ويكيبيديا

    "the restoration of democracy in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استعادة الديمقراطية في
        
    • واستعادة الديمقراطية في
        
    • إعادة الديمقراطية في
        
    • وإعادة إحلال الديمقراطية في
        
    • هي إعادة احلال الديمقراطية في
        
    • باستعادة الديمقراطية في
        
    • عودة الديمقراطية في
        
    • لاستعادة الديمقراطية في
        
    • عودة الديمقراطية إلى
        
    • وإعادة الديمقراطية إلى
        
    With the restoration of democracy in Haiti, most Haitians in Guantanamo had returned to Haiti of their own accord. UN ومع استعادة الديمقراطية في هايتي، عاد معظم الهايتيين الذين كانوا في غوانتانامو الى هايتي من تلقاء أنفسهم.
    At their 1994 meeting, CARICOM Heads of Government decided to support the international community in the restoration of democracy in Haiti. UN وقد قرر رؤساء حكومات دول الجماعة في اجتماعهم المعقود عام ١٩٩٤ دعم المجتمع الدولي في استعادة الديمقراطية في هايتي.
    Among the most important have been the rebuttal of the aggression against Kuwait and the restoration of democracy in Cambodia. UN ومن أهم هذه الانجازات صد العدوان على الكويت، واستعادة الديمقراطية في كمبوديا.
    Significantly, the restoration of democracy in the East of Sri Lanka was achieved in less than one year of it being freed from the clutches of terror. UN والأمر الهام أن إعادة الديمقراطية في شرق سري لانكا قد تحقق في أقل من عام واحد بعد تحريرها من براثن الإرهاب.
    17. Expresses its readiness to consider progressive suspension of the measures contained in the present resolution and earlier relevant resolutions, based on progress in the implementation of the Governors Island Agreement and the restoration of democracy in Haiti; UN ١٧ - يعرب عن استعداده للنظر في الوقف التدريجي للتدابير المنصوص عليها في هذا القرار والقرارات السابقة ذات الصلة بناء على التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق جزيرة غفرنرز وإعادة إحلال الديمقراطية في هايتي؛
    94-20793 (E) /... Reaffirming that the goal of the international community remains the restoration of democracy in Haiti and the prompt return of the legitimately elected President, Jean-Bertrand Aristide, under the framework of the Governors Island Agreement, UN وإذ يؤكد من جديد أن غاية المجتمع الدولي ما زالت هي إعادة احلال الديمقراطية في هايتي وعودة الرئيس المنتخب، في إطار الشرعية، جان برتراند اريستيد، على الفور إلى هايتي في إطار اتفاق جزيرة غفرنرز،
    The Government of Chile calls for the restoration of democracy in Honduras and the immediate reinstatement of its legitimately elected President, José Manuel Zelaya. UN وتطالب حكومة شيلي باستعادة الديمقراطية في هندوراس وإعادة رئيسها المنتخب بصورة شرعية، خوسيه مانويل ثيلايا، إلى منصبه على الفور.
    Following the restoration of democracy in 2008 all curbs against the media were lifted. UN وبعد عودة الديمقراطية في عام 2008 رُفعت جميع أشكال الرقابة على وسائط الإعلام.
    (i) Creation of the necessary atmosphere for the restoration of democracy in the country by ensuring the reopening of newspapers and radio stations; UN ' ١ ' خلق المناخ الضروري لاستعادة الديمقراطية في البلد بضمان إعادة فتح دور الصحف ومحطات اﻹذاعة؛
    Following the restoration of democracy in 2008, all curbs against the media were lifted. UN وعقب استعادة الديمقراطية في عام 2008، تم رفع كافة القيود المفروضة على وسائط الإعلام.
    The other case I should like to mention is that of the restoration of democracy in South Africa. UN والحالة اﻷخرى التي أود أن أذكرها هي استعادة الديمقراطية في جنوب افريقيا.
    Since the restoration of democracy in our country, Argentina has adopted a clear and committed position on the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN منذ استعادة الديمقراطية في بلدنا، اتخذت اﻷرجنتين موقفاً واضحاً وملتزماً بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    They commended the international community's efforts which permitted the beginning of the process of the restoration of democracy in Haiti. UN وأثنوا على جهود المجتمع الدولي التي أتاحت بدء عملية استعادة الديمقراطية في هايتي.
    He thus led a long and arduous struggle for the restoration of democracy in his homeland. UN وبهذا قـــاد كفاحـــا طويلا وشاقا من أجل استعادة الديمقراطية في وطنـــه.
    We have recently been debating the restoration of democracy in various corners of the world. UN وقد ناقشنا مؤخرا مسألة استعادة الديمقراطية في شتى أركان العالم.
