ويكيبيديا

    "the responsible international" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدولية المسؤولة
        
    This implies the entitlement to claim from the responsible international organization compliance with the obligations that are set out in Part Three. UN ويعني هذا ضمناً الحق في مطالبة المنظمة الدولية المسؤولة بالامتثال للالتزامات المبينة في الباب الثالث.
    A form of satisfaction intended to humiliate the responsible international organization may be unlikely, but is not unimaginable. UN وقد يكون شكل الترضية الذي يُقصد به إذلال المنظمة الدولية المسؤولة أمراً مستبعداً، وإن كان من الممكن تصوره.
    This implies the entitlement to claim from the responsible international organization compliance with the obligations that are set out in Part Three. UN ويعني هذا ضمناً الحق في مطالبة المنظمة الدولية المسؤولة بالامتثال للالتزامات المبينة في الباب الثالث.
    This implies the entitlement to claim from the responsible international organization compliance with the obligations that are set out in Part Two. UN ويعني هذا ضمناً الحق في مطالبة المنظمة الدولية المسؤولة بالامتثال للالتزامات المبينة في الباب الثاني.
    A form of satisfaction intended to humiliate the responsible international organization may be unlikely, but is not unimaginable. UN وقد يكون شكل الترضية الذي يُقصد به إذلال المنظمة الدولية المسؤولة أمراً مستبعداً ولكنه قد يكون من الممكن تصوره.
    The legal consequences of an internationally wrongful act under this Part do not affect the continued duty of the responsible international organization to perform the obligation breached. UN لا تمس النتائج القانونية لفعل غير مشروع دولياً بموجب هذا الباب باستمرار واجب المنظمة الدولية المسؤولة الوفاءَ بالالتزام الذي انتُهك.
    1. the responsible international organization is under an obligation to make full reparation for the injury caused by the internationally wrongful act. UN 1- على المنظمة الدولية المسؤولة التزام بالجبر الكامل للضرر الناجم عن الفعل غير المشروع دولياً.
    1. the responsible international organization may not rely on its rules as justification for failure to comply with its obligations under this Part. UN 1- لا يجوز للمنظمة الدولية المسؤولة أن تستند إلى قواعدها لتبرير عدم الامتثال لالتزاماتها القائمة بموجب هذا الباب.
    3. Satisfaction shall not be out of proportion to the injury and may not take a form humiliating to the responsible international organization. UN 3- يجب ألا تكون الترضية غير متناسبة مع الضرر، ولا يجوز أن تتخذ شكلاً مذلاً للمنظمة الدولية المسؤولة.
    4. Countermeasures shall, as far as possible, be taken in such a way as to limit their effects on the exercise by the responsible international organization of its functions. UN 4- تتخذ التدابير المضادة، قدر الإمكان، بطريقة تحد من آثارها على ممارسة المنظمة الدولية المسؤولة لوظائفها.
    4. Paragraph 3 does not apply if the responsible international organization fails to implement the dispute settlement procedures in good faith. UN 4- لا تنطبق الفقرة 3 إذا لم تنفذ المنظمة الدولية المسؤولة إجراءات تسوية النزاع بحسن نية.
    Countermeasures shall be terminated as soon as the responsible international organization has complied with its obligations under Part Three in relation to the internationally wrongful act. UN تُنهى التدابير المضادة حالما تمتثل المنظمة الدولية المسؤولة لالتزاماتها المقررة بموجب الباب الثالث فيما يتصل بالفعل غير المشروع دولياً.
    (1) The present article sets out the principle that the responsible international organization is required to make full reparation for the injury caused. UN 1 - تنص هذه المادة على المبدأ القاضي بأن المنظمة الدولية المسؤولة مطالبة بالجبر الكامل للضرر الذي تسببت فيه.
    (3) Thus, the injured party would have to rely on the fulfilment by the responsible international organization of its obligations. UN 3 - وبالتالي سيتعين على الطرف المضرور أن يعتمد فقط على وفاء المنظمة الدولية المسؤولة بالتزاماتها.
    Chapter II considers countermeasures taken in order to induce the responsible international organization to cease the unlawful conduct and to provide reparation. UN أما الفصل الثاني فيتناول التدابير المضادة المتخذة لحمل المنظمة الدولية المسؤولة على الكف عن التصرف غير المشروع وجبر الضرر.
    In the present context this reference would apply to the effects on the injured State or international organization and to the rights of the responsible international organization. UN وفي السياق الحالي تنطبق هذه الإشارة على الآثار الواقعة على الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة وعلى حقوق المنظمة الدولية المسؤولة.
    the responsible international organization is thus given an opportunity to appraise the claim made by the injured State or international organization and become aware of the risk of being the target of countermeasures. UN وتتاح للمنظمة الدولية المسؤولة بذلك الفرصة لتقدير المطالبة المقدمة من الدولة أو المنظمة المضرورة وللإحاطة علماً باحتمال أن تكون هدفاً لتدابير مضادة.
    The legal consequences of an internationally wrongful act under this Part do not affect the continued duty of the responsible international organization to perform the obligation breached. UN لا تمس النتائج القانونية لفعل غير مشروع دوليا بموجب هذا الباب باستمرار واجب المنظمة الدولية المسؤولة الوفاء بالالتزام الذي تم الإخلال به.
    1. the responsible international organization is under an obligation to make full reparation for the injury caused by the internationally wrongful act. UN 1 - على المنظمة الدولية المسؤولة التزام بالجبر الكامل للضرر الناجم عن الفعل غير المشروع دوليا.
    1. the responsible international organization may not rely on its rules as justification for failure to comply with its obligations under this Part. UN 1 - لا يجوز للمنظمة الدولية المسؤولة أن تحتج بقواعدها لتبرير عدم الامتثال لالتزاماتها القائمة بموجب هذا الباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد