The ISU has met the representative and provided the requested information. | UN | وقد التقت الوحدة بممثل كوت ديفوار وقدمت إليه المعلومات المطلوبة. |
Since the requested information was not provided, the case eventually was withdrawn by the Procurement and Transportation Division. | UN | ونظرا ﻷن المعلومات المطلوبة لم تقدم، فإن شعبة المشتريات والنقل قامت بسحب المسألة في نهاية اﻷمر. |
Lavcevic did not submit any of the requested information. | UN | ولم تقدم شركة لافسيفتش أيا من المعلومات المطلوبة. |
She looked forward to receiving the requested information at the appropriate time. | UN | وقالت إنها تتطلع قدماً إلى تلقّي المعلومات المطلوبة في الوقت المناسب. |
I agree with the Committee that the State party has violated the author's rights under article 19, paragraph 2, with regard to the requested information. | UN | اتفق مع اللجنة على أن الدولة الطرف انتهكت حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 2 من المادة 19 فيما يتعلق بالمعلومات المطلوبة. |
the requested information was provided on 21 October 2001. | UN | وقُدِّمت المعلومات المطلوبة في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
The provision of the requested information is mandatory. | UN | ويكتسي توفير المعلومات المطلوبة طابعاً إلزامياً. |
Members of CEB that had not yet done so were encouraged to submit the requested information. | UN | وشُجع أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين الذين لم يقدموا بعد المعلومات المطلوبة على القيام بذلك. |
The author refused to disclose the requested information without the other owner's permission. | UN | ورفض صاحب البلاغ الكشف عن المعلومات المطلوبة بدون إذن من المالك الآخر. |
The author refused to disclose the requested information without the other owner's permission. | UN | ورفض صاحب البلاغ الكشف عن المعلومات المطلوبة بدون إذن من المالك الآخر. |
For the moment, the requested information is therefore not available. | UN | ولذلك فإن المعلومات المطلوبة غير متوفرة حالياً. |
By contrast, the replies describing the situation in the Netherlands Antilles did not provide the requested information. | UN | ولكن على العكس لا تقدم الإجابات الخاصة بالوضع في جزر الأنتيل الهولندية المعلومات المطلوبة. |
That is, a requested State does not need to have a domestic tax interest in obtaining the requested information for the obligation to supply information under paragraph 1 to apply. | UN | أي أنه لا ينبغي بالضرورة أن تكون للدولة متلقية الطلب مصلحة ضريبية محلية في الحصول على المعلومات المطلوبة لكي ينطبق عليها الالتزام بتوفير المعلومات بموجب الفقرة 1. |
If no consensus is reached the Kimberley Process Chair refuses to share the requested information. | UN | وإذا تعذر التوصل إلى توافق في الآراء يتعين على رئيس عملية كمبرلي رفض تبادل المعلومات المطلوبة. |
Another European Government has already supplied the Group with the requested information. | UN | بينما قدمت حكومة أوروبية أخرى للفريق المعلومات المطلوبة. |
Some provided incomplete data, and others are in the process of gathering the requested information. | UN | وقدمت بعض الحكومات بيانات غير كاملة في حين تنكب حكومات أخرى على جمع المعلومات المطلوبة. |
The Committee recommends that approval of this post by the General Assembly should be subject to the submission to the Fifth Committee of the requested information. | UN | وتوصي اللجنة بأن تكون موافقة الجمعية العامة على هذه الوظيفة مرهونة بتقديم المعلومات المطلوبة إلى اللجنة الخامسة. |
The High Commissioner is providing the requested information to the Subcommission. | UN | وتقوم المفوضة السامية بتقديم المعلومات المطلوبة إلى اللجنة الفرعية. |
The reason cited for these refusals by the representatives of the Government of Iraq was that they considered the requested information irrelevant to monitoring. | UN | وكان السبب الذي قدمه ممثلو حكومة العراق لهذا الرفض، هو أنهم اعتبروا أن المعلومات المطلوبة لا علاقة لها بالرصد. |
The Committee requests that the General Assembly be provided with the requested information so that it can make a decision on the matter. | UN | وتطلب اللجنة تزويد الجمعية العامة بالمعلومات المطلوبة كيما يتسنى لها اتخاذ قرار في هذا الشأن. |
The Panel was able to visit Albania to better understand the organization of the shipments and was provided with all the requested information. | UN | وتمكن الفريق من زيارة ألبانيا لكي يتوصل إلى فهم أفضل لتنظيم هذه الشحنات، وقدمت إليه هناك جميع المعلومات التي طلبها. |
The Committee notes that it did not receive the requested information. | UN | وتلاحظ اللجنة عدم تلقيها للمعلومات المطلوبة. |
2. The Working Group conveys its appreciation to the Government for having provided the requested information in good time. | UN | 2- ويعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة كمبوديا على ما قدمّته من معلومات مطلوبة في الوقت المناسب. |