ويكيبيديا

    "the results-based framework" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإطار القائم على النتائج
        
    • الإطار المستند إلى النتائج
        
    • الأطر القائمة على النتائج
        
    • الإطار الذي يرتكز على النتائج
        
    • للإطار القائم على النتائج
        
    • الإطار القائم على أساس النتائج
        
    • والإطار القائم على النتائج
        
    • الإطار المبني على تحقيق نتائج
        
    The Advisory Committee notes the efforts and improvements made with respect to the presentation of the results-based framework. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية ما بُذل من جهود وما أُدخل من تحسينات فيما يتعلق بكيفية عرض الإطار القائم على النتائج.
    the results-based framework should be clearly linked to the mandate of the mission established by the Security Council and the resources requested. UN ينبغي أن يكون هناك ربط واضح بين الإطار القائم على النتائج وولاية البعثة التي حددها مجلس الأمن وبالموارد المطلوبة.
    the results-based framework should be clearly linked to the mandate of the mission established by the Security Council and the resources requested. UN ينبغي أن يكون الإطار القائم على النتائج مرتبطا بشكل واضح بولاية البعثة التي حددها مجلس الأمن وبالموارد المطلوبة.
    Some delegations hoped to see indicators to monitor reproductive health commodity security (RHCS) included in the results-based framework. UN وأعرب بعض الوفود عن الأمل في أن يتضمن الإطار المستند إلى النتائج مؤشرات لرصد أمن سلع الصحة الإنجابية.
    the results-based framework should be clearly linked to the mandate of the mission established by the Security Council and the resources requested. UN ينبغي ربط الأطر القائمة على النتائج على نحو واضح بولاية البعثة التي حددها مجلس الأمن وبالموارد المطلوبة.
    The Committee requests that, in future, the information provided to it follow the structure of the main budget document and indicate budget variances as well as changes in the content of the results-based framework. UN وتطلب اللجنة أن تتخذ المعلومات المقدمة إليها في المستقبل نفس شكل الوثيقة الرئيسية للميزانية وأن تبين الاختلافات في الميزانية فضلا عن التغييرات في محتويات الإطار الذي يرتكز على النتائج.
    While OIOS acknowledges the Department's concern that there are significant challenges in assessing performance, as well as in translating Security Council mandates into operational performance indicators, further refinement of the results-based framework could contribute to a more systematic and comparative review of envoys, enabling the documentation of lessons learned and best practices to inform future missions. UN وبينما يقر مكتب خدمات الرقابة الداخلية بما يساور الإدارة من قلق إزاء التحديات الكبيرة التي تواجه تقييم الأداء وترجمة الولايات التي يصدرها مجلس الأمن إلى مؤشرات عملية للأداء، فإن إجراء مزيد من التحسين للإطار القائم على النتائج قد يساهم في جعل استعراض المبعوثين منهجي وقابل للمضاهاة بقدر أكبر، مما يُمكن من توثيق الدروس المستفادة وأفضل الممارسات لإطلاع البعثات المقبلة عليها.
    the results-based framework should be clearly linked to the mandate of the mission established by the Security Council and the resources requested. UN ينبغي ربط الإطار القائم على النتائج بشكل واضح بولاية البعثة التي حددها مجلس الأمن وبالموارد المطلوبة.
    The Advisory Committee notes that the results-based framework for the Office has been refined. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه تم تنقيح الإطار القائم على النتائج للمكتب.
    Furthermore, as the reprofiling of UNLB as the Global Service Centre progresses and the additional functions are transferred from Headquarters, the results-based framework will be an essential tool for assessing progress and measuring the performance of those new functions. UN وعلاوة على ذلك، فمع إعادة تشكيل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لتصبح المركز العالمي للخدمات ونقل مهام إضافية إليها من المقر، سيكون الإطار القائم على النتائج أداة أساسية لتقييم التقدم المحرز وقياس أداء تلك المهام الجديدة.
    87. The Advisory Committee notes that the results-based framework for the Office has been refined. UN 87 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه تم تنقيح الإطار القائم على النتائج للمكتب.
    As the reprofiling of UNLB as the Global Service Centre progresses and additional functions are transferred from Headquarters, the results-based framework will be an essential tool for assessing progress and measuring the performance of those new functions. UN مع المضي في إعادة تشكيل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لتصبح المركز العالمي للخدمات ونقل مهام إضافية إليها من المقر، سيكون الإطار القائم على النتائج أداة أساسية لتقييم التقدم المحرز وقياس أداء تلك المهام الجديدة.
    He looked forward to examining the results-based framework and the resource requirements for the heavy support package in more detail during the Committee's consideration of the revised estimates for the Mission. UN وقال إنه يتطلع إلى النظر بمزيد من التفصيل في الإطار القائم على النتائج وفي الاحتياجات من الموارد اللازمة لمجموعة الدعم الثقيل أثناء دراسة اللجنة للتقديرات المنقحة للبعثة.
    the results-based framework should be clearly linked to the mandate of the Mission established by the Security Council and the resources requested. UN ينبغي أن يكون هناك ربط واضح بين الإطار المستند إلى النتائج وولاية البعثة التي حددها مجلس الأمن والموارد المطلوبة.
    The Committee recommends that the results-based framework for the United Nations Office at Geneva in future reflect this expected accomplishment, indicators of achievement and relevant performance measures. UN وتوصي اللجنة بضرورة أن يعكس الإطار المستند إلى النتائج لمكتب الأمم المتحدة في جنيف في المستقبل هذا الإنجاز المتوقع ومؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء ذات الصلة.
    the results-based framework should be clearly linked to the mandate of the mission established by the Security Council and the resources requested. UN الأطر القائمة على النتائج ينبغي ربطها بشكل واضح بولاية البعثة التي حددها مجلس الأمن وبالموارد المطلوبة.
    the results-based framework should be clearly linked to the mandate of the mission established by the Security Council and the resources requested. UN إن الأطر القائمة على النتائج ينبغي ربطها بشكل واضح بولاية البعثة التي حددها مجلس الأمن وبالموارد المطلوبة.
    Maintenance level budget staff requirements are justified in their totality by the remaining outputs of the results-based framework. UN أما احتياجات الميزانية من الموظفين التي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق فيرد تبرير لها في صورتها الإجمالية من خلال النواتج المتبقية الواردة في الإطار الذي يرتكز على النتائج.
    He welcomed the proposed budget for the Mission for 2008/09, which had been prepared using the results-based framework and reflected the resource requirements for that period. UN ورحب بالميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2008/2009، التي أُعِّدت باستخدام الإطار الذي يرتكز على النتائج وعكست احتياجات الموارد لتلك الفترة.
    The Committee points out that this approach to presenting training requirements is not consistent with the principles of the results-based framework. UN وتشير اللجنة إلى أن هذا النهج في عرض احتياجات التدريب لا ينسجم مع مبادئ الإطار القائم على أساس النتائج.
    Reviews conducted of IP reports indicate that in most cases there is no direct correlation between the IP reporting frameworks and the results-based framework of the programme involved. UN 102- وتشير الاستعراضات التي أُجريت لتقارير شركاء التنفيذ إلى عدم وجود ترابط مباشر في معظم الحالات بين أطر شركاء التنفيذ المتعلقة بالإبلاغ والإطار القائم على النتائج المتعلق بالبرنامج المعني.
    77. The Committee welcomed the application of the results-based framework to the executive direction and management elements of programmes and the introduction of baselines and targets as tools to help measure performance. UN 77 - ورحبت اللجنة بتطبيق الإطار المبني على تحقيق نتائج على عناصر البرنامج المتعلّقة بالتوجيه التنفيذي والإدارة، وبالأخذ بخطوط الأساس وبالأهداف كأدوات للمساعدة على قياس الأداء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد