the responsibilities and obligations of the international community, including of the Security Council, in this regard are clear and must be upheld. | UN | وإن مسؤوليات والتزامات المجتمع الدولي في هذا الصدد، بما في ذلك مجلس الأمن، واضحة ويجب احترامها. |
The Act on Housing Companies prescribes the responsibilities and obligations of tenants living in housing companies. | UN | وينص قانون شركات الاسكان على مسؤوليات والتزامات المستأجرين الذين يعيشون في المساكن التابعة لشركات الاسكان. |
Advisory opinion of the Seabed Disputes Chamber on the responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the Area | UN | فتوى رأي استشاري صادرة عن غرفة منازعات قاع البحار بشأن مسؤوليات والتزامات موجبات الدول الراعية المزكية للأشخاص والكيانات في ما يتعلق بالأنشطة في المنطقة |
In addition, the Seabed Disputes Chamber has rendered an advisory opinion on the responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the Area. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أصدرت غرفة منازعات قاع البحار رأيا استشاريا بشأن مسؤوليات وواجبات الدول المزكية للأشخاص والكيانات فيما يتعلق بالأنشطة في المنطقة. |
In addition, this year, the Authority requested an advisory opinion from the Seabed Disputes Chamber on the responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the International Seabed Area. | UN | بالإضافة إلى ذلك، طلبت السلطة هذا العام فتوى من غرفة المنازعات المتعلقة بقاع البحار، بشأن مسؤوليات وواجبات الدول الراعية للأشخاص والكيانات، في ما يتعلق بالأنشطة في المنطقة الدولية لقاع البحار. |
Decision of the Assembly of the International Seabed Authority relating to the advisory opinion of the Seabed Disputes Chamber of the International Tribunal for the Law of the Sea on matters relating to the responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the Area | UN | مقرر لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار يتعلق بالرأي الاستشاري لغرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة الدولية لقانون البحار بشأن المسائل المتصلة بمسؤوليات والتزامات الدول المزكية للأشخاص والكيانات في ما يتعلق بالأنشطة في المنطقة |
To identify and strengthen awareness of the responsibilities and obligations of private service providers, both for profit as well as not for profit, under the Convention on the Rights of the Child; | UN | `2` تحديد وتعزيز الوعي بمسؤوليات وواجبات الجهات الموفرة للخدمات الخاصة سواء التي تستهدف الربح أو التي لا تستهدف الربح بموجب اتفاقية حقوق الطفل؛ |
:: Institutionalize the responsibilities and obligations of the State and individual members of society to actively tackle the root causes of violence against women and girls | UN | :: وإضفاء الطابع المؤسسي على مسؤوليات والتزامات الدول وأفراد المجتمع المتمثلة في معالجة الأسباب الجذرية للعنف ضد النساء والفتيات معالجة فعالة؛ |
Resolution 196/96 also outlines the responsibilities and obligations of all parties involved in the research and sets out research guidelines. | UN | ويشير أيضاً القرار 196/96 إلى مسؤوليات والتزامات جميع الأطراف المعنية بالبحوث ويضع مبادئ توجيهية للبحوث. |
Once gender-based constraints are made explicit, the responsibilities and obligations of Governments to respect, protect and fulfil the human rights of women can be identified and required actions implemented. | UN | وما أن تتضح المعوقات القائمة على نوع الجنس، يمكن عندئذ تحديد مسؤوليات والتزامات الحكومات المتعلقـة باحترام حقوق اﻹنسان للمرأة وحمايتها وإعمالها، وتنفيذ اﻹجراءات المطلوبة. |
The regime established by the Treaty was characterized by a balance between the responsibilities and obligations of nuclear-weapon and non-nuclear-weapon States. | UN | وقال إن النظام الذي أنشأته المعاهدة يتصف بتوازن بين مسؤوليات والتزامات الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
Among the Treaty's most important shortcomings, however, was the imbalance between the responsibilities and obligations of the non-nuclear-weapon States and the advantages accorded to the nuclear-weapon States. | UN | بيد أن من أبرز النقائص التي تشوب المعاهدة هو الخلل بين مسؤوليات والتزامات الدول غير الحائزة للأسلحة النووية والمزايا المخولة للدول الحائزة للأسلحة النووية. |
They believe that, irrespective of factors related to history or geography, such institutions should be open to all European democracies willing and able to shoulder the responsibilities and obligations of membership, as determined by those institutions. | UN | ويرون أنه ينبغي، بغض النظر عن العوامل المتصلة بالتاريخ أو الجغرافيا، فتح هذه المؤسسات لجميع الديمقراطيات اﻷوروبية، الراغبة والقادرة على تحمل مسؤوليات والتزامات العضوية، على النحو الذي تحدده تلك المؤسسات. |
