ويكيبيديا

    "the results show" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتبين النتائج
        
    • وتظهر النتائج
        
    • وأظهرت النتائج
        
    • وتوضح النتائج
        
    • وتشير النتائج إلى
        
    • وتدل النتائج على
        
    • وتبيِّن النتائج
        
    • وتُبيّن النتائج
        
    • وتفيد النتائج
        
    • وتبين نتائج
        
    • وتدل هذه النتائج
        
    • تبيّن النتائج
        
    • تظهر النتائج
        
    UNHCR has conducted an analysis of the available data and the results show that approximately 90 per cent of the unrecorded assets are in 13 countries. UN أجرت المفوضية تحليلاً للبيانات المتاحة وتبين النتائج وجود حوالي ٠٩ في المائة من اﻷصول غير المسجلة في ٣١ بلداً.
    the results show that victims of domestic violence are mainly adult women, girls and boys. UN وتبين النتائج أن الضحايا هم أساسا من النساء البالغات ومن الأطفال، ذكورا وإناثا.
    the results show that national and spiritual values can be in perfect harmony with contemporary living standards. UN وتظهر النتائج أن القيم الوطنية والروحية يمكن أن تنسجم انسجاما تاما مع مستويات الحياة المعاصرة.
    the results show that oxic conditions prevail on the seafloor except in one sample. UN وأظهرت النتائج أن ظروف الأكسدة تسود في قاع البحر إلا في عينة واحدة.
    the results show that overall morale in the organization remains very good, and indeed is at an all-time high at headquarters and regional units. UN وتوضح النتائج أن المعنويات الكلية في المنظمة تظل جيدة جدا، وهي بالفعل في أعلى حالاتها طيلة الوقت في المقر وفي الوحدات الإقليمية.
    the results show that only when external hosting services bring tangible benefits to an organization, would an organization consider the possibility to host externally. UN وتشير النتائج إلى أن المؤسسات لا تفكر في الاستعانة بالاستضافة الخارجية إلا إذا كانت تنطوي على فوائد ملموسة.
    the results show that 63 of the firms neither have women in their leadership group nor in their administration. UN وتبين النتائج أن 63 من تلك الشركات لا توجد فيها نساء لا في مجموعتها القيادية ولا في إدارتها.
    the results show that most of this is focused on women. UN وتبين النتائج أن معظم هذا ينصب على النساء.
    the results show that there have been major structural problems with the introduction activities. UN وتبين النتائج أن أنشطة الإدماج تعتريها مشاكل هيكلية كبيرة.
    the results show that in general, the financial statements were free from material error in most entities. UN وتبين النتائج بصفة عامة، أن البيانات المالية كانت خالية من أي خطأ جوهري في معظم الكيانات.
    the results show improved health indicators, particularly infant mortality rates, an effective, low-cost sewage system and a community that reports significant decreases in the perception of social marginalization and stigmatization. UN وتبين النتائج تحسن المؤشرات الصحية، ولا سيما معدلات وفيات الرضع، ووجود شبكة مجارٍ فعالة ومنخفضة التكلفة، ومجتمع محلي يسجل انخفاضاً يُعتد به في الإحساس بالتهميش والوصم الاجتماعيين.
    the results show clear contamination of the above-mentioned samples with depleted uranium. UN وتبين النتائج بشكل واضح تلوث العينات المذكورة باليورانيوم المستنفد.
    the results show that the debris population close to 900 kilometres will continue to grow. UN وتظهر النتائج أن الحطام الفضائي الموجود على بعد نحو 900 كيلومتر سيواصل التزايد.
    We have conducted a situational analysis of children, as well as a child-labour study; the results show that important progress has been achieved. UN وأجرينا تحليلا لوضع الأطفال، وكذلك دراسة عن عمل الأطفال؛ وتظهر النتائج أنه تم إحراز تقدم هام.
    the results show that 11 country offices have formal agreements with the World Bank; 13 countries have agreements in preparation. UN وأظهرت النتائج أن لدى 11 مكتبا قطريا اتفاقية رسمية مع البنك الدولي، وأن لدى 13 بلدا اتفاقيات في طور الإعداد.
    the results show that the planning process has responded to surging needs. UN وأظهرت النتائج أن عملية التخطيط قد استجابت للاحتياجات المتزايدة.
    the results show a low rate of minorities in KPC. UN وتوضح النتائج انخفاض نسبة الأقليات بفيلق حماية كوسوفو.
    the results show that only when external hosting services bring tangible benefits to an organization, would an organization consider the possibility to host externally. UN وتشير النتائج إلى أن المؤسسات لا تفكر في الاستعانة بالاستضافة الخارجية إلا إذا كانت تنطوي على فوائد ملموسة.
    the results show that significant progress has been made in measuring household access to the Internet (including by type of access, narrowband or broadband), use of the Internet and mobile telephones, as well as in almost all of the ICT business indicators. UN وتدل النتائج على أن تقدما كبيرا قد أحرز في قياس نسبة وصول الأسر المعيشية إلى الإنترنت (بما في ذلك نمط الوصول، أي عبر وصلة ضيقة النطاق أم عريضة النطاق)، واستخدام الإنترنت والهواتف المحمولة، وكذلك في ما يناهز كل مؤشرات الأعمال التجارية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    the results show that ISS are in general open to foreign entries. UN وتبيِّن النتائج أن قطاعات خدمات البنى التحتية منفتحة عموماً على الاستثمارات الأجنبية الوافدة.
    the results show a positive impact on growth and employment. UN وتُبيّن النتائج حدوث أثر إيجابي على النمو والعمالة.
    the results show that the economic burden on the woman increases during the divorce proceedings and the burden on the man declines; following the award of the divorce decree the burden is theoretically divided: UN وتفيد النتائج أن العبء الاقتصادي الواقع على المرأة يزداد خلال إجراءات الطلاق وأن العبء على الرجل ينخفض. وعقب صدور قرار بمنح الطلاق ينقسم العبء من الناحية النظرية:
    the results show that, on average, women are on parental leave for 15.3 months, while they claim parental leave days for 9.5 months. UN وتبين نتائج الدراسة أن النساء، في المتوسط، يأخذن إجازة والدية مقدارها 15,3 شهرا، بينما يطالبن باستحقاقهن لأيام الإجازة الوالدية عن 9,5 أشهر.
    the results show large-scale cannabis cultivation in 17 of Afghanistan's 34 provinces. UN وتدل هذه النتائج على أن زراعة القنب منتشرة على نطاق واسع في 17 محافظة من أصل المحافظات الأفغانية الـ 34.
    147. the results show the following breakdown of workers by occupational category: UN 147 - وبشأن توزّع العاملين بحسب فئات المهن، تبيّن النتائج ما يلي:
    Further, the results show an increased risk of collision in the presence of thermospheric cooling. UN كما تظهر النتائج ارتفاع احتمالات الاصطدام عندما يبرد الغلاف الحراري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد