The Committee was mandated to examine the feasibility of withdrawing or reviewing the reservations and declarations formulated in connection with Morocco's ratification of various international human rights instruments. | UN | وهذه اللجنة منوط بها دراسة إمكانية إلغاء التحفظات والإعلانات التي قدمها المغرب عند تصديقه على مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، أو إعادة النظر في هذه التحفظات والإعلانات. |
Since 2004, the European Observatory of Reservations to International Treaties has been considering from a more sectoral standpoint the reservations and declarations to the international treaties relating to the fight against terrorism. | UN | ومنذ 2004، نظر المرصد الأوروبي للتحفظات على المعاهدات الدولية من منظور قطاعي في التحفظات والإعلانات بشأن المعاهدات السارية على مكافحة الإرهاب. |
The Czech Republic has examined the reservations and declarations made by the State of Qatar upon accession to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | بحثت الجمهورية التشيكية التحفظات والإعلانات التي قدمتها دولة قطر لدى الانضمام إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
They expressed the hope that the reservations and declarations would be withdrawn in the near future. | UN | وأعربوا عن أملهم في سحب التحفظات والبيانات في المستقبل القريب. |
The Committee further welcomes the intention expressed by the delegation to review the contents of the reservations and declarations made at the moment of the ratification of the Convention on the Rights of the Child with a view to considering their possible withdrawal. | UN | ٩٦٣ - وترحب اللجنة أيضا بإعلان الوفد عزمه على إعادة النظر في محتويات التحفظات والبيانات التي أعلنت عند التصديق على الاتفاقية بغية النظر في امكانية سحبها. |
9. Also welcomes the consideration by the Committee on the Rights of the Child of the reservations and declarations entered by States parties to the Convention as a part of its important functions in overseeing the effective implementation of the Convention; | UN | ٩ - ترحب أيضا بنظر لجنة حقوق الطفل في التحفظات والاعلانات التي أدلت بها الدول اﻷطراف في الاتفاقية كجزء من وظائفها الهامة المتمثلة في الاشراف على التنفيذ الفعلي للاتفاقية؛ |
The State party is of the view that, although article 17 of the Optional Protocol prohibits reservations to the Optional Protocol, its article 2 must be read in the light of the Convention as ratified by the State party, i.e., with the reservations and declarations entered by the State party. | UN | وترى الدولة الطرف أن المادة 17 من البروتوكول الاختياري لئن كانت لا تسمح بإبداء تحفظات على البروتوكول الاختياري فإن المادة 2 منه يجب أن تُقرأ على ضوء الاتفاقية بصيغتها التي صدّقت عليها الدولة الطرف، أي مع التحفظات والإعلانات التي أبدتها. |
The State party is of the view that, although article 17 of the Optional Protocol prohibits reservations to the Optional Protocol, article 2 must be read in the light of the Convention as ratified by the State party; that is, with the reservations and declarations entered by the State party. | UN | وترى الدولة الطرف أنه على الرغم من أن المادة 17 من البروتوكول الاختياري لا تسمح بأية تحفظات عليه، فإنه يجب فهم المادة 2 في ضوء الاتفاقية كما صدقت عليها الدولة الطرف، أي مع اعتبار التحفظات والإعلانات التي أبدتها. |
Therefore, having studied and approved the Convention, we confirm by this instrument that we accept the Convention, accede to it and undertake to abide [these] provisions, while affirming and bearing in the mind the reservations and declarations mentioned above. | UN | ولذلك، فإننا بعد أن درسنا الاتفاقية ووافقنا عليها، نؤكد بموجب هذا الصك، قبولنا للاتفاقية والانضمام إليها، ونتعهد بالتقيد [بهذه] الأحكام، مع تأكيد التحفظات والإعلانات المذكورة أعلاه ومراعاتها. |
3. Update on efforts of the State party, and the Council in particular, to review the reservations and declarations it entered into at the time of its accession to the Convention with a view to withdrawing and/or narrowing them | UN | 3 - المستجدات بالنسبة لجهود الدولة الطرف، ولا سيما المجلس، في مجال مراجعة التحفظات والإعلانات التي وضعتها عند انضمامها للاتفاقية والهادفة إلى سحب هذه التحفظات والإعلانات و/أو تقليله |
26. As regards the reservations and declarations formulated by Morocco at the time it ratified the Convention, we may note that an interministerial Technical Committee was established on 6 October 2003 at a meeting of the Interministerial Commission on Public Freedoms and Human Rights, which is headed by the Prime Minister. | UN | 26 - وبشأن التحفظات والإعلانات التي قدمها المغرب عند التصديق على الاتفاقية، يجدر بالذكر أنه أنشئت لجنة تقنية مشتركة بين الوزارات في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003، في أثناء اجتماع للجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بالحريات العامة وحقوق الإنسان برئاسة الوزير الأول. |
Please update the Committee on efforts of the State party, and the Council in particular, to review the reservations and declarations it entered into at the time of its accession to the Convention with a view to withdrawing and/or narrowing them, noting that some of them are considered incompatible with the object and purpose of the Convention. | UN | نرجو إبلاغ اللجنة بالمستجدات بالنسبة لجهود الدولة الطرف، ولا سيما المجلس، في مجال مراجعة التحفظات والإعلانات التي وضعتها عند انضمامها للاتفاقية والهادفة إلى سحب هذه التحفظات والإعلانات و/أو تقليلها. مع العلم أن بعضها تُعتبر غير متوافقة مع هدف الاتفاقية وغرضها. |
The report indicates that, according to article 68 of the Constitution, " the Convention carries the force of law, due regard being had to the reservations and declarations set out in the instrument of accession " after being published in the Official Gazette (para. 1). | UN | يبين التقرير (فقرة 1) أن المادة (68) من الدستور تنص على أن للاتفاقية قوة القانون، وأنه يجب احترام التحفظات والإعلانات التي أدرجت في صك/وثيقة الانضمام بعد نشرها في الجريدة الرسمية. |
Please update the Committee on efforts of the State party, and the Council in particular, to review the reservations and declarations it entered into at the time of its accession to the Convention with a view to withdrawing and/or narrowing them, noting that some of them are considered incompatible with the object and purpose of the Convention. | UN | يرجى موافاة اللجنة بآخر المعومات عن الجهود التي تبذلها الدولة الطرف والمجلس على وجه الخصوص، لاستعراض التحفظات والإعلانات التي أبدتها وقت انضمامها إلى الاتفاقية بغية سحبها و/أو تضييق نطاقها، مع الإشارة إلى أن بعضها يعتبر منافيا لهدف وغرض الاتفاقية. |
3. The report indicates that, according to article 68 of the Constitution, " the Convention carries the force of law, due regard being had to the reservations and declarations set out in the instrument of accession " after being published in the Official Gazette (para. 1). | UN | 3 - يشير التقرير إلى أن " للاتفاقية قوة القانون وفقاً للمادة 68 من الدستور مع مراعاة التحفظات والإعلانات الواردة في وثيقة الانضمام " بعد نشرها في الجريدة الرسمية (الفقرة 1). |
The State acceded to the Convention by Decree No. 28 of 2009, issued on 23 June 2009. Article 1 of the Decree states that, in accordance with article 68 of the Constitution, the Convention carries the force of law, due regard being had to the reservations and declarations set out in the instrument of accession. | UN | وصدر المرسوم رقم 28 لسنة 2009 بالموافقة على الانضمام للاتفاقية في 23 حزيران/يونيه 2009، ونصت المادة 1 من ذلك المرسوم على أن يكون للاتفاقية قوة القانون وفقاً للمادة 68 من الدستور مع مراعاة التحفظات والإعلانات الواردة في وثيقة الانضمام. |
In a 2002 report, the Special Rapporteur on freedom of religion and belief noted similar concerns about the reservations and declarations based on religious considerations. | UN | وقد أشار المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد، في تقرير قدمه عام 2002، إلى شواغل مماثلة بشأن التحفظات والإعلانات التي تستند إلى اعتبارات دينية(13). |
105. The Committee further welcomes the intention expressed by the delegation to review the contents of the reservations and declarations made at the moment of the ratification of the Convention with a view to considering their possible withdrawal. | UN | ٥٠١- وترحب اللجنة أيضا بإعلان الوفد عزمه على إعادة النظر في محتويات التحفظات والبيانات التي أعلنت عند التصديق على الاتفاقية بغية النظر في امكانية سحبها. |
9. The Committee notes with concern the reservations and declarations that the State party has made in respect of the provisions of articles 2 (2), 3, 8 (1d) and 9 of the Covenant. | UN | 9- وتلاحظ اللجنة مع القلق التحفظات والبيانات التي أعلنتها الدولة الطرف فيما يتعلق بأحكام المواد 2(2) و3 و8(1 د) و9 من العهد. |
9. Also welcomes the consideration by the Committee on the Rights of the Child of the reservations and declarations entered by States parties to the Convention as a part of its important functions in overseeing the effective implementation of the Convention; | UN | ٩ - ترحب أيضا بنظر لجنة حقوق الطفل في التحفظات والاعلانات التي أدلت بها الدول اﻷطراف في الاتفاقية كجزء من وظائفها الهامة المتمثلة في الاشراف على التنفيذ الفعال للاتفاقية؛ |