It affirms its view that NATO's partners can become members as each aspirant proves itself able and willing to assume the responsibilities and obligations of membership, and as NATO determines that the inclusion of these nations would serve European stability and the strategic interests of the Alliance. | UN | وتؤكد رأيها بأن شركاء الناتو يمكن أن يصبحوا أعضاء عندما يثبت كل طامح في العضوية أنه قادر وراغب في تحمل مسؤوليات والتزامات العضوية، وعلى نحو ما تحدده الناتو بأن انضمام هذه اﻷمم سيخدم الاستقرار اﻷوروبي والمصالح الاستراتيجية للحلف. |
(a) Formalize its arrangements with the Investment Management Division of the United Nations Joint Staff Pension Fund in order to clearly define the responsibilities and obligations of each entity; | UN | (أ) إضفاء الطابع الرسمي على ترتيباتها مع شعبة إدارة الاستثمارات التابعة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة من أجل تحديد مسؤوليات والتزامات كل كيان بوضوح؛ |
X. Advisory opinion on the responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the Area | UN | عاشرا - فتوى رأي استشاري بشأن مسؤوليات والتزامات موجبات الدول الراعية المزكية للأشخاص والكيانات في ما يتعلق بالأنشطة في المنطقة |
Fiji has invested much time and many resources in the responsible consideration of seabed mining, and thus welcomes the Advisory Opinion of the Seabed Disputes Chamber on the responsibilities and obligations of States parties with regard to seabed mining. | UN | وقد استثمرت فيجي الكثير من الوقت والموارد في الدراسة المسؤولة لموضوع التعدين في قاع البحار، ولذا فإنها ترحب بفتوى غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة الدولية لقانون البحار بشأن مسؤوليات والتزامات الدول الأطراف فيما يتعلق بالتعدين في قاع البحار. |
My delegation welcomes the unprecedented decision to request the Seabed Disputes Chamber of the Tribunal to provide an advisory opinion regarding the responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the international seabed Area. | UN | ويرحب وفدي بالقرار الذي لم يسبق له مثيل بالطلب من غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة بأن تصدر فتوى بشأن مسؤوليات وواجبات الدول المتبنية للأشخاص والكيانات فيما يتصل بالأنشطة المضطلع بها في منطقة قاع البحار الدولية. |
On 1 February 2011, the Seabed Disputes Chamber delivered its first advisory opinion on the responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the International Seabed Area. | UN | وفي 1 شباط/فبراير 2011، أصدرت غرفة منازعات قاع البحار أول فتوى لها بشأن مسؤوليات وواجبات الدول الراعية للأشخاص والكيانات فيما يتصل بالأنشطة المُضطلَع بها في منطقة قاع البحار الدولية. |
1. It is recalled that, on 1 February 2011, the Seabed Disputes Chamber of the International Tribunal for the Law of the Sea delivered its advisory opinion on the responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the Area. | UN | ١ - تجدر الإشارة إلى أن غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة الدولية لقانون البحار قد أصدرت، في 1 شباط/فبراير 2011، فتواها بشأن مسؤوليات وواجبات الدول المزكّية للأشخاص والكيانات فيما يتعلق بالأنشطة في المنطقة. |
69. On 1 February 2011, the Seabed Disputes Chamber of the International Tribunal for the Law of the Sea delivered its advisory opinion on the responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with regard to activities in the Area. | UN | 69 - في 1 شباط/فبراير 2011، أصدرت غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة الدولية لقانون البحار فتواها المتعلقة بمسؤوليات والتزامات الدول المزكِّية للأشخاص والكيانات فيما يتعلق بالأنشطة المضطلع بها في المنطقة. |
It marks the end of a long and arduous process for the United Nations, for today we have welcomed into our ranks the representatives of a united, democratic and non-racial South Africa, able to exercise all the prerogatives of membership of the United Nations and to carry all the responsibilities and obligations of that membership, on an equal footing with the other 183 Members of this Organization. | UN | فهو يسجل نهاية عملية طويلة وشاقة لﻷمم المتحدة، حيث نرحب اليوم بين ظهرانينا بممثلي جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية، قادرة على ممارسة جميع صلاحيات العضوية في اﻷمم المتحدة والاضطلاع بمسؤوليات وواجبات هذه العضوية، على قدم المساواة مع اﻷعضاء اﻟ ٣٨١ اﻵخرين في هذه المنظمة. |