ويكيبيديا

    "the representatives to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الممثلين في
        
    • الممثلين إلى
        
    • الممثلين على
        
    • الممثلين المشاركين في
        
    • الممثلين الى
        
    • بالممثلين في
        
    • الممثلين الموفدين إلى
        
    • الممثّلين الموفدين إلى
        
    Furthermore, 27 per cent of the representatives to the national assembly will be women. UN علاوة على ذلك، ستشكل النساء ما نسبته 27 في المائة من الممثلين في الجمعية الوطنية.
    Having examined the credentials of the representatives to the third International Conference on Small Island Developing States, UN وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين في المؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية،
    Having examined the credentials of the representatives to the third International Conference on Small Island Developing States, UN وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين في المؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية،
    This should be done by sending a letter listing the names of the representatives to the Secretariat. UN وينبغي القيام بذلك عن طريق إرسال رسالة تتضمن أسماء الممثلين إلى الأمانة.
    He referred the representatives to the draft terms of reference which the Panel had prepared. UN وقد وجه نظر الممثلين إلى مشروع الاختصاصات الذي أعده الفريق.
    She urged the representatives to encourage applications from their States. UN وحثّت الممثلين على تشجيع تقديم طلبات من جانب دولهم.
    Having examined the credentials of the representatives to the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries, UN وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين المشاركين في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا،
    Having examined the credentials of the representatives to the Final United Nations Conference on the Arms Trade Treaty, UN وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين في مؤتمر الأمم المتحدة الختامي المعني بوضع معاهدة تجارة الأسلحة،
    Credentials of the representatives to the sixty-sixth session of the General Assembly UN وثائق تفويض الممثلين في دورة الجمعية العامة السادسة والستين
    Credentials of the representatives to the sixty-sixth session of the General Assembly UN وثائق تفويض الممثلين في دورة الجمعية العامة السادسة والستين
    Credentials of the representatives to the sixty-sixth session of the General Assembly UN وثائق تفويض الممثلين في دورة الجمعية العامة السادسة والستين
    Credentials of the representatives to the sixty-sixth session of the General Assembly UN وثائق تفويض الممثلين في دورة الجمعية العامة السادسة والستين
    Credentials of the representatives to the sixty-sixth session of the General Assembly UN وثائق تفويض الممثلين في دورة الجمعية العامة السادسة والستين
    Credentials of the representatives to the sixty-sixth session of the General Assembly UN وثائق تفويض الممثلين في دورة الجمعية العامة السادسة والستين
    I invite the representatives to stand and observe one minute of silent prayer or meditation. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت دقيقة واحدة للصلاة أو للتأمل.
    In this context, the Mission called upon the representatives to demonstrate clear leadership in promoting reconciliation and the inclusion of all communities. UN وفي هذا السياق دعت البعثة الممثلين إلى إظهار قيادة واضحة في تعزيز المصالحة وإدماج جميع الطوائف.
    He or she shall also invite the representatives to observe one minute of silence dedicated to prayer or meditation. UN وهو يتولى أيضا دعوة الممثلين إلى الوقوف دقيقة صمت للصلاة أو التأمل.
    It encouraged the representatives to continue to speak out for peace, and assured them of the Council's support for their efforts. UN وشجعت الممثلين على مواصلة الدعوة إلى إحلال السلام وأكدت لهم دعم المجلس لجهودهم.
    The Mission encouraged the representatives to look to the future, not to the past. UN والبعثة تشجع الممثلين على النظر إلى المستقبل لا إلى الماضي.
    " Having examined the credentials of the representatives to the World Summit on Sustainable Development referred to in the memorandum of the Secretary-General of the Summit dated 29 August 2002, UN " وقد نظرت في وثائق تفويض الممثلين المشاركين في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المشار إليها في مذكرة الأمين العام لمؤتمر القمة المؤرخة 29 آب/ أغسطس 2002.
    Immediately after the opening of the first plenary meeting and immediately preceding the closing of the final plenary meeting, the President shall invite the representatives to observe one minute of silence dedicated to prayer or meditation. UN فور افتتاح أول جلسة عامة وقبيل اختتام آخر جلسة عامة مباشرة، يدعو الرئيس الممثلين الى التزام الصمت دقيقة واحدة تكرس للصلاة أو التأمل.
    In his statement the Executive Director welcomed the representatives to Nairobi. UN 8 - ورحَّب المدير التنفيذي في بيانه بالممثلين في نيروبي.
    Having examined the credentials of the representatives to the second United Nations Conference on Landlocked Developing Countries, UN وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين الموفدين إلى مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالدول النامية غير الساحلية،
    " Having examined the credentials of the representatives to the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, referred to in paragraphs 4 and 5 of the present report, UN " وقد محّصت وثائق تفويض الممثّلين الموفدين إلى مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، المشار إليها في الفقرتين 4 و 5 من هذا التقرير،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد