ويكيبيديا

    "the respective roles and responsibilities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أدوار ومسؤوليات كل
        
    • دور ومسؤوليات كل
        
    • الأدوار والمسؤوليات المنوطة بكل
        
    • ﻷدوار ومسؤوليات كل
        
    • اﻷدوار والمسؤوليات الخاصة بكل
        
    • كانت أدوار ومسؤوليات
        
    • مهام ومسؤوليات كل
        
    • الأدوار والمسؤوليات المسندة إلى كل منهما
        
    • الأدوار والمسؤوليات المعنية
        
    • الأدوار والمسؤوليات ذات الصلة
        
    • الأدوار والمسؤوليات التي
        
    • دور ومسؤولية كل
        
    • اﻷدوار والمسؤوليات الموكلة
        
    It was recommended that the respective roles and responsibilities of the two committees be clearly defined in this regard. UN وأوصي بتحديد أدوار ومسؤوليات كل من اللجنتين تحديداً واضحاً في هذا الصدد.
    The Council further emphasizes the need for greater clarity on the respective roles and responsibilities of these actors in the delivery of critical peacebuilding tasks, based on their comparative advantages. UN ويؤكد المجلس كذلك الحاجة إلى مزيد من الوضوح بشأن أدوار ومسؤوليات كل من هذه الجهات في القيام بمهام بناء السلام الحيوية، استنادا إلى مزاياها النسبية.
    In addition, the audit should cover the respective roles and responsibilities of the Information and Communications Technology Division of the Department of Field Support and the Office of Information and Communications Technology of the Department of Management. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لمراجعة الحسابات أن تشمل دور ومسؤوليات كل من شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بإدارة الدعم الميداني ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بإدارة الشؤون الإدارية.
    UNDP and UNCDF will use a joint programme document to set forth the respective roles and responsibilities of each organization, along with programme objectives, strategy, results, and a budget, among other items. UN وسيستخدم البرنامج الإنمائي والصندوق وثيقة البرامج المشتركة لتحديد الأدوار والمسؤوليات المنوطة بكل منظمة بالإضافة إلى أهداف البرامج واستراتيجيتها ونتائجها وميزانيتها، من بين أمور أخرى.
    Such a framework should include specifying objectives, the careful delineation of the respective roles and responsibilities of the United Nations and the regional or subregional organization or coalition concerned and of the areas of interaction of forces, and clear provisions regarding the safety and security of personnel. UN وينبغي لهذا اﻹطار أن يتضمن أهدافا محددة، وتحديدا دقيقا ﻷدوار ومسؤوليات كل من اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية أو دون اﻹقليمية أو للائتلافات المعنية ولمجالات التفاعل بين القوات، وأحكاما واضحة فيما يتعلق بسلامة الموظفين وأمنهم.
    The Parties to this Memorandum agreed that its purpose is to give effect to the respective roles and responsibilities of the COP and the GEF, and to provide for the required interaction between them. UN ووافق طرفا هذه المذكرة على أن الغرض منها هو تنفيذ اﻷدوار والمسؤوليات الخاصة بكل من مؤتمر اﻷطراف ومرفق البيئة العالمية، واتخاذ الترتيبات ﻹحداث التفاعل المطلوب بينهما.
    The Council further emphasises the need for greater clarity on the respective roles and responsibilities of these actors in the delivery of critical peacebuilding tasks, based on their comparative advantages. UN ويؤكد المجلس كذلك الحاجة إلى مزيد من الوضوح بشأن أدوار ومسؤوليات كل من هذه الجهات في القيام بمهام بناء السلام الحيوية، استناداً إلى مزاياها النسبية.
    It urges the Secretary-General to clarify the respective roles and responsibilities of the Office of the Ombudsman and the Ethics Office as a matter of priority. UN وتحث اللجنة الأمين العام على توضيح أدوار ومسؤوليات كل من مكتب أمين المظالم ومكتب الأخلاقيات باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية.
    It is important to understand the respective roles and responsibilities of the national institution and the judiciary. UN - من المهم إدراك أدوار ومسؤوليات كل من المؤسسة الوطنية والجهاز القضائي.
    1. Defining the respective roles and responsibilities; UN 1 - تحديد أدوار ومسؤوليات كل مؤسسة؛
    1. Defining the respective roles and responsibilities UN 1 - تحديد أدوار ومسؤوليات كل مؤسسة
    A more focused approach on the respective roles and responsibilities of the United Nations system and CSOs and the potential mutual benefits that could be gleaned from their partnerships might have been more helpful. UN ولعل من الأجدى لو اتُّبع نهج أكثر تركيزا على دور ومسؤوليات كل من منظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني وعلى الفوائد المشتركة التي يمكن أن تجتني من علاقتهما.
    In this regard, the Office of Internal Oversight Services notes that the respective roles and responsibilities of programme managers, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and the Office of Internal Oversight Services vis-à-vis the results-based paradigm need to be clearly defined. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه يلزم أن تحدد بوضوح الأدوار والمسؤوليات المنوطة بكل من مديري البرامج ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق بنموذج الميزنة على أساس النتائج.
    Such a framework should include specifying objectives, the careful delineation of the respective roles and responsibilities of the United Nations and the regional or subregional organization or coalition concerned and of the areas of interaction of forces, and clear provisions regarding the safety and security of personnel. UN وينبغي لهذا اﻹطار أن يتضمن أهدافا محددة، وتحديدا دقيقا ﻷدوار ومسؤوليات كل من اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية أو دون اﻹقليمية أو للائتلافات المعنية ولمجالات التفاعل بين القوات، وأحكاما واضحة فيما يتعلق بسلامة الموظفين وأمنهم.
    1. The purpose of this Memorandum is to give effect to the respective roles and responsibilities of the COP, the supreme body of the Convention, and the GEF, the international entity entrusted with the operation of the financial mechanism and to provide for the required interaction between them under Article 11 of the Convention and paragraphs 26 and 27 of the Instrument. UN ١- الغرض من هذه المذكرة هو تنفيذ اﻷدوار والمسؤوليات الخاصة بكل من مؤتمر اﻷطراف، وهو الهيئة العليا للاتفاقية، ومرفق البيئة العالمية، وهو الكيان الدولي الذي عهد اليه تشغيل اﻵلية المالية واتخاذ ما يلزم للتفاعل المطلوب بينهما بموجب المادة ١١ من الاتفاقية والفقرتين ٦٢ و٧٢ من الوثيقة.
    Moreover, the respective roles and responsibilities of UNMIT and UNDP regarding United Nations support were not clearly defined, which could diminish the effectiveness of United Nations support. UN وعلاوة على ذلك، كانت أدوار ومسؤوليات البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتصل بالدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة تفتقر إلى التعريف الواضح، وهو ما من شأنه أن يقلل من فعالية دعم الأمم المتحدة.
    Effective oversight results from the synergy between the respective roles and responsibilities of: Management; the Division for Oversight Services; the Audit Advisory Committee; the Ethics Office; the Executive Board of UNFPA; the United Nations Board of Auditors; and the United Nations Joint Inspection Unit. UN وتنشأ الرقابة الفعالة عن التلاحم بين مهام ومسؤوليات كل من: الإدارة؛ وشعبة خدمات الرقابة؛ واللجنة الاستشارية للمراجعة؛ ومكتب الأخلاقيات؛ والمجلس التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان؛ ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة؛ ووحدة التفتيش المشتركة بالأمم المتحدة.
    A service level agreement between UNOCI and MINUSMA will be established to regulate the respective roles and responsibilities in the functions. D. Partnerships, country team coordination and integrated missions UN وسيبرم اتفاق مستوى الخدمات بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والبعثة المتكاملة لتنظيم الأدوار والمسؤوليات المسندة إلى كل منهما في سياق أداء المهام.
    It further addresses issues related to the management of consultants, such as the respective roles and responsibilities in the selection and recruitment process, internal controls, geographical diversity and gender balance, performance evaluation, monitoring and reporting, the role of the governing bodies, as well as system-wide coherence. UN وهو يتناول أيضاً القضايا المتصلة بإدارة شؤون الخبراء الاستشاريين، مثل الأدوار والمسؤوليات المعنية في عملية الاختيار والتوظيف، وضوابط الرقابة الداخلية، والتنوّع الجغرافي والتوازن بين الجنسين، وتقييم الأداء، والرصد وتقديم التقارير، ودور هيئات الإدارة، فضلاً عن الاتساق على نطاق المنظومة.
    The headquarters office should also develop a more detailed agreement with the United Nations Office for Project Services (UNOPS), which provides the country office with administrative services, and should clarify the respective roles and responsibilities of each party to enable it to better monitor the performance of UNOPS. UN ويتعين أن يضع مقر المكتب المعني بالمخدرات والجريمة أيضا اتفاقا أكثر تفصيلا مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لكي يوفر للمكتب القطري الخدمات الإدارية وأن يوضح الأدوار والمسؤوليات ذات الصلة لكل طرف بغية تمكينه من رصد أداء مكتب خدمات المشاريع بشكل أفضل.
    Greater clarity is required in the respective roles and responsibilities among the various Department of Political Affairs and Department of Field Support mission components. UN وثمة حاجة لمزيد من الوضوح في الأدوار والمسؤوليات التي تضطلع بها المكونات المختلفة لبعثة، سواء كانت تابعة لإدارة الشؤون السياسية أو تابعة لإدارة الدعم الميداني.
    (b) the respective roles and responsibilities of the regional economic integration organization and its member States with respect to their participation in the Kyoto mechanisms; UN (ب) دور ومسؤولية كل من منظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية والدول الأعضاء فيها فيما يتعلق بمشاركتها في آليات كيوتو؛
    As requested by the Security Council, I have initiated an exchange of letters with the Chairman of the Council of Heads of State of CIS to establish an appropriate arrangement on the respective roles and responsibilities of UNOMIG and the CIS peace-keeping force as regards the 14 May Agreement. UN ٢٧ - وبناء على طلب المجلس، شرعت في تبادل الرسائل مع رئيس مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة لاتخاذ ترتيب ملائم بشأن اﻷدوار والمسؤوليات الموكلة إلى كل من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة فيما يتعلق باتفاق ١٤ أيار/مايو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد