ويكيبيديا

    "the request contained in general assembly resolution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة
        
    • الطلب الوارد في قرار الجمعية العامة
        
    • بالطلب الوارد في قرار الجمعية العامة
        
    Noting that the Committee reviewed its membership and composition with the full participation of observers, in accordance with the request contained in General Assembly resolution 52/159 of 15 December 1997, UN وإذ تلاحظ أن اللجنة قامت، وفقا للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة ٥٢/١٥٩ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، باستعراض عضويتها وتكوينها، بالمشاركة الكاملة من جانب مراقبين،
    In response to the request contained in General Assembly resolution 58/47, the Secretary-General continues to support initiatives and actions taken to this effect. UN واستجابة للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 58/47، يواصل الأمين العام دعمه للمبادرات والإجراءات التي يجري الاضطلاع بها تحقيقا لهذا الهدف.
    Noting that the Committee reviewed, in accordance with the request contained in General Assembly resolution 52/159 of 15 December 1997, its membership and composition with the full participation of observers, UN وإذ تلاحظ أن اللجنة قامت، وفقا للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة ٥٢/١٥٩ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، باستعراض عضويتها وتكوينها، بالمشاركة الكاملة من جانب مراقبين،
    7. The present report is submitted in accordance with the request contained in General Assembly resolution 49/75 C. Thus far, 84 Governments have provided data and information for the calendar year 1994. UN ٧ - وهذا التقرير مقدم وفقا للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة ٤٩/٧٥ هاء.
    1. The present report responds to the request contained in General Assembly resolution 61/171 that the Secretary-General report on the implementation of the resolution to the Assembly at its sixty-second session. UN 1 - يُقدّم هذا التقرير استجابة إلى الطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 60/171 بأن يُقدّم الأمين العام تقريرا عن تنفيذ القرار إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    It is therefore up to all of us to work towards achieving concrete outcomes in the Commission's deliberations, in accordance with the request contained in General Assembly resolution 64/65. UN ولذلك، علينا جميعا العمل من أجل تحقيق نتائج ملموسة في مداولات الهيئة، وفقا للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 64/65.
    In response to the request contained in General Assembly resolution 60/79, the Secretary-General continues to support initiatives and actions taken to that effect. UN واستجابة للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 60/79، يواصل الأمين العام مساندة المبادرات والإجراءات التي يجري الاضطلاع بها في ذلك الشأن.
    In response to the request contained in General Assembly resolution 59/79, the Secretary-General continues to support initiatives and actions taken to this effect. UN واستجابة للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 59/79، يواصل الأمين العام مساندة المبادرات والإجراءات التي يجري الاضطلاع بها في هذا الشأن.
    16. The Committee recommended that an analytical report, containing programmatic implications, in line with the request contained in General Assembly resolution 47/212 A of 6 May 1993, be prepared and submitted to the General Assembly at its forty-ninth session. UN ٦١ - وأوصت اللجنة بإعداد تقرير تحليلي يتضمن اﻵثار البرنامجية وذلك، وفقا للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة ٧٤/٢١٢ ألف المؤرخ ٦ أيار/مايو ٣٩٩١، وبتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    The present report, submitted in response to the request contained in General Assembly resolution 62/185, complements the reports of the Secretary-General on the follow-up to the outcome of the International Conference on Financing for Development and on the debt crisis and development. UN هذا التقرير مقدم استجابة للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 62/185، ويُمثل استكمالاً لتقريري الأمين العام عن متابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، وعن أزمة الديون والتنمية.
    All posts in UNMEE were rejustified in the budget review exercise for 2007/08 in accordance with the request contained in General Assembly resolution 61/248 A. The proposed 2008/09 budget does not provide for additional posts. UN أُعيد تبرير جميع الوظائف في البعثة في عملية استعراض الميزانية للفترة 2007/2008 وفقا للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 61/248 ألف.
    In response to the request contained in General Assembly resolution 54/128, the Ad Hoc Committee had presented its views on the desirability of elaborating an international instrument against corruption. UN وأضاف أن اللجنة المخصصة قامت، استجابة للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 54/128، بعرض وجهة نظرها بشأن استصواب إعداد صك دولي لمكافحة الفساد.
    In response to the request contained in General Assembly resolution 57/84, the Secretary-General will continue to encourage Member States to endeavour to create the conditions that would allow the emergence of an international consensus to hold an international conference. UN واستجابة للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 57/84، سيواصل الأمين العام حث الدول الأعضاء على السعي إلى خلق الظروف التي تسمح بتحقيق توافق آراء دولي بشأن عقد مؤتمر دولي.
    16. The report of the Secretary-General (A/57/478) was submitted in response to the request contained in General Assembly resolution 56/253. UN 16 - يقدم تقرير الأمين العام (A/57/478) تلبية للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 56/253.
    21. As noted above, in response to the request contained in General Assembly resolution 57/141, the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea solicited proposals on modalities for the GMA and received 46 replies. UN 21 - وكما ذُكر آنفا، استجابة للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 57/141، طلبت شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار مقترحات بشأن الطرائق الخاصة بالتقييم البحري العالمي وتلقت 46 ردا.
    He noted that, notwithstanding the short time in which the draft instrument had been developed, in response both to the request contained in General Assembly resolution 48/37 and to the inherent urgency of the task, it was a highly professional document. UN ٣ - ولاحظ أنه على الرغم من الفترة الزمنية القصيرة التي تم خلالها وضع مشروع الصك، استجابة للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة ٤٨/٣٧ وكذلك للطبيعة الملحة للمهمة، فإن الوثيقة تتسم بدرجة فنية عالية.
    6. The present report is submitted in accordance with the request contained in General Assembly resolution 48/75 E. Thus far, 81 Governments have provided data and information for the calendar year 1993. UN ٦ - وهذا التقرير مقدم وفقا للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة ٤٨/٧٥ هاء. وقد قدمت ٨١ حكومة حتى اﻵن معلومات وبيانات عن السنة التقويمية ١٩٩٣.
    " 1. Takes note with appreciation of the report of the Secretary-General on human rights education, A/49/261 and Add.1. submitted in accordance with the request contained in General Assembly resolution 48/127 of 21 December 1993; UN " ١ - تحيط علما مع التقدير بتقريــر اﻷمين العــام عن التثقيف في مجــال حقــوق اﻹنسان)١٠(، المقدم وفقا للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة ٤٨/١٢٧ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣؛
    The decrease is due mainly to a reduction in the average troop strength from 5,250 to 5,015, as well as the replacement of 26 international civilian staff by the same number of local staff in accordance with the request contained in General Assembly resolution 48/254. UN ويعزى هذا الانخفاض بصفة رئيسية الى انخفاض في متوسط قوام القوة من ٢٥٠ ٥ الى ٠١٥ ٥ فردا، فضلا عن الاستعاضة عن ٢٦ من الموظفين المدنيين الدوليين بعدد مماثل من الموظفين المحليين وفقا للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٥٤.
    7. Pursuant to the request contained in General Assembly resolution 64/116, the Commission had once more offered its comments on the rule of law at the national and international levels. UN 7 - وقال إنه بناء على الطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 64/116، أوردت اللجنة مرة أخرى تعليقاتها بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    Pursuant to the request contained in General Assembly resolution 57/270 B and on the basis of relevant information provided in the present report, the Commission may wish to examine its methods of work and consider any necessary modifications. UN 37- ربما تود اللجنة، عملاً بالطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 57/270 باء وبالاستناد إلى المعلومات المقدمة في هذا التقرير، أن تدرس أساليب عملها وتنظر في ما يلزم إدخاله من تعديلات عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد