ويكيبيديا

    "the resident coordinators" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنسقين المقيمين
        
    • للمنسقين المقيمين
        
    • المنسقون المقيمون
        
    • والمنسقين المقيمين
        
    • بالمنسقين المقيمين
        
    • المنسّقين المقيمين
        
    • والمنسقون المقيمون
        
    IAPSO could have a key role in supporting the resident coordinators in this regard and indicated that it remained available to do so. UN وكان بإمكان المكتب أن يقوم بدور رئيسي في دعم المنسقين المقيمين في هذا الصدد وأشار إلى أنه رهن الإشارة للقيام بذلك.
    To that end, efforts will continue to build and support dedicated strategic planning capacity within missions to partner effectively with the offices of the resident coordinators and other stakeholders. UN ولبلوغ هذه الغاية، سيتواصل بذل الجهود لإنشاء جهاز مخصص للتخطيط الاستراتيجي ضمن البعثات ودعمه، من أجل التعاون بشكل فعلي مع مكاتب المنسقين المقيمين وسائر أصحاب المصلحة.
    We believe that the role of the resident coordinators is essential in that regard. UN ونعتقد أن دور المنسقين المقيمين جوهري في ذلك الصدد.
    the resident coordinators' annual reports in 2005 noted that United Nations country teams required further support in those areas. UN وقد أشارت التقارير السنوية للمنسقين المقيمين لعام 2005 إلى أن الأفرقة القطرية يلزمها المزيد من الدعم في تلك المجالات.
    At country level, the United Nations country teams (UNCTs), led by the resident coordinators, are the main coordination mechanisms. UN 98- تمثل أفرقة الأمم المتحدة القطرية، التي يتولى المنسقون المقيمون رئاستها، آليات التنسيق الرئيسية على المستوى القطري.
    Coordination structures and mechanisms supporting the resident coordinators/United Nations country teams UN ألف - هياكل وآليات التنسيق التي تدعم المنسقين المقيمين/الأفرقة القطرية
    Support to the resident coordinators at the field level has been in the form of a variety of short-term surge capacities within a 12- to 18-month period. UN والدعم يقدم على الصعيد الميداني إلى المنسقين المقيمين في شكل طائفة متنوعة من القدرات للحالات الطارئة خلال فترة تتراوح بين 12 و 18 شهرا.
    32. Furthermore, the responsibility of the resident coordinators for promoting and supporting disaster risk reduction efforts was included in their terms of reference. UN 32 - وفضلا عن ذلك أدرجت في اختصاصات المنسقين المقيمين المسؤولية عن تعزيز ودعم الجهود الرامية إلى الحد من مخاطر الكوارث.
    3. At the 31st meeting, on 19 July, the Council held a panel discussion on natural disasters with the resident coordinators. UN 3 - وفي الجلسة 31، المعقودة في 19 تموز/يوليه، عقد المجلس مناقشة رسمية بشأن الكوارث الطبيعية بمشاركة المنسقين المقيمين.
    UNFPA supported the resident coordinators as representatives of the Secretary-General, and the resident coordinators must be strong and impartial advocates of all agencies. UN ويدعم الصندوق المنسقين المقيمين بوصفهم ممثلين لﻷمين العام، ومن واجب هؤلاء أن يكسبوا التأييد لجميع الوكالات بقوة وحياد.
    At the national level, the functions and role of the resident coordinators, as well as coordination and consultative mechanisms, have been strengthened. UN وعلى الصعيد الوطني، يضطلع بتعزيز وظائف ودور المنسقين المقيمين فضلا عن آليات التنسيق والتشاور.
    The Office supports the resident coordinators by facilitating the coordination of humanitarian activities and by building links between relief and development activities. UN ويدعم المكتب المنسقين المقيمين بتيسيير تنسيق اﻷنشطة اﻹنسانية وببناء الصلات بين اﻷنشطة الغوثية واﻷنشطة اﻹنمائية.
    The Group would be responsible for the selection criteria for the resident coordinators. UN وسيكون الفريق مسؤولا عن معايير اختيار المنسقين المقيمين.
    About 10 per cent of the resident coordinators viewed that collaboration as rather weak. UN ويُعتبر ذلك التعاون ضعيفا نوعا ما بنظر حوالي ١٠ في المائة من المنسقين المقيمين.
    The annual reports of the resident coordinators could be used more fully as a monitoring tool and to disseminate best practices. UN ويمكن أن تستعمل تقارير المنسقين المقيمين السنوية على نحو أكمل كأداة للرصد، وكذلك لتعميم أفضل الممارسات.
    3. At the 31st meeting, on 19 July, the Council held a panel discussion on natural disasters with the resident coordinators. UN 3 - وفي الجلسة 31، المعقودة في 19 تموز/يوليه، عقد المجلس مناقشة رسمية بشأن الكوارث الطبيعية بمشاركة المنسقين المقيمين.
    Source: 1999 annual report of the resident coordinators. UN المصدر: التقرير السنوي للمنسقين المقيمين لعام 1999.
    In addition, extra resources would be made available for implementing new procedures for the annual reports of the resident coordinators. UN وإضافة إلى ذلك، ستتاح موارد إضافية لتنفيذ اﻹجراءات الجديدة المتصلة بالتقارير السنوية للمنسقين المقيمين.
    However, the resident coordinators themselves do not necessarily have to be coordinators of forest-related activities. UN بيد أنه لا يتعين بالضرورة أن يتولى المنسقون المقيمون أنفسهم تنسيق اﻷنشطة المتصلة بالغابات.
    In a few instances, the resident coordinators also serve as deputy special representatives. UN وفي بعض الحالات يعمل المنسقون المقيمون أيضا نوابا للممثلين الخاصين.
    The success of the new structure will rely on the Governing Council's continuing to balance and support the respective and mutually reinforcing roles of UNDP, the resident coordinators and OPS. UN وسيعتمد نجاح الهيكل الجديد على استمرار مجلس الادارة في تحقيق التوازن بين أدوار كل من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والمنسقين المقيمين ومكتب خدمات المشاريع، ودعمها وتعزيزها بصورة متبادلة.
    It equips the resident coordinators with important responsibilities in managing multi-donor trust funds and joint programmes. UN وهو ينيط بالمنسقين المقيمين مسؤوليات هامة في إدارة الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والبرامج المشتركة.
    However, all respondents to the resident coordinators survey report being unaware of the expert groups' work. UN لكن جميع من ردوا على استقصاء المنسّقين المقيمين يفيدون بأنهم ليسوا على علم بعمل أفرقة الخبراء.
    The Administrator said that he was especially grateful for various statements made by different programme countries during the discussion, which often conveyed a vivid picture of what UNDP and the resident coordinators were doing. UN وأعرب المدير عن امتنانه الخاص لشتى البيانات التي أدلت بها مختلف البلدان ذات البرامج خلال المناقشة، والتي نقل كثير منها صورة حية لما يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمنسقون المقيمون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد