While we support the resumption of the peace process, it should not become a perpetual orbit with no destination. | UN | وبينما نؤيد استئناف عملية السلام ينبغي ألا تصبح مدارا دائما دون وجهة. |
Guyana has also supported all efforts to ensure the resumption of the peace process and its success. | UN | كما أيدت غيانا جميع الجهود المبذولة لضمان استئناف عملية السلام ونجاحها. اﻷردن |
We join the international community and the United Nations in their determination not to allow extreme actions of any nature to prevent the resumption of the peace process. | UN | ونضم صوتنا إلى أصوات المجتمع الدولي والأمم المتحدة في الإعراب عن العزم على عدم السماح للأعمال المتطرفة من أي نوع بالحيلولة دون استئناف عملية السلام. |
I call on both parties to immediately cease hostilities and to begin dialogue as a first step towards the resumption of the peace process. | UN | وإني أدعو الطرفين إلى وقف الأعمال العدائية فورا والشروع في الحوار كمدخل لاستئناف عملية السلام. |
The Yugoslav Government as well as the leaders of its two republics have publicly urged the Bosnian Serbs to accept the plan of the Contact Group as a way of enabling the resumption of the peace process. | UN | وحثت حكومة يوغوسلافيا، فضلا عن زعماء جمهوريتيها، علنا الصرب البوسنيين على قبول خطة فريق الاتصال كوسيلة ﻹتاحة استئناف عملية السلم. |
They were based on the resolutions adopted at the sixty-first session, but had been updated to reflect recent developments on the ground and international efforts towards the resumption of the peace process. | UN | وتستند مشاريع القرارات هذه على القرارات التي اعتمدت في الدورة الحادية والستين، لكنها استكملت لتبيان التطورات الأخيرة التي طرأت في الميدان والجهود الدولية المبذولة في سبيل استئناف عملية السلام. |
At that time, we hoped that the withdrawal from the Gaza Strip and parts of the West Bank would facilitate the resumption of the peace process. | UN | وكنا نأمل آنذاك أن يؤدي الانسحاب من قطاع غزة وأجزاء من الضفة الغربية إلى تيسير استئناف عملية السلام. |
We believe that successful disengagement can be the first step towards the resumption of the peace process. | UN | ونعتقد أن فك الارتباط الناجح يمكن أن يشكل خطوة أولى نحو استئناف عملية السلام. |
We look forward to the election of the President of the Palestinian Authority being conducted in a secure and peaceful environment, and to the resumption of the peace process thereafter. | UN | إننا نتطلع إلى أن يجري انتخاب رئيس السلطة الفلسطينية في بيئة آمنة وسلمية، وأن يتم استئناف عملية السلام بعد ذلك. |
We call also on the international community to contribute in a concrete and sincere manner to the resumption of the peace process. | UN | وندعو المجتمع الدولي أيضا إلى الإسهام بطريقة ملموسة ومخلصة في استئناف عملية السلام. |
This is necessary to clear the way for the resumption of the peace process in the Middle East. | UN | وهذا ضروري ﻹفساح الطريق أمام استئناف عملية السلام في الشرق اﻷوسط. |
For my part, I remain ready to assist in facilitating the resumption of the peace process. | UN | ومن ناحيتي، فما زلت على استعدادي للمساعدة في تسهيل استئناف عملية السلام. |
Members of the Council welcomed the ceasefire agreement brokered by the United Nations and ECOWAS and signed in Abuja as a first step towards the resumption of the peace process in Sierra Leone. | UN | ورحب أعضاء المجلس باتفاق وقف إطلاق النار الذي توصلت إليه الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ووقع في أبوجا كخطوة أولى نحو استئناف عملية السلام في سيراليون. |
We remain convinced that the resumption of the peace process for the implementation of the road map will lead to achieve the goal of a comprehensive, just and lasting solution to the question of Palestine. | UN | وما زلنا على اقتناع بأن استئناف عملية السلام من أجل تنفيذ خارطة الطريق سيؤدي إلى تحقيق الهدف، هدف حل شامل وعادل ودائم لقضية فلسطين. |
In accordance with Assembly resolution 57/112, Switzerland strongly encourages the resumption of the peace process by all the parties concerned. | UN | وعملا بقرار الجمعية العامة 57/112، تشجّع سويسرا بشدة جميع الأطراف المعنية على استئناف عملية السلام. |
The international community must take urgent measures to bring an end to the violence and facilitate the resumption of the peace process which would only be possible if the population under foreign occupation were permitted to exercise their right to self-determination. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ تدابير عاجلة لإنهاء العنف وتسهيل استئناف عملية السلام التي لن تكون ممكنة إلا إذا سمح للسكان الذين يرزحون تحت الاحتلال الأجنبي بأن يمارسوا حقهم في تقرير المصير. |
The repeated delays in the resumption of the peace process have increased tensions in the region and jeopardized the peace process and could lead to its complete breakdown. | UN | وقد أدى التأخير المتكرر في استئناف عملية السلام إلى مزيد من التوتر في المنطقة، وعرض عملية السلام للخطر، وربما أدى إلى انهيارها تماما. |
The implementation of the arrangements concluded in Sharm el-Sheikh would contribute to clearing the path to the resumption of the peace process in the Middle East. | UN | تنفيذ الاتفاقات التي أبرمت في شرم الشيخ من شأنه أن يسهم في تمهيد المسار لاستئناف عملية السلام في الشرق الأوسط. |
In conclusion, the Belgian Government is of the opinion that it is imperative to suspend the activities of UNAMIR forces without delay, until such time as the conditions are met for the resumption of the peace process. | UN | وفي الختام، من رأي الحكومة البلجيكية أنه يتعين وقف أنشطة قوات بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة في رواندا دون تأخير إلى أن تلبى شروط استئناف عملية السلم. |
Indonesia stands ready to fully support Palestinian independence and the resumption of the peace process in the region. | UN | وإندونيسيا على استعداد لتوفير دعمها الكامل للاستقلال الفلسطيني، واستئناف عملية السلام في المنطقة. |
In conclusion, I would like to express our hope that the international community will make concerted efforts to encourage the resumption of the peace process in the Middle East in order to achieve stability and international peace and security in the region. | UN | وفـــي الختـــام أود أن أعرب عن أملنا في أن يتكاتف المجتمع الدولي صوب تشجيع استئناف العملية السلمية فــي الشـــرق اﻷوسط لتحقيق الاستقرار في المنطقة واﻷمن والسلم الدوليين. |
In this context Mongolia welcomes the resumption of the peace process in the Middle East, which in our view should lead to a comprehensive, just and lasting peace in the region in compliance with the relevant Security Council resolutions and the principle of land for peace. | UN | وفي هذا السياق، ترحب منغوليا باستئناف عملية السلام في الشرق اﻷوسط، التي تعتقد أنها ستؤدي إلى سلم شامل وعادل ودائم في هذه المنطقة وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة ومبدأ اﻷرض مقابل السلام. |