Following that statement, the representative of the United Kingdom made the statement set out below in response: | UN | وعقب ذلك البيان ألقى ممثل المملكة المتحدة البيان الوارد أدناه رداً عليه. |
Letter from the representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the Secretary-General | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Letter from the representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the President of the Security Council | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Does any other delegation wish to take the floor? I give the floor to the representative of the United Kingdom. | UN | فهل ثمة أي وفد آخر يرغب في أن يأخذ الكلمة؟ وأعطي الكلمة إلى ممثلة المملكة المتحدة. |
Would anyone like to take the floor. I give the floor to the representative of the United Kingdom. | UN | هل هناك من يريد أخذ الكلمة؟ أعطي الكلمة الآن لممثل المملكة المتحدة. |
the representative of the United Kingdom in the Working Group played a leading role in the development of that international standard. | UN | وقد أدى ممثل المملكة المتحدة في الفريق العامل دوراً قيادياً في استحداث هذا المعيار الدولي. |
Letter from the representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the President of the Security Council | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Before the vote, a statement was made by the representative of the United Kingdom. | UN | وقبل التصويت، أدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان. |
After the vote, the representative of the United Kingdom made a statement. | UN | وبعد التصويت، أدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان. |
STATEMENT BY the representative of the United Kingdom ON BEHALF OF THE FIVE PERMANENT MEMBERS OF THE SECURITY COUNCIL | UN | بيان ممثل المملكة المتحدة باسم الأعضاء الخمسة الدائمي العضوية في مجلس الأمن |
As the representative of the United Kingdom just said, let's get to work. | UN | ومثلما قال ممثل المملكة المتحدة للتوّ، دعونا نمضي إلى العمل. |
The statement by the representative of the United Kingdom in fact gives a very good indication of what the Secretary-General has been advised should be the outcome of this meeting. | UN | فبيان ممثل المملكة المتحدة يشير بجلاء في الواقع إلى ما أخبِر به الأمين العام عما ينبغي أن يخلص إليه الاجتماع. |
A statement in explanation of vote after the vote was made by the representative of the United Kingdom. | UN | وأدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Speaking on point of order, the representative of the United Kingdom made a statement with regard to its vote. | UN | ولدى الكلام في نقطة نظام، أدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان يتعلق بتصويته. |
After the adoption of the draft resolution, a statement was made by the representative of the United Kingdom. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان. |
the representative of the United Kingdom stated that she was sure the Fourth Committee recognized the commonality of approach between her Government and the Committee. | UN | وذكرت ممثلة المملكة المتحدة أنها على يقين من إدراك اللجنة الرابعة بأن النهج الذي تعتمده حكومتها واللجنة مشترك. |
He therefore supported the amendment to the draft report proposed by the representative of the United Kingdom. | UN | ومن ثم أيد التعديل الذي اقترحته ممثلة المملكة المتحدة لمشروع التقرير. |
I therefore take good note of what the representative of the United Kingdom has said. | UN | ولذلك أحطت علما مع الاستحسان بما قالته ممثلة المملكة المتحدة. |
I now give the floor to the representative of the United Kingdom, Mr. Ian Donaldson. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل المملكة المتحدة السيد أيان دونالد صن. |
I now give the floor to the representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Ambassador Soutar. | UN | أُعطي الكلمة اﻵن لممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، السفير السيد سوتار. |
I give the floor to the representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Ambassador Sir Michael Weston. | UN | أعطي الكلمة لممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، السفير السير مايكل وستون. |
Statements were then made by the representatives of Jamaica, Singapore, Bangladesh, China, the Russian Federation, Colombia and Mali, and by the President, speaking in his capacity as the representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو جامايكا وسنغافورة وبنغلاديش والصين والاتحاد الروسي وكولومبيا ومالي والرئيس، الذي تحدث بصفته ممثلا للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
I will be referring to some notes I made during the interventions of the Ambassador of France and the representative of the United Kingdom. | UN | وسأرجع إلى بعض الملاحظات التي دونتهــا خــلال كلمتي سفيــرة فرنسا وممثل المملكة المتحدة. |
We are of the view that the objection to these items by the representative of the United Kingdom is an example of selective rejection aimed at increasing the suffering of Iraqi citizens and depriving them of the necessities of life. | UN | ونحن نرى بأن رفض المندوب البريطاني لهذه المواد هو نموذج للرفض الانتقائي الهادف إلى زيادة معاناة المواطن العراقي وحرمانه من وسائل الحياة الضرورية. |
I give the floor to the representative of the United Kingdom. | UN | وأعطي الكلمة إلى ممثِّل المملكة المتحدة. |
60. the representative of the United Kingdom Government welcomed the progress that was being made in the constitutional review process; there had been useful discussions between that Government and representatives of Gibraltar, Montserrat and the Turks and Caicos Islands. | UN | 60 - ورحب ممثل حكومة المملكة المتحدة بالتقدم الذي يجري إحرازه في عملية استعراض الدستور. وأشار إلى أنه جرت مناقشات مثمرة بين تلك الحكومة وممثلي جبل طارق ومونتسيرات وجزر تركس وكايكوس. |
The representative of France declared, as did the representative of the United Kingdom last year, that Libya has cooperated in that regard. | UN | لقد أعلنت مندوبة فرنسا، كما أعلن مندوب بريطانيا في السنة الماضية، عن الرضا عن التعاون الذي أبدته الجماهيرية في هذا السبيل. |