    The Secretary-General remains committed to providing his good offices and to pursuing discussions with the Government and the people of Myanmar on the situation of human rights, the national reconciliation process and the restoration of democracy in Myanmar. UN ويظل الأمين العام ملتزما ببذل مساعيه الحميدة ومواصلة مناقشاته مع ميانمار حكومة وشعبا بشأن حالة حقوق الإنسان وعملية المصالحة الوطنية، واستعادة الديمقراطية في ميانمار.
    It will be difficult to forget the lofty principles expounded during the anniversary or the excitement of celebrating the historic liquidation of apartheid in South Africa and the restoration of democracy in Haiti. UN وسيكون من الصعب تناسي المبادئ السامية التي طرحت أثناء الذكرى السنوية، والحماسة التي عمت الاحتفال بالتصفية التاريخية لنظام الفصل العنصري في جنوب أفريقيا واستعادة الديمقراطية في هايتي.
    Several major initiatives, including those relating to the search for peace in Angola and to the restoration of democracy in Haiti, have been adequately supported by the Organization. UN وقدمت دعما كافيا لعدة مبـــادرات كبرى، بما فيها تلك المتصلة بالسعي الى إقرار السلام في أنغولا واستعادة الديمقراطية في هايتي.
    We will also do whatever we can within our limited resources to contribute to the restoration of democracy in Haiti. UN وسنبذل كل جهدنا في حدود مواردنا المحدودة للمشاركة في إعادة الديمقراطية في هايتي.
    17. Expresses its readiness to consider progressive suspension of the measures contained in the present resolution and earlier relevant resolutions, based on progress in the implementation of the Governors Island Agreement and the restoration of democracy in Haiti; UN ١٧ - يعرب عن استعداده للنظر في الوقف التدريجي للتدابير المنصوص عليها في هذا القرار والقرارات السابقة ذات الصلة بناء على التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق جزيرة غفرنرز وإعادة إحلال الديمقراطية في هايتي؛
    Reaffirming that the goal of the international community remains the restoration of democracy in Haiti and the prompt return of the legitimately 94-20830 (E) 060594 /... English Page UN وإذ يؤكد من جديد أن غاية المجتمع الدولي ما زالت هي إعادة احلال الديمقراطية في هايتي وعودة الرئيس المنتخب، في إطار الشرعية، جان برتراند اريستيد، على الفور إلى هايتي في إطار اتفاق جزيرة غفرنرز،
    6. The police monitors would strengthen the international presence in Haiti, demonstrating the international community's commitment to the restoration of democracy in that country. UN ٦ - إن وجود مراقبي الشرطة يدعم الحضور الدولي في هايتي، بما يظهر التزام المجتمع الدولي باستعادة الديمقراطية في هذا البلد.
    More recently, the Council has authorized groups of Member States to undertake enforcement action, if necessary, to create conditions for humanitarian relief operations in Somalia and Rwanda and to facilitate the restoration of democracy in Haiti. UN وفي وقت أقرب، أذن المجلس لمجموعات من الدول اﻷعضاء بالاضطلاع بتدابير إنفاذ، إذا اقتضت الضرورة، لتهيئة اﻷوضاع اللازمة لعمليات اﻹغاثة اﻹنسانية في الصومال ورواندا ولتسهيل عودة الديمقراطية في هايتي.
    For two years the Haitian people has been waging an earnest and constant struggle for the restoration of democracy in Haiti and of the fundamental rights that were stolen from it in the coup d'état of 30 September 1991. UN إن الشعب الهايتي لا يزال يخوض منذ سنتين نضالا شديدا ومستمرا لاستعادة الديمقراطية في هايتي والحقوق اﻷساسية التي سُلبت منه في الانقلاب الذي حدث بتاريخ ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩١.
    That action is an acknowledgement of the fact that the perpetrators of the coup d'état and their allies are impeding the restoration of democracy in Haiti and the application of the Governors Island Agreement. UN وهذا العمل يشكل إقرارا بأن مدبري الانقلاب وحلفاءهم يعرقلون عودة الديمقراطية إلى هايتي وتنفيذ اتفاق جزيرة غفرنرز.
    The European Union will continue to follow and support the efforts to achieve peace and the restoration of democracy in Burundi and remains willing to furnish technical assistance to the judicial and constitutional process. UN وسيواصل الاتحاد اﻷوروبي تتبع الجهود الرامية إلى إحلال السلام وإعادة الديمقراطية إلى بوروندي وهو على استعداد لتقديم المساعدة التقنية في العملية القانونية والدستورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد