ويكيبيديا

    "the reuse of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إعادة استخدام
        
    • إعادة استعمال
        
    • بإعادة استخدام
        
    • إعادة استخدامها
        
    • لإعادة استخدام
        
    :: Foster activities for generating income through the reuse of solid waste and other actions of an environmental nature. UN :: تعزيز الأنشطة التي تدر الدخل من خلال إعادة استخدام النفايات الصلبة والأعمال الأخرى ذات الطبيعة البيئية.
    the reuse of treated wastewater should be promoted on a widespread basis. UN من الضروري تنشيط إعادة استخدام مياه الفضلات المعالجة على نطاق واسع.
    the reuse of wastewater served the innate function of agriculture while recycling an urban waste product. UN ويخدم إعادة استخدام مياه الفضلات الوظيفة الأصيلة للزراعة بينما يعيد استخدام الفضلات الحضرية الناتجة.
    The Board notes that the costs of many durable solutions can escalate rapidly over short periods, in some cases as a result of omissions of standard cost elements such as security from initial estimates, or unrealistic assumptions about the reuse of existing assets. UN ويلاحظ المجلس أن تكاليف العديد من الحلول الدائمة يمكن أن ترتفع بسرعة خلال فترات قصيرة، في بعض الأحيان يحدث ذلك جراء حذوفات لعناصر معيارية للتكاليف كالأمن من التقديرات الأولية، أو الافتراضات غير الواقعية حول إعادة استعمال الأصول الموجودة.
    We hope that States will learn from our painful experience and that this will serve as a deterrent against the reuse of this kind of weapon. UN ونريد أن تتعظ الدول من تجربتنا المريرة وأن يشكِّل ذلك رادعا عن السماح بإعادة استخدام هذا السلاح.
    For competition agencies with that are financially strong, investing in an ICT system that can store and allow the reuse of knowledge is critical. UN ويمثل الاستثمار في نظام تكنولوجيا معلومات واتصالات قادر على تخزين المعارف وإتاحة إعادة استخدامها أمراً بالغ الأهمية بالنسبة إلى وكالات المنافسة ذات الإمكانات المالية القوية.
    6. Ensure the reuse of any mercury contaminated by-products or waste materials in an environmentally sound manner. UN 6- التأكد من إعادة استخدام أي منتجات ثانوية أو نفايات ملوثة بالزئبق بطريقة سليمة بيئياً.
    States must be obliged to provide a legal basis for the reuse of information, in accordance with constitutional and human rights principles. UN ويجب إلزام الدول بتوفير أساس قانوني من أجل إعادة استخدام المعلومات، وذلك وفقا للمبادئ الدستورية ومبادئ حقوق الإنسان.
    It is an important statistical principle to reduce the response burden and encourage the reuse of data. UN ويتمثل أحد المبادئ الإحصائية المهمة في تخفيف الأعباء والتشجيع على إعادة استخدام البيانات.
    6. Ensure the reuse of any mercury contaminated byproducts or waste materials in an environmentally sound manner. UN 6- ضمان إعادة استخدام أي نواتج فرعية ملوثة بالزئبق أو مواد النفايات بصورة سليمة بيئياً.
    6. Ensure the reuse of any mercury contaminated byproducts or waste materials in an environmentally sound manner. UN 6- ضمان إعادة استخدام أي نواتج فرعية ملوثة بالزئبق أو مواد النفايات بصورة سليمة بيئياً.
    :: Ensure the reuse of waste as raw material for new products to maximize the life cycle and take action by providing the right incentives for research and development. UN :: ضمان إعادة استخدام النفايات كمادة خام لمنتجات جديدة لتحقيق أقصى قدر من دورة الحياة، واتخاذ الإجراءات اللازمة عن طريق تقديم الحوافز المناسبة لأعمال البحث والتطوير
    One representative said that there was a need for clear procedures on ship dismantling aimed at the reuse of some components. UN 107- وقالت ممثلة إن هناك حاجة إلى إجراءات واضحة بشأن تفكيك السفن بهدف إعادة استخدام بعض المكونات.
    the reuse of treated wastewater, however, also raises challenges in the case of industrial effluent, owing to the capacity of existing municipal treatment plants. UN غير أن إعادة استخدام مياه الصرف الصحي المعالجة يطرح أيضاً تحديات في حالة السوائل الصناعية، نظراً لقدرات وحدات المعالجة القائمة على صعيد البلديات.
    27. the reuse of unsterilized syringes and needles exposes millions of people to infections. UN 27- إن إعادة استخدام المحاقن والإبر دون تعقيمها تعرّض ملايين الناس للإصابة بشتى أنواع العدوى.
    The planning for the Secretariat Building continues to provide for the reuse of loose furniture such as desks and chairs in offices of senior staff. UN ويظل التخطيط المتعلق بمبنى الأمانة العامة، يقتضي إعادة استخدام قطع الأثاث المتفرقة من قبيل المكاتب والمقاعد في مكاتب كبار الموظفين.
    37. During this inspection, Iraq also presented its intentions concerning the reuse of dual-use chemical production equipment in civilian projects, such as the production of phenol and aniline. UN ٣٧ - وخلال هذا التفتيش، عرض العراق أيضا نواياه بشأن إعادة استعمال معدات الانتاج الكيميائي المزدوجة الاستخدام في مشاريع مدنية من قبيل انتاج الفينول واﻷنيلين.
    To establish a technology matrix for wastewater-related technologies, and a guidance document on the reuse of wastewater agreed upon by relevant United Nations agencies; UN (د) وضع مصفوفة تكنولوجيا للتكنولوجيات المتصلة بالمياه المستعملة، ووثيقة توجيهية بشأن إعادة استعمال المياه المستعملة توافق عليها وكالات الأمم المتحدة المختصة؛
    There are considerable urban and rural benefits of better wastewater systems that allow for the reuse of some urban wastewater for agricultural irrigation. UN وهناك فوائد كثيرة تعود على الريف والحضر من استخدام نظم أفضل للمياه المستعملة تسمح بإعادة استخدام بعض المياه المستعملة في المناطق الحضرية لأغراض الري الزراعي.
    Simultaneously, the Jiangxi Copper Corporation introduced technological innovations developed in-house to advance the reuse of waste water and the use of gas and residues to extract rare and noble metals. UN وطبقت شركة جيانغشي للنحاس في الوقت نفسه الابتكارات التكنولوجية التي طورتها داخليا للنهوض بإعادة استخدام المياه المستعملة واستخدام الغاز والفضلات في استخراج المعادن النادرة والثمينة.
    For competition agencies with that are financially strong, investing in an ICT system that can store and allow the reuse of knowledge is critical. UN وبالنسبة لوكالات المنافسة ذات الإمكانيات المالية القوية، يعد الاستثمار في نظام يستخدم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتخزين المعارف وإتاحة إعادة استخدامها أمراً بالغ الأهمية.
    Appropriate restrictions should be imposed on the use that can be made of captured data, requiring relevant public authorities to provide a legal basis for the reuse of personal information. UN وينبغي فرض قيود ملائمة على الاستخدام الممكن للبيانات التي تم الحصول عليها، بحيث يطلب إلى السلطات العامة ذات الصلة تقديم أساس قانوني لإعادة استخدام المعلومات الشخصية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد