ويكيبيديا

    "the retail sector" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قطاع التجزئة
        
    • قطاع تجارة التجزئة
        
    • قطاع البيع بالتجزئة
        
    The maturing of the retail sector in China is also beginning to affect the way food is produced at the farm level. UN وقد بدأ نضوج قطاع التجزئة في الصين يؤثر أيضاً على الطريقة التي تنتج بها الأغذية على مستوى المزرعة.
    In the Netherlands, the retail sector is playing an important role in helping disseminate product information and assisting consumers in purchase choices. UN ففي هولندا أخذ قطاع التجزئة يلعب دورا هاما في المساعدة على نشر المعلومات عن المنتجات ومعاونة المستهلكين في الاختيارات الشرائية.
    Consequently, prices of these medical products vary between individual entities operating in the retail sector. UN وبالتالي، فإن أسعار هذه المنتجات الطبية تتفاوت بين فرادى الكيانات العاملة في قطاع التجزئة.
    Women in the public sector earn more than men and women in the retail sector at the same level. UN وتحصل المرأة في القطاع العام على أجر أعلى من الرجل كما تحصل المرأة على نفس الأجر في قطاع تجارة التجزئة.
    the retail sector is characterized by economies of scale and scope as well as vertical integration and the existence of large retail chains. UN ويتسم قطاع تجارة التجزئة بوفورات الحجم والنطاق وكذلك بالتكامل العمودي ووجود سلاسل تجزئة كبيرة.
    The same thing applies to clerical workers in the retail sector. UN وينطبق الشيء نفسه على الكتبة في قطاع البيع بالتجزئة.
    B. Chile: merger proposal in the retail sector UN باء - شيلي: اقتراح الاندماج في قطاع التجزئة
    For instance, a pilot project was funded by the Climate and Clean Air Coalition in the retail sector of the cold chain in Jordan, extending activities related to the Montreal Protocol by additional activities, aiming to achieve and demonstrate energy savings of 15 to 30 per cent in refrigeration equipment. UN فعلى سبيل المثال، موَّل ائتلاف المحافظة على المناخ والهواء النقي مشروعاً تجريبيًّا في قطاع التجزئة في سلسلة التبريد في الأردن، حيث جرى التوسُّع في أنشطة تتعلق ببروتوكول مونتريال بإضافة أنشطة أخرى تهدف إلى تحقيق وفر في الطاقة بنسبة 15 إلى 30 في المائة في معدَّات التبريد وبيان سبل هذا الوفر.
    Besides, in contrast to China, where economic reforms were quicker and more complete, India still has a way to go: privatization, labor-market reforms, and opening up the retail sector to larger, more efficient operators are all pending – and will give a further boost to India’s growth rate once they are implemented. News-Commentary إلى جانب ذلك، وعلى النقيض من الصين حيث كانت الإصلاحات الاقتصادية أسرع وتية وأكثر اكتمالا، فإن الطريق لا يزال أمام الهند طويلا: الخصخصة، وإصلاحات سوق العمالة، وفتح قطاع التجزئة أمام مشغلين أكثر أكبر حجماً وأكثر كفاءة ـ وكل هذا من شأنه أن يعطي دفعة أخرى لمعدل النمو في الهند بمجرد تنفيذه.
    There are concerns that FDI may (as, for example, in the retail sector) crowd out local companies and have adverse socio-cultural effects. UN وتوجد مخاوف من أن يؤدي الاستثمار الأجنبي المباشر، (كما في قطاع التجزئة) إلى دفع شركات محلية إلى الخروج من السوق، وإلى إحداث آثار اجتماعية - ثقافية ضارة.
    She was concerned to note that the draft report failed to recognize many commercially available, technically feasible, safe and energyefficient alternatives, especially in commercial refrigeration, where the retail sector had played a pioneering role in introducing HFC-free refrigeration in Europe and elsewhere, including in highambient-temperature regions. UN وأعربت عن قلقها من أن مشروع التقرير لم يتناول الكثير من البدائل المتاحة تجارياً، والمجدية تقنياً والمأمونة والمتسمة بكفاءتها من حيث استخدام الطاقة، لا سيما في التبريد التجاري، حيث اضطلع قطاع التجزئة بدور رائد في استخدام نظم التبريد الخالية من مركّبات الكربون الهيدروفلورية في أوروبا وفي مناطق أخرى، من بينها المناطق ذات درجات الحرارة المحيطة المرتفعة.
    Several controversial provisions included in the government’s last budget are being reviewed. Foreign direct investment will be allowed to enter the retail sector and civil aviation – bold decisions that cost the government the support of a recalcitrant coalition ally. News-Commentary والواقع أن الخطوات الأولية التي أعلنها مبهرة. فالآن تجري مراجعة العديد من البنود المثيرة للجدال التي اشتملت عليها الموازنة الأخيرة للحكومة. وسوف يُسمَح للاستثمار المباشر الأجنبي بالدخول إلى قطاع التجزئة والطيران المدني ــ وهي القرارات الجريئة التي كلفت الحكومة دعم أحد حلفاء الائتلاف الذي يتسم بالعناد الشديد.
    But, by the time supermarkets started to enter the retail sector in the second half of the twentieth century, European governments’ approach had changed. Many countries enacted regulations in the early 1970s to protect existing small shops against competition; as a result, the development of more modern distribution systems was delayed. News-Commentary ولكن بحلول الوقت الذي بدأت فيه المتاجر الكبرى تدخل قطاع التجزئة في النصف الثاني من القرن العشرين، تغير نهج الحكومات الأوروبية. ففي أوائل سبعينيات القرن، استنت العديد من الدول قواعد تنظيمية لحماية المتاجر الصغيرة القائمة من المنافسة؛ ونتيجة لهذا، تأخر تطور أنظمة التوزيع الأكثر تطورا. وبعد جيل كامل، ألغيت هذه القيود استجابة للضغوط من قِبَل المستهلكين.
    the retail sector has participated in pressing for the certification of timber for its sustainable origin; some retailers now accept only or mostly certified timber. UN وقد أسهم قطاع تجارة التجزئة في التشديد على ضرورة استصدار شهادة لﻷخشاب تفيد بأن منشأها مستدام؛ كما لا يقبل بعض تجار التجزئة سوى اﻷخشاب المشفوعة بشهادة فقط أو في معظم اﻷحيان.
    In the majority of developing countries, competition policy frameworks tend to be weak, and opening up the retail sector can lead to concentration of providers in profitable segments of the country. UN وفي أغلبية البلدان النامية، عادة ما تكون أُطر سياسات المنافسة ضعيفة، ويمكن أن يؤدي فتح قطاع تجارة التجزئة إلى تركز مقدمي هذه الخدمات في القطاعات المربحة بالبلد.
    For example, in some countries, informal traders, mainly street vendors, represent 73 to 99 per cent of employment in the retail sector and contribute a significant share of from 50 to 90 per cent of valued added by distribution services. UN وعلى سبيل المثال فإن التجار غير الرسميين في بعض البلدان، وهم بصورة رئيسية من الباعة الجائلين يمثلون 73 إلى 99 في المائة من العمالة في قطاع تجارة التجزئة ويسهمون بنصيب كبير يتراوح بين 50 و90 في المائة من القيمة المضافة التي تولدها خدمات التوزيع.
    The process of opening the retail sector in China began in 1992 when foreign investment was allowed in retailing on a trial basis. UN 40- وبدأت عملية فتح قطاع تجارة التجزئة في الصين في عام 1992 عندما سُمح بالاستثمار الأجنبي في تجارة التجزئة على سبيل الاختبار.
    79. For over a decade, income generated from the retail sector has contributed over $1 billion per year to the more than $4 billion total gross business receipts for the period under review. UN ٧٩ - ولمدة تربو على العقد، أسهمت اﻹيرادات المتولدة من قطاع تجارة التجزئة بأكثر من بليون دولار في السنة في إجمالي اﻹيرادات المتحصلة من اﻷعمال التجارية والتي تزيد على ٤ بلايين دولار، خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Weakness in the tourism industry resulted in 170 fewer filled jobs (15 per cent) in the hotel sector and 103 fewer jobs (12.7 per cent) in the retail sector. UN وأدى تدهور السياحة إلى فقدان 170 وظيفة مشغولة (15 في المائة) في قطاع الفندقة و 103 وظيفة (12.7 في المائة) في قطاع تجارة التجزئة.
    The Directive also aims at facilitating cross-border advertising in the European Union, thereby reinforcing competition in the retail sector. UN كما يهدف الأمر التوجيهي إلى تسهيل الإعلانات التجارية عبر الحدود في الاتحاد الأوروبي، وبالتالي تعزيز المنافسة في قطاع البيع بالتجزئة.
    the retail sector includes two main types of retailers: store and non-store retailers. UN ويشمل قطاع البيع بالتجزئة نوعين رئيسيين من تجار التجزئة هما: بائعو التجزئة الذين يعملون في المتاجر (بائعو التجزئة المتجريون) وأولئك الذين لا يعملون فيها (بائعو التجزئة غير المتجريين).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد