ويكيبيديا

    "the request by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لطلب
        
    • بطلب
        
    • على طلب
        
    • الطلب المقدم من
        
    • الطلب الذي قدمته
        
    • ما طلبته
        
    • الطلب الذي تقدمت به
        
    • بالطلب المقدم من
        
    • للطلب الذي قدمته
        
    • للطلب المقدم من
        
    • بالطلب الموجه من
        
    • بما طلبه
        
    • إلى طلب
        
    • للطلب الذي وجهه
        
    • لما طلبته
        
    In the light of the foregoing, we implore all stakeholders to become activists and urge the Security Council to respond to the request by the African Union. UN وفي ضوء ما تقدم، نهيب بأصحاب المصلحة كافة أن يصبحوا نشطاء ويحثوا مجلس الأمن على الاستجابة لطلب الاتحاد الأفريقي.
    The present report is submitted in response to the request by the General Assembly contained in that resolution. UN ويقدم هذا التقرير استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في ذلك القرار.
    At the session, the Scientific Committee took note of the request by the General Assembly and discussed the issue. UN وخلال هذه الدورة، أحاطت علماً بطلب الجمعية العامة وناقشت المسألة.
    As indicated, Burkina Faso, as one of the pilot partnering countries of the I-ACT initiative, has accepted the request by the Special Rapporteur for an invitation to undertake such a country visit. UN وكما ذكر، فقد وافقت بوركينا فاسو، التي هي أحد البلدان الشريكة الرائدة، في مبادرة المساعدة المتكاملة في مجال مكافحة الإرهاب، على طلب المقرر الخاص إرسال دعوة للقيام بزيارة قطرية.
    Increased output was due to the request by other organizational units to use the collaboration site UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى الطلب المقدم من وحدات تنظيمية أخرى لاستخدام موقع التعاون
    The party that responds to the request by another party by sending relief equipment with the appropriate supplies and relief goods UN الطرف الذي يستجيب لطلب طرف آخر بإرسال معدات الإغاثة مع الإمدادات وسلع الإغاثة الملائمة
    Only 12 States had responded to the request by the Conference to identify focal points. UN فلم تستجب سوى 12 دولة لطلب المؤتمر تعيينَ جهات اتصال.
    Response to the request by the Conference of the Parties to the Basel Convention at its seventh meeting UN الاستجابة لطلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه السابع
    Response to the request by the Conference of the Parties to the Basel Convention at the seventh meeting UN الاستجابة لطلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه السابع
    Response to the request by the Conference of the Parties to the Basel Convention at its seventh meeting UN الاستجابة لطلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل أثناء اجتماعه السابع
    It recalled the request by the Board of Trustees that contributions should be paid before the Board's annual meeting. UN وذكَّرت بطلب مجلس الأمناء أن تُدفع التبرعات قبل الاجتماع السنوي للمجلس.
    In that regard, we also welcome the request by the General Assembly's Third Committee for the appointment of a special representative on violence against children. UN وفي هذا الصدد، نرحب أيضا بطلب اللجنة الثالثة للجمعية العامة بتعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال.
    Taking note of the request by the Government of Mauritius to reschedule the International Meeting due to logistical considerations, UN وإذ تحيط علما بطلب حكومة موريشيوس تعيين موعد جديد للاجتماع الدولي لوجود اعتبارات تتعلق بالسوقيات،
    It is my understanding that there is no objection to the request by the Inter-Parliamentary Union. UN وأفهم أنه لا يوجـد اعتراض على طلب الاتحاد البرلماني الدولي.
    I also intend to invite the Conference to take action on the request by Ghana to participate in the work of the Conference during this session as an Observer. UN كما أنوي دعوة المؤتمر إلى اتخاذ قرار بناء على طلب من غانا للاشتراك في عمل المؤتمر أثناء الدورة بصفة مراقب.
    However, in the light of the request by the representative of Egypt, the Assembly will first take a decision on his request for priority. UN غير أنه في ضوء الطلب المقدم من ممثل مصر، سوف تبتّ الجمعية أولا في طلبه أن تكون له الأولوية.
    the request by the International Tribunal for the Former Yugoslavia was fully discussed by the members of the Working Group, who sought various clarifications from the President of the Tribunal. UN وناقش أعضاء الفريق العامل الطلب الذي قدمته المحكمة بالكامل والتمسوا مختلف التوضيحات من رئيس المحكمة.
    The Advisory Committee is not fully convinced that the Secretary-General's proposals conform to the request by the General Assembly. UN واللجنة الاستشارية ليست مقتنعة تماما بأن اقتراحات الأمين العام تتوافق مع ما طلبته الجمعية العامة.
    The Committee secretariat transmitted the request by the Committee for additional information to the International Federation of Women in Legal Careers (IFWLC) and invited that organization to attend the 1999 session of the Committee. UN وقد أحالت أمانة اللجنة الطلب الذي تقدمت به اللجنة من أجل الحصول على معلومات إضافية إلى الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية، ودعت تلك المنظمة إلى حضور دورة اللجنة في عام ١٩٩٩.
    Cameroon has taken note of the request by many delegations to remove homosexuality from the penal code. UN وأحاطت الكاميرون علما بالطلب المقدم من العديد من الوفود بحذف المثلية الجنسية من القانون الجنائي.
    The letter would further inform the President that, in response to the request by several delegations at the Ninth Meeting, the statements of the Chairman on the work of the Commission would continue to be available to the delegations at the Meetings of States Parties to apprise them of the activities of the Commission. UN وتبلغ الرسالة أيضا الرئيس أنه استجابة للطلب الذي قدمته بضعة وفود في الاجتماع التاسع، سيستمر توفير بيانات الرئيس عن عمل اللجنة للوفود في اجتماعات الدول الأعضاء لاطلاعها على أنشطة اللجنة.
    In this regard, my delegation fully supports the request by African countries for assistance in meeting sanitary and technical standards, and the costs of implementing other agreements of the World Trade Organization. UN وفي هذا الصدد، يعرب وفدي عن تأييده الكامل للطلب المقدم من البلدان الأفريقية بمساعدتها في الوفاء بالمعايير الصحية والتقنية، وبتكاليف تنفيذ الاتفاقات الأخرى لمنظمة التجارة العالمية.
    12. Requests the High Commissioner, in his capacity as Coordinator of the Decade, to submit an updated annual report reviewing activities within the United Nations system under the programme of activities for the Decade to the Commission on Human Rights at its sixtieth session under the agenda item entitled " Indigenous issues " , in accordance with the request by the General Assembly to the SecretaryGeneral; UN 12- ترجو من المفوض السامي، بوصفه منسق العقد، تقديم تقرير سنوي مستكمَل يستعرض الأنشطة الجارية داخل منظومة الأمم المتحدة في إطار برنامج أنشطة العقد إلى اللجنة في دورتها الستين في إطار بند جدول الأعمال المعنون " قضايا السكان الأصليين " ، عملاً بالطلب الموجه من الجمعية العامة إلى الأمين العام؛
    Aware of the request by the Legislative Council of St. Helena that the administering Power conduct a constitutional review in the Territory, UN وإذ تعلم بما طلبه المجلس التشريعي في سانت هيلانة من اضطلاع الدولة القائمة باﻹدارة بإجراء استعراض لدستور اﻹقليم،
    The lower number of training courses was attributable to the request by the Government to develop a comprehensive training package for all prison staff in lieu of the planned training UN ويعزى انخفاض عدد الدورات التدريبية إلى طلب الحكومة وضع حزمة تدريبية شاملة لجميع موظفي السجون بدلا من التدريب المعتزم
    636. In response to the request by the Economic and Social Council in its decision 1999/287 of 30 July 1999 to consider ways and means to improve the efficiency of its working methods, the Committee, at its twenty-fifth session, discussed a number of improvements to its working methods with a view to dealing more effectively with the consideration of State parties' reports. UN 636- استجابة للطلب الذي وجهه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره 1999/287 المؤرخ 30 تموز/يوليه 1999، بأن تنظر اللجنة في سبل ووسائل تحسين كفاءة أساليب عملها، ناقشت اللجنة في دورتها الخامسة والعشرين عدداً من التحسينات في أساليب عملها تخولها النظر بطريقة أكثر فعالية في تقارير الدول الأطراف.
    The Secretariat will submit a report containing the replies of the six bodies concerned in accordance with the request by the General Assembly. UN ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا يتضمن ردود ست هيئات معنية، وفقا لما طلبته الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد