ويكيبيديا

    "the responsibilities of each" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مسؤوليات كل
        
    • مسؤولية كل
        
    • ومسؤولية كل
        
    the responsibilities of each party in the training programme require further clarification. UN أما مسؤوليات كل طرف في برنامج التدريب فإنها تحتاج إلى مزيد من التوضيح.
    In his letter, the Chairman should review the responsibilities of each Committee. UN وأضافت أن على الرئيس أن يستعرض في رسالته كذلك مسؤوليات كل لجنة.
    It must take into account the responsibilities of each actor when it comes to preventing the legal market becoming illegal. UN ويجب أن تأخذ المعاهدة بعين الاعتبار مسؤوليات كل طرف عندما يتعلق الأمر بمنع تحول السوق المشروعة إلى سوق غير مشروعة.
    It clearly established and defined the responsibilities of each sector and had set targets for them. UN وهي ترسم وتحدد بوضوح مسؤوليات كل قطاع وحددت له أهدافه.
    Written in conformity with established procedures and subject to the approval of the Office of the United Nations Security Coordinator (UNSECOORD), it defines the responsibilities of each person at the duty station, the actions to be taken and the sequence to be followed. UN وهذه الخطة، التي تكتب طبقا لﻹجراءات المتبعة ورهنا بموافقة مدير مكتب منسق اﻷمم المتحدة لشؤون اﻷمن، تحدد مسؤولية كل شخص في مركز العمل، واﻹجراءات المتعين اتخاذها، والمراحل المتعين اتباعها.
    The team asked Company officials about the structure and activities of the Company and the responsibilities of each of its plants, and answers were provided. The team then inspected the main administration building and the Commercial Department building and examined the building plan, a copy of which was handed over together with the declarations. UN واستفسر الفريق من المسؤولين في الشركة عن هيكلية الشركة وأنشطتها ومسؤولية كل مصنع فيها وأجيب على استفساراته، ثم قام الفريق بتفتيش بناية الإدارة الرئيسية وبناية الدائرة التجارية وتدقيق مخطط البناية الذي تم تسليم نسخة منه مع الإعلانات.
    To define the responsibilities of each institution, terms of reference for each pilot project would be developed. UN ولتحديد مسؤوليات كل مؤسسة، سيوضع اطار مرجعي لكل مشروع رائد.
    For example, in the area of emergency preparedness, the responsibilities of each agency had been identified. UN فقد جرى، في مجال التأهب لمواجهة حالات الطوارئ على سبيل المثال، تحديد مسؤوليات كل وكالة من الوكالات.
    For example, in the area of emergency preparedness, the responsibilities of each agency had been identified. UN فقد جرى، في مجال التأهب لمواجهة حالات الطوارئ على سبيل المثال، تحديد مسؤوليات كل وكالة من الوكالات.
    The terms of reference detail the responsibilities of each official. UN وتتناول وثيقة الاختصاصات بالتفصيل مسؤوليات كل موظف.
    There are terms of reference detailing the responsibilities of each official. UN وحُددت الاختصاصات التي تبيّن تفاصيل مسؤوليات كل مسؤول.
    (iv) Stressing the responsibilities of each of the social partners; UN ' ٤ ' التشديد على مسؤوليات كل من الشركاء الاجتماعيين؛
    14. the responsibilities of each party are as follows: UN 14 - وتحدد مسؤوليات كل طرف على النحو التالي:
    the responsibilities of each party are as follows: UN وتكون مسؤوليات كل طرف على النحو التالي:
    At that session, representatives of Governments decided, in relation to the hosting of a single administrative secretariat for the Platform, to " invite UNEP, UNESCO, FAO and UNDP to submit a joint proposal, which should highlight possible collaborative arrangements, including electronic networking, and clarify the responsibilities of each entity. UN وفي تلك الدورة، قرر ممثلو الحكومات، فيما يتصل باستضافة أمانة إدارية وحيدة للمنبر أن يدعوا برنامج الأمم المتحدة للبيئة واليونسكو والفاو والبرنامج الإنمائي إلى تقديم اقتراح مشترك، ينبغي أن يلقي الضوء على الترتيبات التعاونية الممكنة، بما فيها الربط الشبكي الإلكتروني وإيضاح مسؤوليات كل كيان.
    An administrative arrangement, signed in January 2008, set out the responsibilities of each entity. UN وحدد ترتيب إداري وُقع في كانون الثاني/يناير 2008 مسؤوليات كل من هذين الكيانين.
    It is important that the responsibilities of each agency are unambiguously defined and cross-agency coordination mechanism established, so as to minimize the potential for " forum-shopping " and " double jeopardy " . UN ومن المهم تحديد مسؤوليات كل وكالة بشكل واضح وإنشاء آلية تنسيق بين مختلف الوكالات التقليل إلى أدنى حد من احتمالات البحث عن أفضل جهة للتقاضي ومنع التعرض للإجراءات مرتين.
    the responsibilities of each of the new Officers would include a portfolio of about 10 countries, with one permanent or elected member of the Security Council, while also covering regional and subregional organizations. UN وستشمل مسؤوليات كل من الموظفين الإضافيين على الاهتمام بملف يخص نحو 10 بلدان، مع بلد واحد من البلدان دائمة العضوية أو المنتخبة في مجلس الأمن، كما تغطي أيضا منظمات إقليمية ودون إقليمية.
    On the contrary, it is a call to frame a document that expresses the international political will and reflects the international resolve to eradicate the scourge of terrorism, to restore peace and security, along with justice and stability, and to clarify the responsibilities of each and every member of the international community. UN ولا يجب أن تفهم المبادرة المصرية على أنها فرصة للجدل الممتد والخلاف الذي يضيع الهدف، وإنما على العكس، فإنها دعوة للخروج بوثيقة تعبر عن الإرادة السياسية الدولية، وتعكس التصميم الدولي على استئصال آفة الإرهاب وإعادة الأمن والسلام مع العدل والاستقرار، وتوضح مسؤولية كل عضو من أعضاء المجتمع الدولي.
    6. At the beginning of the presidential term of President Bolaños, and in view of this inherited situation, we undertook the formulation of a draft law on monitoring, manufacture and transfers of weapons that would clearly establish the responsibilities of each of the State institutions, as well as the appropriate mechanisms. UN 6 - وكنا دعونا في بداية الولاية الرئيسية للرئيس بولانيوس وقبل أن نرث هذه الحالة، إلى إعداد مشروع قانون لمكافحة تصنيع الأسلحة ونقلها يحدد بوضوح مسؤولية كل مؤسسة من مؤسسات الدولة، فضلا عن مسؤوليات الآليات المعنية.
    UNFPA re-initiated its request in 1998 following a recommendation by the internal auditors that UNDP and UNFPA should " clearly define the lines of authority and the responsibilities of each organization with respect to both headquarters and field personnel " . UN 10 - وكرر الصندوق طلبه في عام 1998 بناء على توصية من مراجعي الحسابات الداخليين تفيد بأنه ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن " يحددا بوضوح سلطة ومسؤولية كل منظمة فيما يتعلق بموظفي المقار والموظفين الميدانيين " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد