ويكيبيديا

    "the resources in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموارد في
        
    • للموارد في
        
    • للموارد المذكورة في
        
    • الموارد البالغة
        
    • الموارد المدرجة في
        
    As such, the Committee is of the view that there should be an increase in the level of information provided on how the resources in this area are utilized and on the results of the activities undertaken. UN وعليه، ترى اللجنة أنه ينبغي زيادة حجم المعلومات المقدمة بشأن طريقة استخدام الموارد في هذا المجال وبشأن الأنشطة المنفذة.
    Table 3: Distribution of the resources in the support budget UN الجدول 3: توزيع الموارد في ميزانية الدعم
    Accordingly, the resources in certain official languages, including Arabic, Chinese and Russian, will need to be enhanced. UN وبناء على ذلك، قد تدعو الحاجة إلى تعزيز الموارد في لغات رسمية معينة، بما في ذلك الروسية والصينية والعربية.
    In this respect, OIOS may wish to clarify the funding aspects of the resources in the above paragraph. UN وفي هذا الصدد، قد يرغب مكتب خدمات الرقابة الداخلية في توضيح الجوانب التمويلية للموارد في الفقرة المذكورة أعلاه.
    The present addendum provides the detailed cost of the resources in the annex to the report and, in paragraph 2 below, addresses the procedural aspects of the provision of resources in the context of the contingency fund arrangements. UN وتوفر هذه الإضافة التكلفة التفصيلية للموارد المذكورة في مرفق التقرير وتتناول، في الفقرة 2 أدناه، الجوانب الإجرائية لتوفير الموارد في سياق ترتيبات صندوق الطوارئ.
    This state of affairs is unacceptable to coastal States, which need to harness the resources in their extended continental shelves. UN وهذا الأمر لا تقبله الدول الساحلية، التي يتعين عليها تسخير الموارد في جروفها القارية الموسّعة.
    While the post was vacant, the functions were performed remotely using the resources in New York. UN وفي أثناء شغور الوظيفة، تولت الموارد في نيويورك أداء مهامها من بُعد.
    Extracts of the resources in 2011 are as follows: UN وترد بيانات الموارد في عام 2011 على النحو التالي:
    Cooperation is required even if there is no competent organization for the management of the resources in a subregion or region. UN والتعاون واجب حتى وإن لم توجد منظمة مختصة ﻹدارة الموارد في منطقة دون اقليمية أو منطقة اقليمية ما.
    It reflects the aspirations of the major maritime Powers with global interests, as it also reflects the aspirations of small developing countries concerned with their safety and security, control over the resources in their adjacent seas and the health of the marine environment. UN إنه يعكس تطلعات الدول البحرية الكبرى ذات المصالح العالمية، كما أنه يعكس أيضا تطلعات البلدان النامية الصغيرة المعنية بأمنها وسلامتها، وسيطرتها على الموارد في البحار المقابلة لها وصحة البيئة البحرية.
    The European Commission, the Global Environment Facility and the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria provided almost 75 per cent of the resources in this category. UN وتقدم المفوضية الأوروبية ومرفق البيئة العالمية والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا ما يقرب من 75 في المائة من الموارد في إطار هذه الفئة.
    The European Commission, the Global Environment Facility and The Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria provide almost two thirds of the resources in this category. UN وتقدم المفوضية الأوروبية ومرفق البيئة العالمية والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا ما يقرب من ثلثي الموارد في إطار هذه الفئة.
    The bulk of the resources, in each subprogramme, is under extrabudgetary funding and detailed justification is submitted separately to the Governing Council by the Executive Director. UN وتكون معظم الموارد في كل برنامج فرعي تحت تمويل من خارج الميزانية ويقدم المدير التنفيذي تبريرا تفصيليا بصورة مستقلة إلى مجلس اﻹدارة.
    Since more than 70 per cent of the resources in the budget are for staff costs, for the budget to be a coherent document, objectives and expected accomplishments must be directly related to what the Secretariat does and what is achievable. UN وبما أن أكثر من 70 في المائة من الموارد في الميزانية موجهة لتكاليف الموظفين، فلكي تصبح الميزانية وثيقة متسقة، لا بد من الربط المباشر بين الأهداف والإنجازات المتوقعة وبين ما تقوم به الأمانة العامة وما يمكن تنفيذه.
    36. the resources in the i Taukei community are communally owned by either the Yavusa, Mataqali or Tokatoka. UN 36- تُعد الموارد في مجتمعات الإي توكاي ملكية جماعية إما للقبائل أو العشائر أو العوائل.
    Others stressed the option of rationalizing the resources in the sub-programme to focus on assessment products and use the resources of other UNEP centres. UN وشددت مؤسسات أخرى على خيار ترشيد الموارد في البرنامج الفرعي للتركيز على منتجات التقييم واستخدام الموارد في مراكز برنامج الأمم المتحدة للبيئة الأخرى.
    I.18 The Advisory Committee underscores the importance that should be attached to the authority and accountability of the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management in the effective management of all of the resources in section 2 of the budget. UN أولا - 18 تؤكد اللجنة الاستشارية الأهمية التي ينبغي إيلاؤها لسلطة ومساءلة وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في الإدارة الفعلية لجميع الموارد في الباب 2 من الميزانية.
    The Division was involved in 48 capacity-building activities, 25 more than the 23 originally planned capacity-building activities aimed at improving the sustainable development and the equitable and efficient utilization of the resources in the oceans and seas. UN وشاركت الشعبة في 48 نشاطا لبناء القدرات تعكس زيادة قدرها 25 نشاطا مقارنة بعدد 23 نشاطاً لبناء القدرات كانت مقرّرة في الأصل وتهدف إلى تحسين التنمية المستدامة والاستخدام العادل والفعال للموارد في المحيطات والبحار.
    Mr. HALBWACHS (Director of the Programme Planning and Budget Division) referred to the conference room paper containing an analysis of the resources in the programme budget implications which had been circulated to members. UN ٧ - السيد هالبواكس )مدير شعبة تخطيط البرامج وميزنتها(: أشار إلى ورقة قاعة الاجتماعات المشتملة على تحليل للموارد المذكورة في اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، والتي سبق تعميمها على اﻷعضاء.
    28A.32 the resources in the amount of $3,464,700 would provide for the continuation of 17 posts and related non-post requirements. UN 28 ألف-32 تغطي الموارد البالغة 700 464 3 دولار تكاليف استمرار 17 وظيفة وما يتصل بها من احتياجات غير متصلة بالوظائف.
    Alternatively, the Secretariat may identify, from the resources in its database, a possible match of personnel with equipment and suggest to Governments that they set up a partnership. UN وكبديل لذلك، يمكن لﻷمانة العامة أن تحدد، من الموارد المدرجة في قاعدة بياناتها، التوافقات المحتملة بين اﻷفراد والمعدات، وأن تقترح على الحكومات ذات الصلة إقامة شراكات على هذا اﻷساس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد