ويكيبيديا

    "the republic of iraq to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لجمهورية العراق لدى
        
    • جمهورية العراق إلى
        
    • جمهورية العراق في
        
    • جمهورية العراق أن
        
    The Permanent Mission of the Republic of Iraq to the United Nations has the further honour to request that the present letter and its annex be circulated as a document of the Security Council. UN ويشرف البعثة الدائمة لجمهورية العراق لدى الأمم المتحدة كذلك أن تطلب تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Note verbale dated 4 February 1997 from the Permanent Mission of the Republic of Iraq to the United Nations Office at Geneva addressed to the Centre for Human Rights UN مذكرة شفوية مؤرخة ٤ شباط/فبراير ٧٩٩١ وموجهة إلى مركز حقوق اﻹنسان من الممثلية الدائمة لجمهورية العراق لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف
    The Permanent Mission of the Republic of Iraq to the United Nations Office and other international organizations in Geneva presents its compliments to the High Commissioner for Human Rights and has the honour to enclose herewith a note by the Government of the Republic of Iraq to the High Commissioner concerning the recent air aggression perpetrated by the United States and Britain against Iraq. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية العراق لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف تحياتها إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان وتتشرف بأن ترفق طيه مذكرة مقدمة من حكومة جمهورية العراق إلى المفوضة السامية بشأن العدوان الجوي الأخير الذي ارتكبته الولايات المتحدة وبريطانيا ضد العراق.
    List of Kuwaiti spare parts and accessories returned by the Republic of Iraq to the State of Kuwait May 2006, Tunisia UN قائمة قطع الغيار والتوابع الكويتية التي أعادتها جمهورية العراق إلى دولة الكويت في أيار/مايو 2006، تونس
    I affirm the right of the Republic of Iraq to demand compensation for the damage done to it and to its citizens and their property through such acts of aggression, in accordance with the principle of international responsibility. UN كما أؤكد حق جمهورية العراق في المطالبة بالتعويضات عن الأضرار التي تصيبها وتصيب مواطنيها وممتلكاتهم جراء هذه الأعمال العدوانية طبقا لمبدأ المسؤولية الدولية.
    The Government of the Islamic Republic of Iran expresses its strong objection to such actions and calls upon the Government of the Republic of Iraq to make necessary arrangements to prevent the continuation and recurrence of such actions, which are in violation of the rules and principles of international law. UN وتعرب حكومة جمهورية إيران الاسلامية عن رفضها الشديد لهذه اﻷعمال وتطلب الى حكومة جمهورية العراق أن تتخذ الترتيبات اللازمة لمنع استمرار وتكرار هذه اﻷعمال، التي تعتبر انتهاكا لقواعد ومبادئ القانون الدولي.
    Note verbale dated 29 January 1996 from the Permanent Mission of the Republic of Iraq to the United Nations Office at Geneva UN مذكرة شفوية مؤرخة في ٩٢ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ وموجهة الى مركز حقوق اﻹنسـان مـــــن الممثلية الدائمة لجمهورية العراق لدى مكتب اﻷمم
    The Permanent Mission of the Republic of Iraq to the United Nations Office in Geneva presents its compliments to the Centre for Human Rights and has the honour to enclose herewith the reply of the Iraqi competent authorities to the interim report of Mr. Max van der Stoel, Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in Iraq. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية العراق لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تحياتها إلى مركز حقوق اﻹنسان ويشرّفها أن ترفق طيّه ردّ السلطات العراقية المختصة على التقرير المرحلي المقدم من السيد ماكس فان دير شتويل، المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في العراق.
    The Permanent Mission of the Republic of Iraq to the United Nations Office at Geneva presents its compliments to the secretariat of the fiftieth session of the Sub—Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities and has the honour to submit a note entitled “The Role of the British Government in the Use of Depleted Uranium against the Iraqi People during the Gulf War”.* UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية العراق لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تحياتها إلى أمانة الدورة الخمسين للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات وتتشرف بأن ترفق طيه مذكرة عنوانها " دور الحكومة البريطانية في استخدام اليورانيوم المنضب ضد الشعب العراقي " *.
    The Permanent Mission of the Republic of Iraq to the United Nations Office at Geneva presents its compliments to the Centre for Human Rights and has the honour to enclose herewith a study entitled " The Impact of the Blockade on the Educational Sector in Iraq " . UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية العراق لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تحياتها لمركز حقوق اﻹنسان وتتشرف بأن ترفق طيه دراسة معنونة " أثر الحصار على قطاع التعليم في العراق " .
    The Permanent Mission of the Republic of Iraq to the United Nations Office in Geneva presents its compliments to the United Nations High Commissioner for Human Rights and has the honour to enclose herewith the document entitled " Why we reject SCR 1284 " in English and French.* UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية العراق لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف تحياتها إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وتتشرف بأن تحيل رفق هذا الوثيقة المعنونة " لماذا نرفض قرار مجلس الأمن 1284 " باللغتين الإنكليزية والفرنسية.
    The Permanent Mission of the Republic of Iraq to the United Nations Office in Geneva presents its compliments to the United Nations High Commissioner for Human Rights and has the honour to enclose herewith the document entitled " Remarks on Kuwaiti Missing Persons " .* UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية العراق لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف تحياتها لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وتتشرف بأن تحيل رفق هذا الوثيقة التي عنوانها " ملاحظات بشأن المفقودين الكويتيين " *.
    The Permanent Mission of the Republic of Iraq to the United Nations Office in Geneva presents its compliments to the United Nations High Commissioner for Human Rights and has the honour to enclose herewith the document entitled " Continuation of the embargo is a violation of international law " .* UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية العراق لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف تحياتها إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وتتشرف بأن تحيل رفق هذا الوثيقة التي عنوانها " مواصلة الحظر تشكل انتهاكاً للقانون الدولي " *.
    The Permanent Mission of the Republic of Iraq to the United Nations Office and other International Organizations at Geneva presents its compliments to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and has the honour to transmit to it herewith* a study concerning the consequences of the use of depleted uranium for human rights in Iraq. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية العراق لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف تحياتها لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وتتشرف بأن تحيل رفق هذا* نص دراسة عن آثار استخدام اليورانيوم المستنفد على حقوق الإنسان في العراق.
    The Permanent Mission of the Republic of Iraq to the United Nations Office and other International Organizations at Geneva presents its compliments to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and has the honour to transmit to it herewith* a study on the adverse effects of the embargo on children and women in Iraq. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية العراق لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف تحياتها إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ويشرفها أن تحيل إليها رفق هذا* دراسة بشأن الآثار الوخيمة للحظر على الأطفال والنساء في العراق.
    The Permanent Mission of the Republic of Iraq to the United Nations Office and other International Organizations at Geneva presents its compliments to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and has the honour to transmit to it herewith* an in-depth study on the effect of the economic embargo on various aspects of health in Iraq. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية العراق لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف تحياتها إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وتتشرف بأن تحيل إليها رفق* هذا دراسة متعمقة بشأن أثر الحظر الاقتصادي على مختلف جوانب الصحة في العراق.
    The Permanent Mission of the Republic of Iraq to the United Nations Office at Geneva presents its compliments to the Office of the High Commissioner for Human Rights and has the honour to enclose herewith* a document concerning environmental pollution resulting from the use of depleted uranium missiles during the aggression against Iraq. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية العراق لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف تحياتها إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وتتشرف بأن توجه إليها طيه* وثيقة بشأن التلوث البيئي الناجم عن استخدام قذائف اليورانيوم المستنفد خلال العدوان على العراق.
    3. The 2008 Law concerning the accession of the Republic of Iraq to the Convention on Biological Diversity which was signed in Rio de Janeiro in June 1992. UN 3 - قانون انضمام جمهورية العراق إلى الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي لسنة 2008 الموقّع عليها في ريو دي جانيرو/البرازيل في حزيران/يونيه 1992.
    Letter dated 2 July 1996 (S/1996/514) from the representative of Iraq addressed to the Secretary-General, transmitting a letter dated 30 June 1996 from the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq to the Secretary-General. UN رسالة مؤرخة ٢ تموز/يوليه ١٩٩٦ )S/1996/514( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل العراق، تحيل رسالة مؤرخة ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ موجهة من وزير خارجية جمهورية العراق إلى اﻷمين العام.
    (Paper submitted by the Government of the Republic of Iraq to the fifty-second session of the Commission on Human Rights under agenda item 5) UN )ورقـة مقدمة من حكومة جمهورية العراق في إطار البند ٥ من جدول أعمال الــدورة الثانيـــة والخمسيـــن للجنة حقوق اﻹنسان بعنوان " أثر الحصار
    5. The need for the Republic of Iraq to start granting the necessary legal authorizations for movement in the field inside its territory in all the known sites for which the State of Kuwait had previously submitted information about their coordinates and locations through the International Committee of the Red Cross, so that they are ready for evaluation and excavation. UN 5 - ضرورة أن تبدأ جمهورية العراق في منح التراخيص القانونية اللازمة للتنقل في الميدان داخل إقليمها في جميع المواقع المعلومة التي سبق أن قدمت دولة الكويت معلومات عن إحداثياتها وأماكنها عن طريق لجنة الصليب الأحمر الدولية، كي تصبح جاهزة لأعمال التقييم واستخراج الرفات.
    While expressing appreciation for the humanitarian efforts of the Iraqi personnel in saving the lives of the Iranian sailors, the Foreign Ministry of the Islamic Republic of Iran expects the Government of the Republic of Iraq to take the necessary urgent measures to set them free as soon as possible. UN ومع اﻹعراب عن التقدير للجهود اﻹنسانية التي بذلها اﻷفراد العراقيون ﻹنقاذ أرواح البحارة اﻹيرانيين، فإن وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية تنتظر من حكومة جمهورية العراق أن تتخذ التدابير العاجلة اللازمة ﻹطلاق سراحهم في أقرب وقت ممكن. ــ ــ ــ ــ ــ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد