها على الوفاء بولايتها على نحو أكثر فعالية وبأن تنظر الدول اﻷطراف أيضا، في هذا السياق، في إمكانية تعديل المادة ٢٠ من اﻹتفاقية، على نحو يتيح تخصيص وقت كاف لاجتماعات اللجنة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد