ويكيبيديا

    "the republics of the former soviet union" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق
        
    • وجمهوريات اﻹتحاد السوفياتي السابق
        
    • وجمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق
        
    Most sending countries, however, lack the necessary infrastructure to deal with emigration, notably the republics of the former Soviet Union. UN ولكن معظم البلدان المرسِلة تفتقر إلى الهيكل اﻷساسي اللازم لمعالجة مسائل الهجرة، ولا سيما جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق.
    That disproportionate burden is not taken into consideration in the Treaty, since the republics of the former Soviet Union had no opportunity to participate in its preparation. UN وهذا العبء غير المتناسب لم يؤخذ بعين الاعتبار في المعاهدة، ﻷن جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق لم تتح لها الفرصة للمشاركة في إعداد المعاهدة.
    In addition, the collapse of trade and economic relations among the republics of the former Soviet Union had also contributed to the decline of Tajikistan's gross domestic product (GDP). UN إضافة الى ذلك، أسهم أيضا انهيار العلاقات التجارية والاقتصادية فيما بين جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق في انخفاض الناتج المحلي اﻹجمالي لطاجيكستان.
    780. At independence, the people of Georgia had one of the highest standards of living among the republics of the former Soviet Union. UN ٧٨٠ - لقــد كــان شـعب جورجيا ينعم وقت حصوله على الاستقلال بواحد من أعلى مستويات المعيشة في جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق.
    Appeals were launched, in conjunction with the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat, for operations in former Yugoslavia, the Afghan repatriation programme and the Rwanda-Burundi emergency as well as programmes in the Horn of Africa and the republics of the former Soviet Union. UN وقد وجهت نداءات، بالاشتراك مع إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، من أجل عمليات في يوغوسلافيا السابقة، وبرنامج إعادة اﻷفغان الى وطنهم، وحالة الطوارئ في رواندا-بوروندي، علاوة على البرامج المنفذة في القرن اﻷفريقي وجمهوريات اﻹتحاد السوفياتي السابق.
    In addition, in 1992 UNICEF expanded its programme of support to Central and Eastern Europe and the republics of the former Soviet Union. UN وبالاضافة الى ذلك، وسعت اليونيسيف، في عام ١٩٩٢، برامج دعمها ليشمل وسط وشرق أوروبا وجمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق.
    The report also draws on the experience of the post-Second World War European Payments Union to recommend a similar payments system, recognizing that convertibility is unlikely to be implemented quickly in the republics of the former Soviet Union. UN ويستقي التقرير من خبرة الاتحاد اﻷوروبي للمدفوعات في الفترة اللاحقة للحرب العالمية الثانية فيوصي باتباع نظام مماثل للمدفوعات، ويقر بأن من غير المحتمل أن يتم بسرعة تنفيذ قابلية التحويل في جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق.
    675. At independence, the people of Georgia had one of the highest standards of living among the republics of the former Soviet Union. UN ٥٧٦ - وعند الاستقلال، كان شعب جورجيا يتمتع بواحد من أعلى مستويات المعيشة في جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق.
    In 1992, UNICEF made a serious effort to contribute ideas for making the process of transition in the republics of the former Soviet Union as humane and human as possible. UN ٣٠ - وفي عام ١٩٩٢، بذلت اليونيسيف محاولة جادة للمساهمة بأفكار تضفي على عملية التحول في جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق طابعا إنسانيا وبشريا قدر اﻹمكان.
    26. Like other sectors of the economy in the republics of the former Soviet Union and certain developing countries, the nuclear industry is strapped for cash, and the problems created by the accumulation of radioactive wastes are given low priority. UN ٢٦ - ومثل سائر قطاعات اﻹقتصاد في جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق وفي بعض البلدان النامية تفتقر الصناعة النووية إلى النقد، ولا تعطي المشاكل الناتجة عن تراكم النفايات النوية إلا أولوية دنيا.
    35. The country presence of the United Nations International Drug Control Programme is fully integrated into the common premises and shared services approach which is being applied in the republics of the former Soviet Union. UN ٥٣ - وأصبح الحضور القطري لبرنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات مشمولا تماما في اﻷماكن المشتركة يشترك في نهج الخدمات المطبق اﻵن في جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق.
    12. It was mainly because of its adverse impact on trade with the republics of the former Soviet Union that the collapse of the old system led to such dislocation and disruption in the economies of the Central Asian republics. UN ١٢ - إن التأثير السلبي على التجارة مع جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق هو الذي تسبب أساسا في إفضاء انهيار النظام القديم الى التفكك والتمزق اللذين ألمﱠا باقتصادات جمهوريات آسيا الوسطى.
    The report also draws on the experience of the post-World War II European Payments Union to recommend a similar payments system, recognizing that convertibility is unlikely to be implemented quickly in the republics of the former Soviet Union. UN كما يستقي التقرير من خبرة الاتحاد اﻷوروبي للمدفوعات في الفترة اللاحقة للحرب العالمية الثانية فيوصي باتباع نظام مماثل للمدفوعات، ويقر بأن من غير المحتمل أن يتم بسرعة تنفيذ قابلية التحويل في جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق.
    2.1 The author was born in the former Byelorussian Soviet Socialist Republic (one of the republics of the former Soviet Union). UN 2-1 صاحب البلاغ ولد في جمهورية بيلاروس الاشتراكية السوفياتية (إحدى جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق).
    2.1 The author was born in the former Byelorussian Soviet Socialist Republic (one of the republics of the former Soviet Union). UN 2-1 صاحب البلاغ ولد في جمهورية بيلاروس الاشتراكية السوفياتية (إحدى جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق).
    Allow me at this point a personal digression. What I have just said is applicable to situations such as Bosnia and Herzegovina, to what is going on in some of the republics of the former Soviet Union, and to the case of China and Taiwan, where being members of the Asia-Pacific Economic Cooperation Council and the Asian Development Bank should be a first step in encouraging them to work together in international organizations. UN اسمحوا لي في هذه النقطة أن استطرد وأقول إن ما ذكرته توا يجب أن ينطبق على حالات مثل حالة البوسنة والهرسك، وعلى ما يجري في بعض جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق وعلى حالة الصين وتايوان حيث ينبغي أن تكون عضويتهما في مجلس التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادىء وفي المصرف اﻵسيوي للتنمية خطوة أولى في سبيل تشجيعها على العمل معا في المنظمات الدولية.
    Appeals were launched, in conjunction with DHA for operations in former Yugoslavia, the Afghan repatriation programme, the Rwanda-Burundi emergency as well as programmes in the Horn of Africa and the republics of the former Soviet Union. UN وقد وجهت نداءات، بالاشتراك مع ادارة الشؤون اﻹنسانية، من أجل عمليات في يوغوسلافيا السابقة، وبرنامج اعادة اﻷفغان الى وطنهم، وحالة الطوارئ في رواندا-بوروندي، علاوة على البرامج المنفذة في القرن اﻹفريقي وجمهوريات اﻹتحاد السوفياتي السابق.
    In addition, UNICEF expanded its programmes of support to central and eastern Europe and the republics of the former Soviet Union as mandated by the Executive Board. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وسﱠعت اليونيسيف نطاق البرامج التي تضطلع بها لدعم وسط وشرق أوروبا وجمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق وفقا لما قرره مجلس اﻹدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد