The decisions of the respective executive boards and of the General Assembly shall be final in all aspects of such programmes. | UN | وتكون قرارات المجالس التنفيذية المعنية وقرارات الجمعية العامة نهائية في جميع جوانب هذه البرامج. |
The decisions of the respective executive boards and of the General Assembly shall be final in all aspects of such programmes. | UN | وتكون قرارات المجالس التنفيذية المعنية وقرارات الجمعية العامة نهائية في جميع جوانب هذه البرامج. |
It presents options for modifications to the country programme approval process by the respective executive boards. | UN | وتعرض الورقة خيارات لإدخال تعديلات على عملية موافقة المجالس التنفيذية المعنية على البرامج القطرية. |
Board members stressed the importance of monitoring and reporting in the new methodology and framework to allow the respective executive boards to make adjustments and collectively learn from challenges and benefits. | UN | وشدد أعضاء المجلس على أهمية الرصد والإبلاغ في المنهجية الجديدة وفي الإطار بما يسمح لكل من المجالس التنفيذية بإجراء تعديلات والتعلم بصورة جماعية من التحديات والفوائد. |
It presents options to modify the country programme approval process by the respective executive boards. | UN | وهو يقدم خيارات لتعديل عملية موافقة المجالس التنفيذية ذات الصلة على البرامج القطرية. |
4. Further notes that in the harmonized conceptual framework, costs should be defined and funded in line with the cost categories approved by the respective executive boards, and also notes that no distinction is made between fixed indirect costs and variable indirect costs; | UN | 4 - يلاحظ كذلك أنه ينبغي، في الإطار المفاهيمي المنسق، تعريف التكاليف وتمويلها تمشياً مع فئات التكاليف المعتمدة من كل مجلس تنفيذي على حدة، ويلاحظ أيضاً أنه ليس ثمة تمييز بين التكاليف غير المباشرة الثابتة والتكاليف غير المباشرة المتغيرة؛ |
Since then, collaboration has continued and progress has been achieved, taking into account the request of the Economic and Social Council to finalize the work in time for a final decision to be made by the respective executive boards in advance of the biennium 1998-1999. | UN | ومنذ ذلك الحين يستمر التعاون ويتحقق إحراز التقدم مع مراعاة طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإتمام اﻷعمال في الوقت المحدد لقيام المجالس التنفيذية المعنية باتخاذ قرار نهائي قبل فترة السنتين ٨٩٩١ - ٩٩٩١. |
2. Notes the request by Rwanda to present, on an exceptional basis, a draft common country programme document, incorporating a common narrative with an organization-specific results framework and related resource requirements, to the first regular session 2013 of the respective executive boards; | UN | 2 - يحيط علماً بطلب رواندا أن تعرض على المجالس التنفيذية المعنية في دورتها العادية الأولى لعام 2013، على أساس استثنائي، مشروع وثيقة برنامج قطري مشترك تتضمن سردا مشتركا وإطارا للنتائج خاصا بكل منظمة، مع ما يتصل بذلك من احتياجات من الموارد؛ |
2. Notes the request by Rwanda to present, on an exceptional basis, a draft common country programme document, incorporating a common narrative with an organization-specific results framework and related resource requirements, to the first regular session 2013 of the respective executive boards; | UN | 2 - يحيط علماً بطلب رواندا أن تعرض على المجالس التنفيذية المعنية في دورتها العادية الأولى لعام 2013، على أساس استثنائي، مشروع وثيقة برنامج قطري مشترك تتضمن سردا مشتركا وإطارا للنتائج خاصا بكل منظمة، مع ما يتصل بذلك من احتياجات من الموارد؛ |
2. Notes the request by Rwanda to present, on an exceptional basis, a draft common country programme document, incorporating a common narrative with an organization-specific results framework and related resource requirements, to the first regular session 2013 of the respective executive boards; | UN | 2 - يحيط علماً بطلب رواندا أن تعرض على المجالس التنفيذية المعنية في دورتها العادية الأولى لعام 2013، على أساس استثنائي، مشروع وثيقة برنامج قطري مشترك تتضمن سردا مشتركا وإطارا للنتائج خاصا بكل منظمة، مع ما يتصل بذلك من احتياجات من الموارد؛ |
(iii) Request the funds and programmes to propose a definition of the concept of " critical mass " of core resources to achieve priority development results and maintain core organizational capacities in the strategic plans of the entities and present a specific proposal in this regard to the respective executive boards at the fall session in 2013; | UN | ' 3` تطلب إلى الصناديق والبرامج أن تقترح تعريفا لمفهوم ' ' الكتلة الحرجة`` من الموارد الأساسية اللازمة لتحقيق النتائج الإنمائية ذات الأولوية والحفاظ على القدرات التنظيمية الأساسية في الخطط الاستراتيجية للكيانات، وأن تقدم اقتراحا محددا في هذا الصدد إلى المجالس التنفيذية المعنية في دورة الخريف لعام 2013؛ |
Propose that in view of all of the above, further guidance from the respective executive boards and in-country agency colleagues be obtained to assist in the determination of the final cost recovery rate(s) to be adopted by the three agencies for the 2014-2017 period. | UN | ' 9` أن يقترح أنه في ضوء كل ما ورد أعلاه، يلتمس الحصول على المزيد من التوجيهات من المجالس التنفيذية المعنية والوكالات الشقيقة الموجودة داخل البلد من أجل المساعدة في تحديد المعدل النهائي (المعدلات النهائية) لاسترداد التكاليف كي تعتمده (تعتمدها) الوكالات الثلاث للفترة 2014-2017. |
The review examined key strategy documents (such as the multi-year funding framework (MYFF) and reports to the respective executive boards and to the Economic and Social Council) to analyse the extent to which these documents included gender-related targets and indicators. | UN | وقد بحث الاستعراض في الوثائق الاستراتيجية الرئيسية (مثل الإطار التمويلي المتعدد السنوات وتقارير مقدمة إلى المجالس التنفيذية المعنية وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي) لتحليل مدى احتواء تلك الوثائق على أهداف ومؤشرات متعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
6. Requests the Secretary-General and the executive heads of the funds and programmes of the United Nations to examine governance structures, principles and accountability throughout the United Nations system and to make proposals on the future format and consideration of the reports of the Board of Auditors by the respective executive boards and the General Assembly; | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة أن يدرسوا هياكل الحكم، ومبادئه والمساءلة بشأنه في منظومة الأمم المتحدة بكاملها وأن يقدموا مقترحات بشأن شكل تقارير مجلس مراجعي الحسابات وكيفية النظر فيها من قِبل المجالس التنفيذية المعنية والجمعية العامة في المستقبل؛ |
Board members stressed the importance of monitoring and reporting in the new methodology and framework to allow the respective executive boards to make adjustments and collectively learn from challenges and benefits. | UN | وشدد أعضاء المجلس على أهمية الرصد والإبلاغ في المنهجية الجديدة وفي الإطار بما يسمح لكل من المجالس التنفيذية بإجراء تعديلات والتعلم بصورة جماعية من التحديات والفوائد. |
6. The Government, the Resident Coordinator and United Nations country team members will develop the draft sections of the consolidated UNDAF prior to submission of the organization-specific contributions (section C) to the respective executive boards. | UN | 6 - وستقوم الحكومة والمنسق المقيم وأعضاء فريق الأمم المتحدة القطري بإعداد مشاريع أجزاء إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد قبل تقديم مساهمات كل منظمة على حدة (الجزء جيم) إلى المجالس التنفيذية ذات الصلة. |
4. Further notes that in the harmonized conceptual framework, costs should be defined and funded in line with the cost categories approved by the respective executive boards, and also notes that no distinction is made between fixed indirect costs and variable indirect costs; | UN | 4 - يلاحظ كذلك أنه ينبغي، في الإطار المفاهيمي المنسق، تعريف التكاليف وتمويلها تمشياً مع فئات التكاليف المعتمدة من كل مجلس تنفيذي على حدة، ويلاحظ أيضاً أنه ليس ثمة تمييز بين التكاليف غير المباشرة الثابتة والتكاليف غير المباشرة المتغيرة؛ |
More work was thus needed in order to present to the respective executive boards a comprehensive picture of the substantive issues involved. | UN | وهناك، بالتالي، ضرورة لمزيد من العمل من أجل تقديم صورة شاملة للقضايا الفنية ذات الشأن إلى كل من المجالس التنفيذية لهذه المنظمات. |